Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Т. 7. Волна мысли. Сумеречный мир стр 35.

Шрифт
Фон

Глава 21

Вновь пришла осень, в воздухе запахло зимой. Опавшие листья лежали грудами под голыми черными деревьями, ветер то и дело начинал играть с ними, перенося с места на место. Все стало серым, лишь кое-где все еще виднелись желтые, бронзовые и алые пятна чудом сохранившейся листвы.

По небу в южном направлении потянулись огромные стаи диких гусей. На сей раз птиц было куда больше, чем обычно. Брок решил, что это связано с тем, что охотников теперь стало поменьше. Гусиный крик был исполнен надсады и скорби, - птицы дружно горевали о чем-то таком, чего не дано знать людям. Небо стало белесым, солнце - по-прежнему яркое - уже не грело, но лишь освещало пустынные земные просторы. Ветер раскачивал верхушки деревьев и ворошил шумливую листву. Он пах снегом.

Брок вышел из главного здания усадьбы, шурша жухлой травой. По пятам за ним следовал Джо. Из сарая слышались удары молота по наковальне - Мехитабель и Мэк трудились не покладая рук над созданием газификатора для древесного угля. Запасы бензина подходили к концу, поэтому их энтузиазм можно было только приветствовать. Часть народа ушла в город, другие отсыпались после сытного воскресного обеда. Нигде не было ни души.

Брок хотел было войти в сарай и немного поболтать с Мехитабель, но, вспомнив, что она была за собеседник, передумал. Помимо прочего, он не хотел мешать и работе. Он решил немного прогуляться по лесу. День уже клонился к вечеру, сидеть же в такую погоду дома ему как-то не хотелось.

Рядом с одним из коттеджей он заметил Эллу Мэй. Она смотрела куда-то в сторону и тихо хихикала.

- Приветик, - пролепетала Элла.

- Здравствуй, здравствуй… - ответил он на ее приветствие. - Как у тебя дела?

- О, все прямо прекрасно! Может, войдешь? У меня сейчас никого.

- Нет, нет, спасибо, - замотал он головой. - Мне изгородь надо чинить.

- А можно я пойду с тобой? - покраснев, спросила Элла.

- Лучше не надо. Ты же знаешь, там водятся свиньи. Лучше с ними не встречаться, ты же понимаешь.

Глаза Эллы Мэй наполнились слезами, и она печально склонила свою безобразную голову.

- Ты со мной никогда и минутки побыть не хочешь! - сказала она с упреком.

- Понимаешь, все как-то не до того, - поспешил ответить ей Брок. - Я постоянно чем-то занят и конца-края этому не предвидится.

Брок поспешил ретироваться.

"Надо бы ей мужа подыскать, - подумал Брок. - Таких, как она, сегодня хоть пруд пруди. Иначе она так и будет за мной ходить".

Он криво улыбнулся. Быть главным - работа тяжелая и неблагодарная. Кем только он не был - командиром, судьей, учителем, врачом, исповедником - теперь, похоже, настало время быть и сватом.

Он наклонился и потрепал голову Джо своей большой заскорузлой рукой. Собака лизнула его ладонь и радостно завиляла хвостом. Порой человеку становится так одиноко, что ему не могут помочь и такие верные друзья, как Джо. В этот день, наполненный ветром, ярким светом и шелестом летящих листьев, когда земля прощалась со своим летним домом, чтобы вступить на неведомую дорожку, ему было тяжело, как никогда - одиночество перестало быть чувством и стало острой мучительной болью.

"Нет, так нельзя" - мысленно одернул себя Брок.

- Джо, дружище, - пойдем пройдемся.

Собака неожиданно приняла стойку, уставившись куда-то в небо. Брок поднял глаза - зависший над ними металлический предмет сверкал так, что на него было больно смотреть.

"Воздушный корабль! Он приземляется!"

В лицо ему дохнуло холодным ветром, и в тот же миг он услышал рев двигателей диковинного летательного аппарата. Сердце его готово было выскочить из груди. Брок поежился.

"Главное - спокойствие. Ничего страшного не происходит. Это просто один из Них. Он кусаться не станет. Если нас до сих пор не трогали, то теперь-то и подавно не тронут…"

Медленно, словно упавший с дерева лист, корабль опустился на землю. Формой он походил на яйцо, при этом у него не было видно ни крыльев, ни какого-либо подобия двигателя. Брок направился к месту посадки, чувствуя, что ноги отказываются служить ему. На поясе у него висела кобура с пистолетом, но от этого он должен был выглядеть еще смешнее - малое, неразумное дитя, да и только…

В душе его вдруг шевельнулось что-то странное. "Уж пусть они принимают нас такими, какие мы есть на самом деле. Я не стану лезть из кожи вон, чтобы ублажить какого-то там туриста".

Боковая поверхность корабля засветилась, и из него вышел человек. Он прошел сквозь стену! Брок, однако, тут же почувствовал что-то вроде разочарования - в незнакомце не было ничего необычного. Склонный к полноте человек среднего роста с маловыразительным лицом, одетый в твидовый спортивный костюм. Стоило Броку подойти поближе, как он заулыбался.

