"И это было семь лет тому назад?" - амаранта Джасинты бросила быстрый взгляд на Кудеяра.
"Да, с тех пор прошло примерно семь лет. Гэйвин может гораздо лучше обо всем рассказать, у него крепкая память".
"Гэйвин мало рассказывает о себе".
Базиль Тинкуп понимающе кивнул: "Только посмотрите на него - в этой бронзовой маске он похож на статую!"
И Джасинта, и Базиль внимательно разглядывали Кудеяра. Их лица расплывались у него в глазах, он чувствовал странную скованность - так, словно кто-то впрыснул ему анестезирующий препарат. Приложив немалое усилие, он заставил себя протянуть руку, взять рюмку и проглотить настойку - острая ароматная жидкость прояснила его сознание.
Базиль неловко поднялся на ноги: "Прошу прощения, мне нужно кое-куда отлучиться - зов природы, сами понимаете. Только не уходите!" Пошатываясь, он удалился вглубь террасы.
Кудеяр и Джасинта сидели за столом и смотрели друг на друга.
Джасинта тихо сказала: "Семь лет тому назад амарант Грэйвена Кудесника сбежал от палачей и скрылся. Семь лет тому назад Гэйвина Кудеяра вытащили из моря. Неважно! Чудовище уничтожено".
Кудеяр промолчал.
Базиль вернулся и тяжело плюхнулся на стул: "Я много раз уговаривал Гэйвина сменить профессию - куда он может продвинуться, работая зазывалой? У меня есть кое-какое влияние, я мог бы помочь ему начать карьеру…"
"Извините!" - Кудеяр встал и направился к туалету. Завернув за угол, он тут же зашел в телефонную будку и пробежался по клавишам дрожащими пальцами.
Экран разгорелся сине-зеленым светом, но остался пустым - только в середине появился черный кружок.
Низкий глуховатый голос спросил: "Кто звонит?"
Кудеяр включил видео, чтобы показать лицо.
"А, Гэйвин Кудеяр!"
"Мне нужно поговорить с Карлеоном".
"Он занят в музее".
"Соедини меня с Карлеоном!"
Низкий голос что-то проворчал, на мгновение звук отключился.
Экран заслонило пухлое тускло-белое лицо. На Кудеяра безразлично смотрели глаза, похожие на два матовых окатыша агата.
Кудеяр разъяснил свои пожелания. Карлеон отказался их выполнить: "Я провожу экскурсию".
"Экскурсия подождет!" - отрезал Кудеяр.
Физиономия оттенка свиного сала не выражала никаких эмоций: "Две тысячи флоринов".
"Хватит одной", - торговался Кудеяр.
"Ты богат, Кудеяр".
"Хорошо. Две тысячи. Не мешкай, однако!"
"Все будет сделано без промедления".
Кудеяр вернулся к столику на террасе. Базиль серьезно объяснял Джасинте: "Вы меня неправильно поняли - я нисколько не возражаю против детализированных методов. Каждая личность - полный спектр, богатый оттенками и спелый, как готовый сорваться с ветки фрукт. Что может найти в этом спектре посторонний ум? Какую-то одну характерную линию, не более того. Но - так же, как любой спектр содержит множество линий, существует множество различных векторов воздействия на ум каждого человека".
Бросив оценивающий взгляд на Кудеяра, амаранта Джасинты ответила Базилю: "Возникает впечатление, что вы решительно ныряете с головой в омут неразборчивой путаницы. По меньшей мере, подразделение на детальные одиночные схемы - попытка упрощения ситуации".
"Ха-ха! От вашего внимания ускользает непосредственность моего подхода. Каждый из нас предпочитает те или иные векторы воздействия, с которыми мы умеем обращаться лучше всего. Я нахожу такой вектор и сосредоточиваю на нем внимание пациента, чтобы его напряжения высвобождались с максимальной эффективностью. Но в последнее время я пытаюсь обойтись без всех этих неуклюжих, не поддающихся адаптации внешних факторов. У меня возникла новая идея - если она сработает, мне удастся нанести удар прямо по источнику проблемы! Это стало бы впечатляющим прорывом, настоящим достижением!" Базиль смущенно прервался: "Прошу простить мой энтузиазм - в Карневале не место таким рассуждениям".
"Нет-нет, все это очень любопытно", - отозвалась амаранта Джасинты. Повернувшись к Кудеяру, она спросила: "Так что же теперь, Гэйвин?"
"Ты хочешь уехать отсюда?"
Как и ожидал Кудеяр, она улыбнулась и покачала головой: "Я подожду здесь, Гэйвин. Но ты устал, тебе нужно выспаться. Возвращайся домой и хорошенько отдохни". Ее улыбка задрожала, она почти смеялась: "Со мной ничего не случится, Базиль Тинкуп проводит меня домой. Или, может быть…" Поискав глазами в толпе, она позвала: "Альбер! Дени!"
Два человека в роскошных костюмах остановились и взглянули на террасу: "Джасинта! Какой приятный сюрприз!"
Оба поднялись в кафе; Кудеяр нахмурился, его кулаки сжались.
Амаранта Джасинты представила присутствующих: "Амарант Альбера Пондиферри, амарант Дени Лестранжа. А это мои новые знакомые, Базиль Тинкуп и… Гэйвин Кудеяр".
Амарант Дени Лестранжа, стройный и элегантный, коротко стриг светлые волосы, что не соответствовало последней моде. Амарант Альбера Пондиферри, крепко сложенный темнокожий человек с блестящими черными глазами, говорил отрывисто и сухо. Оба ответили на представления привычными вежливыми фразами.
Насмешливо покосившись на Кудеяра, амаранта Джасинты заметила: "Воистину, Альбер и Дени, только в Карневале можно встретить по-настоящему интересных людей".
"Неужели?" Амаранты разглядывали Базиля и Кудеяра с безразличным любопытством.
"Базиль Тинкуп продвигается в Баллиасском паллиатории".
"Надо полагать, у нас много общих знакомых", - отозвался Дени.
"А Гэйвин Кудеяр - вы никогда не догадаетесь, чем он занимается!"
Кудеяр сжал зубы.
"Не стал бы и пытаться", - заявил Альбер.
"О, я попытаюсь! - сказал Дени, лениво поглядывая на Кудеяра. - Судя по его прекрасному телосложению, скорее всего, он - профессиональный акробат".
"А вот и нет! - воскликнула Джасинта. - Попробуй еще раз".
Дени развел руками: "Тебе придется нам помочь каким-нибудь намеком - в какой он филе?"
"Если бы я сообщила, в какой он филе, - наставительно произнесла Джасинта, - то никакой тайны уже не было бы".
Кудеяр застыл на стуле: столетняя старуха вела себя, как беспардонная девчонка!
"Не думаю, что Кудеяру нравится служить предметом обсуждения, - снисходительно заметил Альбер. - Нехорошо устраивать из него головоломку".
"Конечно, ему это не нравится! - забавлялась Джасинта. - Но в этой головоломке есть смысл. Тем не менее, если вы…"
Послышался едва заметный свист - настолько тихий и мимолетный, что на фоне карнавального шума его уловил только Кудеяр. Амаранта Джасинты поморщилась и приложила руку к плечу. Но микроскопическая игла пролетела и погрузилась под кожу так быстро, что Джасинта ничего больше не почувствовала и решила, что жалящее ощущение было вызвано случайным нервным тиком.
Базиль Тинкуп положил ладони на стол, переводя взгляд с лица на лицо: "Должен признаться, я страшно проголодался. Кто-нибудь еще не прочь закусить вареным крабом?"
Никто не отозвался на его предложение положительно. Слегка поколебавшись, Базиль тяжело поднялся из-за стола: "Спущусь на эспланаду и чем-нибудь закушу. В любом случае, пора возвращаться домой. Счастливцы амаранты, вам не нужно беспокоиться о завтрашнем дне!"
Амаранты Альбера и Дени вежливо пожелали ему хорошо провести остаток ночи. Амаранта Джасинты покачивалась на стуле, часто моргая в явном замешательстве - приоткрыв рот, она судорожно глотала воздух.
Кудеяр поднялся на ноги: "Пойду с тобой, Базиль. Мне тоже пора выспаться".
Джасинта опустила голову, ее плечи сотрясались судорожными глубокими вздохами. Альбер и Дени наконец заметили происходящее и смотрели на нее с удивлением.
"Что-нибудь не так?" - спросил Кудеяр.
Джасинта не ответила.
"Похоже, что ей нехорошо, - заметил Альбер. - Она перевозбудилась - и ко всему прочему, наверное, приняла стимулянт".
"С ней все будет в порядке, - лениво отозвался Дени. - Просто ей нужно немного отдохнуть и успокоиться".
Амаранта Джасинты медленно и осторожно наклонила голову еще ниже, обхватив ее руками - ее бледные волосы распустились по столу.
"Вы уверены, что с ней все в порядке?" - с сомнением спросил Кудеяр.
"Мы о ней позаботимся, - заверил его амарант Альбера. - Пусть это вас не задерживает - вы, кажется, собирались поужинать на набережной?"
Кудеяр пожал плечами: "Что ж… пойдем, Базиль?"
Перед тем, как спуститься с террасы кафе, он бросил последний взгляд через плечо. Расставив локти, амаранта Джасинты опустила лоб на стол и не двигалась. Амаранты Альбера и Дени продолжали смотреть на нее с явно возраставшим беспокойством.
Кудеяр глубоко вздохнул: "Пойдем, Базиль. Их компания не для нас".
III
1
Кудеяр чувствовал себя истощенным и отупевшим. Он попрощался с Базилем у входа в ресторан на набережной: "На самом деле я не голоден. Просто устал".
Базиль хлопнул его по плечу: "Не забудь о моем предложении! Мы всегда сможем найти для тебя какое-нибудь место в паллиатории".
Кудеяр медленно прошелся по эспланаде. Бледное зарево рассвета уже отражалось на дрожащей поверхности реки - с появлением этих первых пасмурных лучей Карневал сразу потускнел. Цветные светящиеся вывески больше не бросались в глаза, ароматные дуновения казались лишними и лишенными очарования, лица редких оставшихся прохожих осунулись, их взгляды остановились и больше никого и ничего не искали.
Кудеяр предавался горьким размышлениям. Семь лет тому назад он нанес противнику яростный удар, слишком яростный - амарант Абеля Мондевиля упал с крыши небоскреба. Сегодня для того, чтобы заставить замолчать женщину, явно намеревавшуюся его уничтожить, ему пришлось заплатить за еще одну смерть. Теперь он стал дважды Чудовищем!