Художник объяснил, что именно привлекло его в этот городок. Видите ли, стремительное развитие индустриализации так быстро изменяет облик населенных мест, что нередко подчистую уничтожает всякие следы исторического прошлого. Быт мегаполисов становится настолько унифицированным, что когда возникает необходимость как-то отобразить реальные детали ушедших столетий, мы не имеем в основном ничего, кроме остаточных явлений, по существу оказываясь в информационном вакууме. Чтобы восполнить недостаток детализации, приходится частью домысливать, а частью интерполировать имеющиеся в наличии компоненты. В этом и заключается работа художника-реконструктора. В сей момент его интересует имеющиеся в данной местности развалины подлинной ветряной мельницы, которая, как он предполагает, была сооружена еще задолго до появления здесь британских поселенцев. Он надеется найти документальные следы в местном архиварии.
Из всей этой белиберды, произнесенной одним духом, Дарби уловил одно только слово: мельница. Но виду не подал, а задумался, как бы ему этого незнакомца заполучить, и разведать у него получше, не знает ли художник этот, куда пропал ювелир. А поскольку ничего разумного в голову не приходило, он продолжал молча и с доброй улыбкой смотреть в глаза незнакомцу с таким видом, словно ожидал продолжения.
Дарби сам не знал, насколько эффективна эта его дурацкая манера. Собеседник, которому приходилось ее на себе испытывать, никак не мог понять, чего от него ждет этот парень, и продолжал говорить просто для того, чтобы не испытывать неловкости от молчания. Таким образом, незнакомец сам себя распарил, продолжая говорить и выкладывать свои соображения по интересующему его вопросу. Дарби кивал головой, говорил "да, да" и кое-что намотал себе на ус.
Наконец, незнакомец предложил детективу найти подходящее место для неторопливой беседы. Дарби хотел уж было пригласить его в участок, но художник упомянул про кондитерскую. Идея приглянулась обоим, но Дарби еще не все дома обошел и предложил встретиться там через час. На том и порешили.
Ещё десять минут назад Дарби, стоявший лицом к двери, заметил маячившую за стеклом физиономию мистера У. Тот с большим интересом наблюдал за беседой, и явно подслушивал. Едва художник удалился, зоркий детектив Дак влетел в помещение магазина. Он уже не боялся нахального корейца, правда была на его стороне.
Торговец, не ожидавший стремительной атаки, с жалобным писком скакнул за стойку и замер там. Дарби неспешно приблизился с видом триумфатора и положил руку на прилавок, затем в обычной своей манере стал прямо смотреть в глаза человека. Лицо его ничего определенного не выражало, да и ничего определенного он и не имел в виду.
Кореец подумал было сказать, что он "моя твоя не понимай", но тут Дарби побарабанил пальцами по прилавку. Да так многозначительно! Ох, что бы это значило?!
"Надо колоться" - решил мистер У, но не знал, с чего начать. Дарби тоже не знал, с чего начать и начал, как обычно:
- Добрый день, мистер У! Как у вас дела, ничего не случилось?
И все это после того, как буквально полчаса назад этот парень купил у него обувной крем! И теперь делает вид, будто бы они не встречались сегодня! Ох, простак простаком, а какой коварный!
- Это вы о человеке, который только что вышел? Я его не знаю, он художник, что-то там реставрирует, его зовут Марк Тодоровски, фамилию тоже не знаю. Он сюда с сестрой приехал, никогда ее не видел, симпатичная девушка. Он про часы спрашивал, про старинные, зачем они ему, я не знаю, наверно, коллекционирует. Он мне не сказал, у кого остановился, наверно, у миссис Доу, если узнаю что-нибудь про часы, то сообщить ему вот по телефону, мне тут записал, а еще он выспрашивал про ювелира, не знаю, зачем, наверно часы у него хочет купить.
Корейца понесло, поэтому Дарби скорее достал свой блокнот и принялся торопливо записывать. Это окончательно убедило мистера У, что дело плохо и его прорвало уже по-настоящему:
- Он и про Фрэнка Макконнехи все разузнавал еще в первый раз, когда приходил, кто он, да чем занимается, да чем живет, а я ему бутылки с кораблями показал. А еще про мастера Тома все вынюхивал, я говорю, зачем ему, он говорит, что мельницей интересуется, не знаю зачем. И в библиотеку он шатался зачем-то, это я уже от мистера Марча узнал, он архив хранит, зачем не знаю, работа такая.
Мистер У еще много чего выложил, он просто сыпал в кучу факты и вымысел, сплетни и догадки. Наконец, он выдохся, но все еще добросовестно пытался вспомнить, чего же еще такого не знает.
Дарби записал, что успел, и с ничего не выражающим видом, то есть с обычным своим видом, поблагодарил собеседника и быстро удалился. Надо срочно обдумать все услышанное и просмотреть записи, пока он еще помнит, что про что.
Кореец остался один.