- Здравствуйте!

- Здрасте…

Брок смущенно потупился. Джо, тут же почувствовав, что с его хозяином что-то не так, тихонько зарычал. Незнакомец протянул Броку руку.

- Меня зовут Льюис. Нэт Льюис из Нью-Йорка. Вы уж извините меня за это вторжение - меня прислал сюда господин Россман. Он чувствует себя не лучшим образом, иначе он прилетел бы сюда сам.

Услышав имя Россмана, Брок подал незнакомцу руку. Если тот знаком с его бывшим хозяином, значит, все не так уж плохо. Господин Россман всегда был в высшей степени порядочным и приличным человеком. Брок заставил себя посмотреть в глаза собеседнику и назвал собственное имя.

- Я уже и так узнал вас, - ответил Льюис. - Россман мне вас описывал. Он хотел узнать, как у вас идут дела. Только не подумайте, что он вновь хочет завладеть этой собственностью, нет. Им движет обычное любопытство или, точнее, дружеская заинтересованность. Я работаю в его Институте и, честно говоря, немало заинтересован происходящим здесь и сам.

Брок пришел к заключению, что Льюис человек неплохой. Достаточно было того, что он говорил с ним, как с равным.

- Насколько я знаю, вы проделали титаническую работу, - сказал Льюис.

- Не знаю, что вы имеете в виду… Я… Мы… - Брок смущенно замолчал.

- Понимаете, за вами, начиная с какого-то времени, велось едва ли не постоянное наблюдение. Конечно, у нас хватало и собственных проблем, но вы тем не менее всегда были нам небезынтересны. Позвольте предложить вам сигару?

- М-м-м… Спасибо.

Брок с благодарностью принял сигару, но раскуривать ее наотрез отказался. Сам он не курил, но мог подарить ее кому-то из знакомых. Он с удивлением отметил, что зажигалка Льюиса не тухнет на ветру.

- Вы наверняка заметили, что все окрестные города опустели, - сказал Льюис, сделав глубокую затяжку.

- Да, - кивнул Брок. - С той поры прошло уже несколько месяцев. Мы там порой бываем - берем кому что надо.

- Все правильно. На самом деле при желании вы могли бы поселиться в любом из них. Комитет по делам колонии принял решение отселить от вас всех соседей, с тем чтобы они не могли помешать вам. Люди против этого не возражали - на нынешней стадии развития им совершенно безразлично, где жить - здесь или в каком-то другом месте. - Льюис вздохнул. - Это одна из наших потерь - для нас совершенно исчезло понятие родины. Мы больше не привязаны к земле…

Это признание подействовало на Брока успокаивающе. Конечно, Льюис мог просто подыграть ему, но даже и в этом случае Брок был благодарен ему…

- Те же, кто решил остаться здесь, получали поддержку. Мы помогали им выйти на вас, причем делали все так, что они и не догадывались об этом. Мы действовали, что называется, ненавязчиво. Если вы не станете возражать, мы будем продолжать эту практику и в будущем. У вас появятся новые рабочие руки, у них - дом и чувство безопасности.

- Очень мило с вашей стороны, - пробормотал Брок.

- Что вы… Сказанное мною не означает, что мы делаем за вас вашу работу и охраняем вас от всех бед. Нет, главное происходит, конечно же, у вас. Мы - как бы это сказать попонятней - время от времени предоставляем вам некие возможности, которые могут использоваться вами. Только и всего. Ни о каком грубом вмешательстве не может быть и речи.

- Я понимаю.

- На большее мы и не способны. Дел у нас слишком много, а нас, увы, слишком мало. И еще. В каком-то смысле наши и ваши пути здесь расходятся: дальше вы пойдете своей, а мы своей дорогой. Но, прощаясь, мы должны пожелать друг другу счастливого пути, верно?

Брок улыбнулся. Конечно же, он не хотел оказаться под пятой у всесильных богов, так же как он не хотел оказаться и под их опекой. Льюис не стал распространяться на тему, в чем именно состояло различие меж ними, но в нем не чувствовалось ни малейшего превосходства. Льюис держался с ним на равных.

Гость внезапно услышал удары молота, доносившиеся из сарая, и вопросительно посмотрел на Брока.

- Там работают шимпанзе и один идиот. Они пытаются сделать агрегат, который позволил бы нам раз и навсегда разрешить все проблемы с топливом, - пояснил Брок. Слово "идиот" к этому времени совершенно утратило негативный оттенок. - Вообще-то, сегодня у нас выходной, но они, как видите, решили потрудиться.

- Сколько вас здесь всего?

- Десять мужчин и шесть женщин в возрасте от пятнадцати до… примерно шестидесяти. Ментальное развитие - начиная имбецилами и кончая идиотами. У нас уже родилась и пара детишек. Конечно, трудно сказать, где кончается человек и начинается животное. Обезьяны или, скажем, Джо куда сообразительнее и полезнее имбецилов. - Джо, явно польщенный этой похвалой, изящно завилял хвостом. - Я решил не делать различия меж теми и другими - каждый делает то, на что он способен, в остальном же все примерно равны.

- Вы, однако, играете здесь роль руководителя, так?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора