Фрэнк Херберт - Создатели богов стр 2.

Шрифт
Фон

"Впервые ощутив дрожь от электризованного осознания присутствия неведомого, человек навсегда запомнит знакомство с Энергией Пси".

Гальмирах, Аббат Амеля "Энергия Пси и Религия" Предисловие

Стиснув зубы, Льюис Орн пристально смотрел на выкатывающееся из-за гор огромное желтое солнце. День обещал быть жарким.

Звук пера, царапающего за спиной, действовал на нервы, напоминая о спец-агенте службы Расследования и Урегулирования, который заканчивал переписывать донесение на ожидающий его корабль.

"Даже если я действительно ошибся, нажав на сигнальную кнопку, - думал Орн, - все равно это не дает никакого права этому умнику издеваться надо мной! В конце концов, это - мое первое задание. Они и не могли ждать безупречно выполненной работы".

Морщинки избороздили квадратный лоб Орна. Он оперся левой рукой о грубо сработанную деревянную раму, проведя правой по коротко остриженным рыжим волосам. Свободный покрой белой формы агента Службы Исследования и Обучения лишь подчеркивал его массивную фигуру. Кровь прилила к лицу. Желание дать выход гневу сменилось необычайной жалостью к себе.

"Если я ошибся, они вышибут меня со службы, - думал он. - И так достаточно трений между И - О и Р - У. Этот шутник из Расследования запрыгает от счастья, если сумеет выставить нас дураками. Боже мой! Запрыгали бы они, если бы я оказался прав в отношении Гамаля! - Орн покачал головой. - Если бы!"

Чем больше он рассуждал, тем больше чувствовал себя дураком, вызвавшим агента Службы Расследований. Гамаль не агрессивен. И вряд ли сохраняется опасность в том, что Служба Исследования и Обучения передает техническую информацию гамалитянам. Хотя…

Орн вздохнул. Смутная, словно сон, тревога не давала покоя. Кто-то, тяжело топая, сбежал вниз по деревянной лестнице на противоположном крыле здания. Пол старой правительственной гостиницы задрожал под ногами. В комнате витал кислый неуничтожимый запах многочисленных предшественников-постояльцев и редкой - от случая к случаю - уборки.

Окна выходили на выложенную булыжником торговую площадь Питцибена. Широкая лента дороги, начинаясь у площади, тянулась вверх в горы и дальше на равнины Рогга. По дороге, поднимая золотисто-янтарную пыль, спешили поспеть к торговому дню в Питцибен крестьяне и охотники.

Тяжело ступая, раскачиваясь в такт движению, толкали свои низкие двухколесные повозки, груженные с верхом желто-зелеными овощами, крестьяне, одетые в длинные зеленые плащи и желтые штаны с отворотами, потемневшие от дорожной пыли. Сдвинутые одинаково на левое ухо желтые береты дополняли картину, выполненную в пастельных тонах.

Словно воины, обеспечивающие прикрытие с флангов, высоко держа головы, ступали одетые в коричневые одежды охотники. Каждый из них нес охотничье ружье, оканчивающееся широким раструбом, лихо переломленное пополам на локте, и спрятанную в кожаный чехол подзорную трубу на левом плече. За ними бежали их ученики-оруженосцы, толкая перед собой трехколесные охотничьи тележки, доверху груженные крошечными болотными оленями, утками и порхосами - длиннохвостыми грызунами - местным деликатесом.

Далеко в долине смутно угадывались очертания темно-красной иглы корабля Службы Расследования и Урегулирования, приземлившегося на заре по сигналу тревоги Орна. Окутанный голубоватым дымком, тянущимся из крестьянских очагов, он возвышался над домами, явно выпадая из общей картины.

Один из охотников остановился, отошел в сторону и, расчехлив подзорную трубу, принялся разглядывать корабль Службы Расследования и Урегулирования, проявляя при этом вполне естественное любопытство.

Дымок, жаркое желтое солнце создавали мягкую летнюю картину деревенской жизни. Эта мирная сцена вызывала у Орна чувство сильной досады.

"Проклятье! Мне наплевать на то, что скажет агент службы Р - У. Я оказался прав, вызвав их. Эти гамалитяне явно что-то затевают. Ошибка допущена здесь гораздо раньше - тем дурнем разведчиком во время Первого Контакта, когда он разглагольствовал о важности своей миссии!"

Внезапно Орн осознал, что давно не слышит царапания пера по бумаге. Человек из службы Р - У кашлянул. Орн отвернулся от окна и взглянул на агента, восседавшего за грубым столом рядом с его, Льюиса, незастеленной кроватью.

Разбросанные по столу папки и бумаги явно не создавали ощущения порядка. На стеллаже громоздилось записывающее устройство. На деревянном стуле, ссутулившись, сидел агент Службы Р - У.

- Умбо Стетсон, - представился он при знакомстве. - Начальник отдела Службы Р - У.

"Начальник отдела… - думал Орн. - Почему они прислали старшего спецагента?"

Стетсон заметил взгляд Орна и нарушил молчание.

- Мне кажется, в целом мы закончили, но давай-ка пройдемся еще разок. Итак, ты приземлился здесь десять недель назад, верно?

