Казанцева Марина Николаевна - Одинокая звезда стр 42.

Шрифт
Фон

И вспыхнул бунт, как будто пламя! И стали бить они друг дружку, и из шпангоутов стекала струей густою кровь убийц!

Перейра потерял команду, он потерял и все товары. И корабли он потерял, которые хотел назвать он Непобедимою Армадой, чтоб над Испанией глумиться.

Немногие ему остались верны, своей согласно клятве. И вместе с ними он на бриге чрез Геркулесовы Столпы направился путем на запад, поскольку в Средиземном море за ним гонялись - так за крысой гоняются борзые псы, когда ее найдут на псарне.

И там, в Атлантике, совет собрал на палубе Перейра и было десять человек от всей Армады шестисотной.

- Нам был нужен порох, нужны пушки, нужна вода, еда, припасы, нужна команда, корабли. И лишь тогда покинем мы опасный Старый Свет и счастья в Новом попытаем.

- Мы поплывем чрез океан туда, где алчные испанцы одни хотят обогащаться! Мы много золота найдем и сами станем королями! - сказал Перейра, ни словом более не поминая про свою погибшую Армаду.

- Да будет так. - сказали немногие из тех, кто выжил. Да будет так - судьбе назло! Пусть сгинет Старый Свет в позорной нищете и алчности своей! Пусть справедливость в Новом Свете взойдёт, как солнце! Пусть видит Бог - история творится!

И мы поплыли на Канары из Гибралтарова пролива, чтоб на последнюю добычу наменять побольше провианта.

Был квартирмейстером у нас монах-расстрига Джеронимо. Ещё среди своих собратьев Отступником был прозван он.

Он был торговцем, был солдатом, был плотником, потом - монахом. Но нигде не удержался он надолго, поскольку буен во хмелю он становился непомерно и мог любым предметом любому недругу полчерепа снести. И, выпив чарочку-другую, различий более не делал меж кошельком в своем кармане и монастырскою казной.

Он первым был, кто за Перейрой пошел на бриге сицилийском простым бочоночком с мадерой крушить пиратов черепа. И верным он ему остался, неважно - трезв был или пьян. Хотя Отступником его прозвали, он предан был своим друзьям.

Вот Джеронимо и привел на борт невольников с торгов, при этом долго объяснял, какое выгодное дельце он этим самым провернул. Хосе махнул на то рукою, поскольку Джеронимо, видно, с торговцем хитрым на базаре за чаркой сделку заключал.

Был средь невольников один высокий, сильный, стройный негр. И он особняком держался от всех сородичей своих. Всех негров грязную работу заставил делать Джеронимо, но с этим молодым красавцем никак он совладать не мог.

Меж тем корабль направлялся к Ирландии, чтоб там пополнить пороховые погреба. Неумолимо приближалось время бурь и зимней непогоды. Мы оказались не готовы к холодам, к ледяному шторму. Гонимые всем белым светом, мы не сумели приобрести ни достаточно провизии, ни позаботиться о меховых одеждах. Казалось, небеса испытывают нас на прочность.

Невольники, которыми так хвастал Джеронимо, нам оказались бесполезны: от холода и голода они стали погибать. И квартирмейстер что ни утро, то бросал за борт окостенелые тела. В дороге из десятка негров выжил лишь один - угольно-чёрный красавец шести с половиной локтей роста. Кто он и откуда - неизвестно. Вынослив, как осёл, упрям - как целое ослиное стадо.

Мбонга, так красавца звали, стал по-испански говорить. Но только черную работу все так же делать не хотел. Сказал он по-испански так: я воин, а не раб.

У берегов же Корнуолла попали мы в густой туман. С туманом вместе к нам явились в гости англичане: шлюп британский нас обстрелял из пушек. А мы ничем достойно ответить не могли, поскольку не было у нас ни ядер, ни картечи. Перейра пошёл на хитрость - белый флаг выбросил на мачте. Патруль английский нас взял на абордаж и солдаты вошли на судно.

На палубе лежать остались мертвыми шесть человек из экипажа. Пока обыскивали судно, мы - четверо уцелевших - с другого борта садились в шлюпку. То были сам Перейра, Джеронимо, черный Мбонга и я, Марвелл Костагрю. Ловки они все трое были и сильны - не мне за ними гнаться, я самый младший был средь них.

Едва к чужому борту мы пристали, как грохнуло на нашем бриге: Перейра свечку на бочонок с порохом поставил. Кто был на шлюпе, бросились на правый борт - смотреть, что происходит. Мы беспрепятственно взошли на борт.

Из всей команды британской на шлюпе оставалось восемь человек. Хосе срубал их, как крапиву, монах-буян кидал их в воду, а Мбонга просто вырывал зубами глотки. Мгновение - и мы хозяева на судне.

На шлюпе в трюме был припасец, а за замком в железной клетке сидел английский арестант. Из всей команды я один немного знал язык английский и кое-как с ним объяснился. Старлейк - его потом прозвали Саксом - в краю своем был землепашцем, но лорд изгнал его с семьей по неуплате за аренду.

Он стал разбойником и с год так промышлял на пропитанье. Потом попался и теперь его везли на шлюпе в Плимут в тюрьму. Он с радостью остался с нами, поскольку лучше ничего ему судьба не предложила.

На шлюпе, сбросив флаг британский, мы с запада шли вдоль Ирландии зеленой и искали пристанища на гэльских берегах, поскольку там патруль английский никак не смел бы нас поймать. Когда бы вздумал произнесть я хоть название по-гэльски, тогда бы точно я остался летописцем безъязыким!

Но ни в один из городов явиться мы бы не посмели, не зная языка и нравов! Лишь к бедной гэльской деревушке Перейра шлюп наш подогнал. Старлейк совет дал: брать репу, брюкву, лук головкой, чеснок, вяленую конину.

Но, все равно, сказал Старлейк, Атлантику не переплыть на шлюпе.

- Как нужно будет, так удача сама подгонит нам корабль. - так отвечал ему Перейра.

- Нас пятеро, - Старлейк ответил, - а чтобы управляться с бригом десяток нужен тут, не меньше!

- Бриг маловат нам, мы сокровищ намереваемся везти пудов так сотни три на брата, нам каравелла подойдет.

Веснушчатый тот гэльский парень, что нам припасы отгружал, сказал, коверкая слова, что его дядя - Дэрк Макконнехи - поможет до берегов Шотландии доплыть. И там покажет, как можно почти без денег найти команду и корабль для путешествия на запад. Он за свою услугу просит одного - принять на борт небольшой груз у мыса Рат.

На том они и порешили - наш капитан и Макконнехи."

ГЛАВА 22. Ночная беготня в халате наизнанку

Валет Бурбон прибыл в свою комнату с добычей. Он быстро пробежал по холлу, провожаемый удивленным взглядом Макинтоша, и скрылся за дверью, ничего не говоря.

Заперев дверь, он открыл бумажник. И сразу понял, что поймал удачу: помимо знакомых ксив и квитанции на покупку лодки, в портмоне лежали два листа бумаги и это было то, что Валет искал!

Он внимательно перечитал листок из письма и понял, что умерший старик - это как раз тот испанский вельможа, которого Паркер разрабатывал три года. Удача тогда была почти в руках, как вдруг старик внезапно накрылся доской. Паркер страшно был расстроен, потому что его выпроводили из дома, а он даже не всё нашёл, что искал. А потом как-то сумел устроиться к доку, который этим делом занялся. И стал рыться в его письмах и бумагах. Да только док его однажды за этим делом застукал и Паркер срочно позвал на помощь Бурбона. Он всегда поручал ему всю грязную работу.

А вот вторая бумажка написана рукой Паркера. Видимо, он спешил, когда копировал. Ключ-это шифр. И этот шифр укажет дорогу к сокровищам.

Валет прочитал и рассмотрел все, что нарисовано и написано на втором листке, но мало что понял. Но одно уже знакомо - Макконнехи. Здесь есть такой старикан. И, как ему сказали на заправке, ювелир ходил к нему зачем-то еще два года назад, но не понравился ирландцу - так сказал мужик на заправке.

И еще на рисунке есть название - Звезда, а Паркер в последнюю встречу сказал, что удача близко, надо только добраться до Звезды. И для этого, как можно понять, и понадобилась лодка. Выходит, сокровище где-то на озере, может, на дне.

Ключ, нарисованный на листочке явно рукою Паркера, был Валету хорошо знаком. Этот ключ Валет забрал у дока Менге, когда пришил того. И если бумажник Паркера оказался у детишек, то, может и ключ тоже у них. И, возможно, они-то знают, что случилось с Паркером. Только как их расколоть? Как-то к ним ведь попал этот бумажник. Итак, чтобы добраться до сокровищ, нужен ключ, без него замок не открыть. Значит, надо его добыть и желательно без крови, разве что в крайнем случае.

В бумажке ничего не сказано о сокровищах, а в письме - сказано. Кто эти семеро Стражей? Что они охраняют? Какие-то Входы. Наверно, это входы к сокровищам. И один из них - ирландец Макконнехи. Впрочем в бумажке есть имя, его зовут Дэрк. А этого как назвали, к которому Паркер ходил? Фрэнк. Может, они родственники?

Паркер не один год потратил, чтобы выяснить, где сокровища, и бумаг у него было побольше, чем эти два листа. Значит, не все так просто, как кажется. Одно ясно, выводы делать Валет не мастак, для этого другая голова нужна. Но он может следить, подглядывать, выкрасть что-нибудь и даже убивать. Это ему ближе.

Завтра надо обзавестись велосипедом, раз ребята на них ездят. А не кататься, как Марк, на машине, чтобы в темноте не получить сырым яйцом по капоту.

***

Мнимый Тайрон, который на самом деле Валет Бурбон, к завтраку вышел в дурном настроении, а вечером вернулся и бегом бросился в свою комнату и глаза у него поблескивали. Теперь вот почти полночь, а он все ходит у себя по комнате.

Сарториус лежал в темноте без сна и думал обо всем этом. Кличка вместо имени, это скорее всего - криминальная среда! И человек этот тоже наметил маршрут в архив, как сказал мэр. Может, он, как и Пазола, идет по следу Марка? Зачем? Вывод один: он сообщник Паркера и, возможно, убийца Марка Тодоровски.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.4К 92