- Одно движение, и я тебя нейтрализую, - сказал Рик; он крепко сжимал в руке лазер, но не находил в себе сил вскинуть его и прицелиться. Он не ожидал такого скорого контакта, позволил застать себя врасплох.
- Я не андроид, - сказала фигура (оказавшаяся мужской), выходя из тени. - Меня зовут Мерсер. Я обосновался в этом здании из–за мистера Изидора. Аномала с пауком. Вы только что с ним говорили.
- А правда, что теперь я отлучен от мерсеризма? - спросил Рик. - Как утверждает этот аномал. Из–за того, что я сделаю в ближайшие минуты.
- Мистер Изидор может говорить только сам за себя, а не за меня, - пожал плечами Мерсер. - То, что ты начал делать, нужно доделать, я всегда так считал. Я пришел сказать, что один из них сейчас не в квартире, а сзади вас и чуть пониже. - Он поднял руку и указал куда–то через плечо Рика. - Это будет самый трудный из троих, и вам нужно нейтрализовать его первым. - Старческий, шелестящий голос зазвучал вдруг тревожно, с неожиданной силой: - Быстрее, мистер Декард. На лестнице.
Рик крутнулся на месте и низко присел, выставив перед собой лазер. По лестнице поднималась женщина, и он знал ее и потому опустил лазер.
- Рэйчел, - поразился Рик. Так что же, значит, она следовала за ним на своей машине, выследила его здесь? Зачем? С какой стати? - Возвращайся в Сиэтл, - сказал он. - Оставь меня в покое. Мерсер сказал мне, что я должен довести это дело до конца.
А потом увидел, что это не совсем Рэйчел.
- Во имя того, что мы значим друг для друга, - сказала приближавшаяся. Ее руки тянулись вперед, словно чтобы обнять его - или вцепиться ему в горло. Одежда, подумал он, другая. Но глаза - те же самые глаза. И ведь есть еще точно такие же, целый легион, каждая с каким–то своим именем, но все они - Рэйчел, Рэйчел Розен, - прототип, использованный производителями для защиты остальных экземпляров серии. Со страстной мольбой на лице она бросилась к нему, и тогда он вскинул лазер и выстрелил. Андроид взорвался, и куски его градом осыпали Рика, и он зажмурился и прикрыл лицо, а потом снова посмотрел и увидел, как по лестнице скатывается маленький цилиндрический лазер, бывший у нее то ли в руке, то ли еще где; невинная с виду блестящая трубочка звонко прыгала со ступеньки на ступеньку, звяканье становилось все реже и реже и наконец смолкло. Самый трудный из трех, как предсказывал Мерсер. Рик покрутил головой, высматривая старика, но тот исчез. У них хватит возможностей травить меня Рэйчелами Розен, пока я не сдохну, подумал он, или пока эта модель не устареет, что уж там будет раньше. А теперь остальные двое. Мерсер сказал, что один из них не в квартире. Мерсер, запоздало вспыхнуло в голове Рика, защитил меня, спас. Явился в знакомом своем образе и предложил помощь. Она бы точно меня убила, если бы не Мерсерово предупреждение. А с остальными я уж как–нибудь справлюсь. Эту - эту бы я не убил, и она это знала. Но теперь с этим покончено. Буквально за мгновение. Я сделал то, чего никак не мог бы сделать. С супругами Бейти я могу работать по стандартной методике; может, они и окажутся крепкими орешками, но ничего подобного больше не будет.
Рик еще раз взглянул по сторонам. Пусто, ни души. Мерсер ушел, потому что то, из–за чего он приходил, уже сделано; Рэйчел - вернее, Прис Страттон - разорвана в клочья, а потому он, Рик, остался здесь один. Но в каком–то углу этого здания затаились Бейти, они знают, что он здесь, и начинают догадываться, что он здесь сделал. Скорее всего, они боятся. Это был их ответ на его появление здесь. Их отчаянная попытка. Попытка, которая наверняка удалась бы, если бы не Мерсер. А теперь для них наступает зима.
То, что я собираюсь сделать, нужно сделать не мешкая, подумал он и быстро пошел по коридору, и почти сразу на экране локатора появился отчетливый сигнал. Вот она, нужная квартира. Он бросил на пол ненужное теперь оборудование и тихо, деликатно постучал в дверь.
- Кто там? - спросил изнутри мужской голос.
- Это мистер Изидор, - сказал Рик. - Пустите меня, п–п–потому что я з–з–забочусь о вас, и д–двое из вас женщины.
- Мы не откроем дверь. - На этот раз голос был женским.
- Я хочу смотреть Д–д–дружшце Бастера по т–телевизору, - продолжал заикаться Рик. - Т–т–теперь, когда он доказал, ч–что Мерсера не существует, мне очень важно его смотреть. Я вожу фургон Ван–Нессовской ветеринарной лечебницы, п–п–принадлежащей мистеру Ганнибалу С–с–слоуту. П–п–почему вы меня не п–п–пускаете? Это же моя квартира.
Он замолк, прошло несколько секунд, и дверь открылась. В темном чреве квартиры смутно проступали две фигуры.
- Вы обязаны провести тесты, - сказала фигура поменьше, женщина.