"Что бы все это значило?" - недоумевал он про себя.
Но чувство облегчения от ухода гостя пересилило состояние неловкости, которое он испытал при этом своеобразном допросе. Кореец и сам еще не понял, отчего ему стало так тошно. Не оттого же, в самом деле, что он попался на подглядывании!
Тут открывается дверь и снова входит детектив Дарби. Мистер У окоченел.
- Я только хотел спросить, - торопливо заговорил настырный полукоп, - не покупал ли недавно у вас ювелир удочки?
Мистер У молча помотал головой.
- Значит, не покупал. А крючки?
Снова нет. Дарби старательно записал что-то в блокнот.
- Может, он леску покупал? Не покупал? Так, не покупал…
Дотошный детектив снова направился к дверям. У мистера У появилась слабая надежда, что он сейчас уйдет, но около дверей тот обернулся и быстро спросил:
- А лодку он не покупал?
Кореец совсем растерялся. Да нет, у него и лодок-то не продается, товар весь мелкий. Он убежденно помотал головой.
Дарби почти совсем вышел из магазина, как хозяин мелочной лавки выдавил:
- Он трос покупал стальной. И лебедку.
И тут же пришел в отчаяние от своей болтливости: ну кто его за язык дергал?!
"Если он сейчас не уйдет, я просто не знаю, что еще вспомню!" - помыслил бедный мистер У. Никогда бы не подумал, что вполне законная продажа безобидных рыболовных снастей может привести самому настоящему полицейскому преследованию!
Дарби записал эту новость в свой блокнотик и посмотрел выжидающе на измученного им человека. Мистер У почти совсем ничего не соображал. Он жаждал остаться в одиночестве. Дверь, наконец, закрылась.
"Надо попить кофе…" - вяло подумал всегда такой энергичный, а тут похожий на тряпку владелец магазинчика мелких товаров.
Дверь снова распахнулась, в проеме торчал… угадайте, кто? Правильно, Дарби!
- А когда?! Когда он ее покупал?! - с жаром воскликнул он, подскочив к корейцу. И вперил свои карие очи в самые глубины существа мистера У, сверля его мозг и разжижая душу.
У корейца подкосились ноги. Необычайная тоска охватила его. Он сел на пол, чтобы не видеть своего мучителя. Но тот перегнулся через стойку и, свесив голову вниз, уставил блестящие глаза на несчастного. Тот забормотал:
- Когда он покупал? А что он покупал? Ах да, трос! Да в книге регистрации покупок надо посмотреть. Да, да, и лебедка там же. Они все там… а я тут…
Дарби не стал ждать, когда кореец придет в себя, и начал листать книгу регистрации, лежащую тут же. Он списал нужные данные и снова перегнулся через прилавок. Человек, сидящий внизу, смотрел на него, задрав голову.
- Спасибо. - шепнул Дарби.
- Можно, я кофе попью? - робко спросил человек.
- Попей. - милостиво разрешил чудо-сыщик.
Где-то еще с полчаса после того как закрылась дверь, мистер У все не решался попить кофе. Он пристально смотрел на дверь, потом осторожно подошел к ней и еще подождал. Потом быстрым движением накинул крючок и опустил шторку.
Спустя еще десять минут, он сел перед кружкой горячего черного кофе и хотел сделать глоток. Но вдруг подскочил, кинулся к двери и быстро перевернул табличку "открыто" на "закрыто". Потом вернулся к кружке кофе. Теперь он в безопасности.
ГЛАВА 5. Свинкие дела
Утро воскресения выдалось просто превосходным, кто бы подумал, что только вчера погода куксилась и портила всем настроение. За ночь остатки влаги, выпавшей накануне, окончательно впитались в землю, и рассветные лучи солнца встретили лишь слабую росу, которая в течение получаса бесследно исчезла. Спустя еще час взошедшее солнце принялось прогревать землю, охладившуюся за прошедшие сутки. И вот наступил тот момент, когда все живое стало выползать из своих убежищ, чтобы порадоваться светлому утру, пока еще не наступила дневная жара.
Джейн едва открыв глаза, быстро скатилась со своей постели. Видение озера и рыбалки с друзьями уже овладело ею. Она быстро закончила все полагающиеся утренние дела, вскочила в джинсы и футболку и наскоро, против обыкновения, привела в порядок лицо и волосы.
В соседней комнате улавливалось движение, там вовсю шла возня. Скорее всего, Эдди не может найти кроссовки, которые куда-то закидал накануне. Было слышно его возмущение по поводу того, что всё, что ему попадается - всё на левую ногу. Он даже начал громко высказывать подозрения, что это кто-то нарочно такое с ним проделал. Некоторые злостные завистники, которым он непременно накостыляет, попадись они ему в другой раз за своими гнусными происками! Потом возмущение перешло в невнятное бормотание. Очевидно, Эдди нашел вредителя, попрятавшего все правые кроссовки, и передумал выставлять ему претензии.