Роберт Хайнлайн - Марсианка Подкейн. Космический патруль стр 77.

Шрифт
Фон

Они скоро убедились, что это действительно настоящий кленовый сироп. Амфибия объяснила, что когда они увидели, что запасы подходят к концу, то просто изготовили новый запас, используя в качестве образца кленовый сироп, который Земляне принесли с собой.

Оскар отправился на встречу со старой амфибией, прихватив с собой в качестве образца бутылку чистого этилового спирта, которую они нашли в аптечке "Астарты". Через пару часов он вернулся. Оскар выглядел совершенно ошеломленным.

- Что с тобой, Ос? - удивился Текс.

- По его лицу видно, что у него плохие новости, - заметил Мэтт.

- Нет, у меня не плохие новости, просто новости, которые совершенно невероятны!

- Да не томи. Ос! Рассказывай!

- Тогда вот, ребята, они могут изготовить что угодно!

- Начни с самого начала; не верю, что им под силу изготовить гармонику. Это я знаю точно, потому что уже обращался к одной из них с такой просьбой.

- Так вот. Я начал с того, что передал ей бутылку спирта и сообщил, что у нас по-прежнему большие трудности и что нам нужно большое количество вещества, содержащегося в бутылке. Моя просьба показалась ей наивной - старушка просто понюхала спирт и сказала, что изготовить любое количество не составит труда. После этого я осмелел и задал вопрос насчет жидкого кислорода. И начал с объяснения, что воздух состоит из двух компонентов - инертного и активного. Я не знал, как сказать это по-венериански, и перевел эти термины как "живой" и "мертвый". Затем добавил, что "живой" компонент воздуха нам нужен в виде жидкости, как вода. Она прервала меня и послала за одной из своих советниц. Когда та пришла, они начали разговаривать и говорили несколько минут. Я понимал только каждое второе или третье слово и даже не уловил смысла беседы. Эта часть их языка является для меня совершенно незнакомой. После этого советница ушла.

- Мы сидели и ждали. Старушка спросила, когда мы собираемся улететь. Я ответил, что скоро, если получим все, что нам требуется. И тут она попросила захватить с собой Берка. Нужно сказать, что ее величество говорила просящим тоном, но очень твердым. Я согласился.

- Прошло много времени, и в комнату вошла ее советница, та самая, с которой она говорила о жидком кислороде. В руке она держала обыкновенный питьевой пузырь, лишь более темный, чем тот, что содержит питьевую воду. Ее величество вручила мне пузырь и поинтересовалась, хочу ли я именно это вещество. Я ответил, что очень ей благодарен, но у нас достаточно воды. Тогда она капнула содержимым пузыря мне на руку. Видите? Вот обоженные места.

- И это действительно был жидкий кислород?

- Или жидкий воздух. Я не мог определить на глаз, без соответствующего анализа. Но вот что самое главное - пузырь даже не был теплым на ощупь! Помощница старушки несла его небрежно, будто это был простой термос или грелка.

Оскар уставился в пространство невидящим взглядом.

- Я ничего не понимаю, - сказал он еле слышно. - Единственное объяснение - химия катализа, в которой они достигли такого совершенства, что нам и не снилось, и к тому же безо всякого давления и температур.

- Если не понимаешь, то и не мучай себя, - посоветовал Текс. - Все равно не найдешь ответа. Лучше всего принять за аксиому, что они забыли о химии гораздо больше, чем мы когда-либо узнаем, вот и все. А нам Маленький Народ даст топливо, чтобы мы улетели и оставили их в покое.

В течение двух суток "дочери" старой амфибии непрерывно двигались от берега озера до "Астарты", опорожняли полные пузыри в топливные баки и возвращались обратно с пустыми. Лейтенанта уже перенесли на борт корабля. Затем к трапу доставили Берка и передали Оскару. Берк взглянул на корабль - он впервые увидел "Астарту" - и тут же повернулся к Йенсену.

- Я не собираюсь отправляться в этом летающем гробу, - заявил он.

- Как тебе угодно.

- Ты что, хочешь принудить меня силой?

- Нет. Оставайся в джунглях или попытайся убедить "мать многих", чтобы она взяла тебя с собой.

Берк задумался.

- Пожалуй, я останусь с жабами. Все равно после прибытия тебе придется сообщить, что со мной случилось, и сюда прилетит настоящий корабль.

- Я передам по команде, что с тобой все в порядке: разумеется, расскажу и обо всем остальном.

- Только не думай, что напугал меня. - Берк повернулся и ушел.

Не прошло и нескольких минут, как он прибыл обратно.

- Я передумал и отправляюсь с вами.

- Значит, Маленький Народ отказался принять тебя.

- Ну… да.

- Тогда вот что, - объявил курсант Йенсен. - Поскольку местные власти не считают возможным применять к тебе свои законы, объявляю тебя арестованным на основании кодекса "Отношения с аборигенами", причем конкретные обвинения будут предъявлены в момент передачи суду и не ограничатся лишь вышеупомянутым кодексом. Предупреждаю тебя, что отныне все, сказанное тобой, может быть использовано в качестве доказательства обвинения.