- Времени нет, - отмахнулся Рик. Фигура повыше попыталась одной рукой захлопнуть дверь, а другой - нажать на какую–то кнопку. - Нет уж, - сказал Рик, - я должен войти и войду. - Он позволил Рою Бейти выстрелить, отработанным движением увернулся от луча и укоризненно покачал головой. - Этот выстрел лишил вас легального базиса. Вам следовало вести себя поспокойнее и настоять на проведении Фойгт–Кампфовского теста. Но теперь все это уже не важно.
Рой Бейти снова выстрелил, снова не попал и бросился в глубь квартиры, возможно - к тому самому электронному устройству, которое он пытался включить.
- А как это Прис вас не убила? - спросила миссис Бейти.
- Никакой Прис нет и не было, - покачал головой Рик. - Есть только Рэйчел Розен, раз за разом.
И тут он заметил в ее смутно рисующейся руке лазер; Рой Бейти исхитрился передать жене оружие и намеренно заманивал противника в квартиру, чтобы тот подставил свою спину под выстрел.
- Извините, миссис Бейти, - сказал Рик и застрелил ее.
Из двери в соседнюю комнату донесся вопль боли и отчаяния.
- Ну что ж, - сказал Рик, - ты ее любил. А я любил Рэйчел. А аномал любил другую Рэйчел.
Он выстрелил и увидел, как грузное тело Роя Бейти покачнулось, рухнуло на кухонный столик и сползло на пол, увлекая с собою ножи и тарелки. Рефлексные цепи заставили тело судорожно биться и вздрагивать, но в конце концов оно умерло и успокоилось. Впрочем, Рик не смотрел на него, как не смотрел и на труп Ирмгард Бейти, лежавшей рядом со входной дверью. Всё, я убил последнего, сказал он себе. Шестеро за сутки, почти рекорд. И теперь все кончено, я могу вернуться домой, к Айран и козе. И в кои–то веки у нас будет достаточно денег.
Но он не ушел сразу, а сел на диван и сидел в глухой тишине опустевшей квартиры, пока в дверях не появился аномальный мистер Изидор.
- Лучше не смотрите, - посоветовал Рик.
- Я видел ее на лестнице. Ее, Прис.
По лицу аномала катились слезы.
- Не принимайте так близко к сердцу, - сказал Рик и с трудом, еле сдерживая головокружение, встал на ноги. - Где тут у вас видеофон?
Аномал ничего не говорил, а только стоял и плакал, поэтому Рику пришлось искать аппарат самостоятельно, и в конце концов он его нашел и позвонил Гарри Брайанту.
Глава 20
- Прекрасно, - сказал Гарри, выслушав донесение. - А теперь отдохни, мы сейчас вышлем за трупами машину.
Рик Декард повесил трубку и повернулся к тихо плакавшему аномалу.
- Андроиды глупы, как пробки! - выкрикнул он со злостью. - Рой Бейти не смог отличить меня от вас, он поверил, что это вы стучитесь в дверь. Минут через десять прилетят полицейские и наведут здесь порядок, а вы посидели бы пока в другой квартире, вряд ли вам будет приятно находиться в обществе того, что осталось от них.
- Я уйду из эт–т–того з–з–здания, - сказал Изидор. - Переселюсь п–п–поглубже в г–г–город, где б–б–больше людей.
- В здании, где я живу, есть свободные квартиры, - предложил Рик.
- Н–н–нет, - замотал головой Изидор, - я н–н–не хочу жить рядом с вами.
- Погуляйте на улице или идите наверх, - сказал Рик. - Только не сидите здесь.
По лицу аномала пробежала целая гамма эмоций. Он никак не мог принять определенного решения, но в конце концов все–таки встал и вяло, нога за ногу, побрел к двери, оставив Рика наедине с трупами.
Ну и работку я себе выбрал, думал Рик. Я - бедствие, бич Божий, вроде глада или мора. Всюду, куда я ни пойду, за мною следует древнее проклятье. Как сказал Мерсер, мне предназначено творить зло. С самого начала все, что я делал, было злом. Но так или не так, теперь мне пора домой. Может статься, побыв немного в обществе Айран, я сумею забыть.
Айран встретила его уже на крыше. Она была явно не в себе и смотрела как–то странно; за долгие годы Рик ни разу не видел жену такой.
- Ну ладно, теперь все это в прошлом, - сказал он, обнимая ее за талию. - Я вот тут думаю, может быть, Гарри Брайант сможет перевести меня…
- Рик, - мягко перебила его Айран, - я должна тебе что–то сказать. Что–то очень плохое. Наша коза погибла.
По той или иной причине новость ничуть не удивила Рика, а только заставила ощутить еще большее отчаяние - чисто количественное добавление к мукам, навалившимся на него со всех сторон.
- Насколько я помню, - начал он с надеждой, - в договоре есть пункт о гарантии. Если купленное животное заболеет в течение трех месяцев со дня покупки…
- Она не заболела. Некая сволочь… - Айран откашлялась и продолжила хриплым, срывающимся голосом: - Некая сволочь заявилась сюда, выпустила козу из клетки и подтащила к краю крыши.
- И сбросила вниз? - спросил Рик.
- Да.
- Ты видела, кто это сделал?