- Да, я спустился в посадочной шлюпке транспортного корабля Службы И - О, идущего на Арнеб.

- Это твое первое задание?

- Я уже говорил. Я окончил университет Уни-Галакты с дипломом класса 07, стажировку проходил на Тимурлане.

Стетсон нахмурился.

- И оттуда они направили тебя прямо в это болото?

- Так точно.

- Понятно. А ты, полный сил и энергии, решил поразить человечество?

Орн вспыхнул. Стетсон кивнул.

- Я вижу, они по-прежнему читают "культурный ренессанс" и подобную чушь в старой доброй Уни-Галакте.

Он приложил руку к груди и, подражая манере преподавателей университета, вдохновенным голосом произнес:

- Наша цель - объединить разрозненные планеты, центры культуры и промышленности, и продолжить блестящее, победоносное шествие человечества вперед, приостановленное жестокими Римскими Войнами.

Он сплюнул на пол.

- Я думаю, мы могли бы это оставить, - пробормотал Орн.

- Вы совершенно правы, - продолжал кривляться Стетсон. - Итак, что же ты взял с собой, направляясь в это прекрасное местечко?

- У меня справочник-словарь, составленный Первым Контактером, но он довольно…

- Кто этот человек, установивший первый контакт?

- Словарь составлен Андре Буллоном.

- О! Не родственником ли Верховного Комиссара Буллона?

- Я не знаю.

Стетсон что-то нацарапал у себя в бумагах.

- Значит, в отчете Первого Контактера сказано, что это мирная планета с примитивной сельскохозяйственно-охотничьей экономикой?

- Совершенно верно.

- Г-м. Что еще ты прихватил в этот райский уголок?

- Обычный набор инструментов и, конечно же, передатчик.

- И два дня назад ты нажал кнопку сигнала тревоги, да? Ну и как, мы достаточно быстро прилетели?

Орн опустил взгляд.

- Я надеюсь, время от времени ты освежаешь в памяти культурно-медицинско-промышленно-технологические знания, полученные в университете, - продолжал Стетсон.

- Я квалифицированный агент И - О.

- Помолчим минуту в знак глубокого уважения… - сказал Стетсон.

Внезапно он хлопнул по столу ладонью.

- Черт возьми, как все просто! Просто до идиотизма! Ничего, кроме политических игр.

- Что? - поперхнулся Орн.

- Это уловка Службы И - О, сынок. Демагогия. Попытка горстки политиков увековечить свои имена и вовлечь в эти игры всех нас. Запомни мои слова: мы заново откроем эту планету; мы передадим ее жителям новейшие технологии - промышленную основу, которую они заслуживают. Мы пытаемся разглядеть признаки войны, чтобы покончить со всеми войнами…

Орн шагнул вперед, нахмурив брови.

- Так какого дьявола, вы думаете, я нажал на сигнальную кнопку?

Стетсон внезапно успокоился.

- Мой дорогой друг. Это мы и пытаемся сейчас выяснить. - Он прикусил кончик ручки. - Итак, зачем ты вызвал нас?

- Я ведь говорил вам. Это… - он махнул рукой в направлении окна.

- Ты почувствовал себя одиноко и захотел, чтобы пришел агент Службы Р - У и пожал тебе руку?

- О! Убирайтесь к черту! - рявкнул Орн.

- Всему свое время. - Надменные глаза Стетсона приобрели ледяной оттенок. - Итак… Чему же тебя научили умники из И - О? На что следует обратить внимание?

Орн проглотил резкий ответ.

- Признаки военных приготовлений.

- Что еще? Не заостряй внимания на частных моментах.

- Мы ищем фортификационные укрепления, детские игры в войну, признаки военной подготовки населения, любого рода другие приготовления.

- Например, униформа?

- Совершенно верно! А также шрамы войны: раны, на людях и зданиях, уровень знаний в области военной хирургии, остатки всеобщего разрушения и тому подобное…

- Явные улики. - Стетсон покачал головой. - Ты считаешь этого достаточно?

- Нет, черт возьми, нет!

- Ты абсолютно прав. Гм-м. Попробуем копнуть немного глубже. Я как-то не очень понял, что же тебя насторожило в этих прекрасных людях?

Орн вздохнул, пожав плечами.

- У них нет энергии, нет решительности, задора! Они слишком серьезны, мрачны…

- О?

- Да. Я, я… мм-м. - Орн облизал губы. - Я… мм-м, обратился к Совету Старейшин с предложением, подчеркнув, что наш народ заинтересован в надежном поставщике костей фрулапов для изготовления блюдец из фарфора для левшей.

- Что?! - Стетсон даже подскочил от удивления.

- Ну, они были такие серьезные все время… Я и решил, ну, что…

- И что же произошло?

- Они попросили подробное описание фрулапов и существующий метод переработки костей.

- И что же ты им ответил?

- Ну я… Ну, в соответствии с моим описанием они пришли к выводу, что на Гамале нет фрулапов.

- Понятно, - хмыкнул Стетсон. - Так вот почему ты обеспокоился, - оказывается, здесь нет фрулапов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13К 92

Популярные книги автора