- Ты не имеешь права!

- Мэтт! Текс! Пристегните его!

- С удовольствием! - Схватив Берка за руки, друзья усадили его на кушетку в камбузе, где, по их мнению, он не будет слишком уж им мешать, и пристегнули ремнями.

- Ты считаешь, Ос, - поинтересовался Мэтт, вернувшись в рубку управления, - что нам удастся убедить судью принять эти обвинения?

- Вряд ли, если только судья не согласится с тем, что заявления Берка, переданные из вторых уст, достаточно убедительны и могут рассматриваться в качестве доказательства. Разумеется, он виноват в совершении серьезных преступлений, но я полагаю, однако, можно рассчитывать лишь на то, что его лишат сертификата пилота и отнимут паспорт. Уж Патрульная-то Служба поверит нам, и этого достаточно.

Меньше чем через час амфибии покинули корабль, Оскар в цветистой прощальной речи поблагодарил "мать многих" и был вынужден дать согласие на ее приглашение снова приехать - на этот раз в качестве желанного гостя. Наконец наружный люк был задраен, и Текс спросил Оскара, не скрывая беспокойства:

- Ты уверен, что они поняли, на каком расстоянии от корабля нужно находиться, чтобы их не задела волна раскаленных газов при взлете?

- Я очертил на траве линию и предупредил, что пересекать ее опасно. Перестань беспокоиться и отправляйся на свое место.

- Слушаюсь, сэр!

Мэтт и Оскар поднялись в рубку управления, а Текс прошел в двигательный отсек. Оскар сел в кресло второго пилота, положил на колени бортовой журнал "Астарты", который он нес подмышкой, и достал огрызок карандаша. Тут он задумался и нерешительно посмотрел на Мэтта.

- Мне все-таки кажется, что нужно поставить вместо меня кого-то из вас, - заметил он.

- Перестань, Ос, - ответил Мэтт. - Если коммодор Акрайт может командовать "Рэндольфом", потеряв зрение, ты уж справишься с "Астартой" со сломанной рукой.

- Ну что ж, если вы с Тексом не возражаете. - Он раскрыл журнал на чистой странице и начал писать: "Новая команда космического корабля "Астарта": О. Йенсен - исполняющий обязанности капитана, М. Додсон - пилот и астрогатор, У. Джермэн - старший механик, Р. Турлов, лейтенант - пассажир (болен), Ж. Берк - пассажир (под арестом, для доставки судебным властям)".

- Ты готов, Мэтт?

- Так точно, готов!

- Включить стартовые двигатели!

"Астарта" медленно оторвалась от поверхности и, набирая скорость, снова, через сто лет после посадки, устремилась в космос на столбе раскаленных газов.

XVIII. В КАБИНЕТЕ КОММОДОРА АРКРАЙТА

Курсанты-выпускники Додсон и Джермэн, доставленные на станцию Терры патрульным крейсером "Пегас", вышли из шаттла и поднялись на борт учетного корабля "Рэндольф". С ними не было курсанта Йенсена: Оскар, по распоряжению Департамента и с согласия начальника Академии, получил шестимесячный отпуск с тем, чтобы мог сопровождать первого консула Земли, отправленного для установления дипломатических отношений в экваториальную зону Венеры.

Отрапортовав вахтенному офицеру, Мэтт и Текс направились в выделенную для них каюту - снова в Свинячьем закоулке.

- Вроде бы никуда и не улетали, - заметил Текс, распаковывая вещи.

- Как-то непривычно, что с нами нет Оскара и Пита.

В этот момент загудел зуммер телефона. Текс снял трубку.

- Курсант Джермэн?

- Да.

- Коммодор поздравляет вас с возвращением и просит немедленно прибыть к нему вместе с курсантом Додсоном.

- Слушаюсь, сэр.

Текс положил трубку и недоуменно взглянул на Мэтта.

- Не успели прибыть - и тут же к начальству.

- Да, здесь времени не теряют.

- Мне кажется, я догадываюсь, зачем нас вызывают, - заметил Текс.

- Да, этот срочный вызов выглядит многообещающе. В самом деле, мы действительно неплохо потрудились. Отремонтировали "Астарту", опоздавшую с возвращением на сотню лет. Впрочем, пока я еще не буду обращаться к тебе "лейтенант", хотя и надеюсь, что нам присвоят офицерские звания.

- Постучи по дереву. Как я выгляжу?

- Не скажу, что ты красавец, но несравненно лучше, чем в момент прибытия на Южный Полюс. Пора отправляться.

Первым к начальнику Академии вызвали Текса. Прошло немало времени, прежде чем Текс появился в приемной, где его нетерпеливо ожидал Мэтт.

- Ну, как дела?

- Сейчас сам узнаешь, ответил Текс, глядя на него как-то странно.

- Курсант Додсон!

Мэтт открыл дверь в кабинет коммодора Аркрайта.

- Курсант Додсон прибыл по вашему приказанию, сэр!

Коммодор повернулся к нему, и Мэтту показалось, что слепой офицер видит его куда лучше, чем многие зрячие.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92