Веда Талагаева - Уровень 3. Заклинатели дождя стр 2.

Шрифт
Фон

- Не так-то это просто, - заметил шериф, - Они маскируются под людей слишком искусно и ведут себя скрытно. Да и нам самим не стоит поднимать шумиху на их счет. Представь, чтобы началось в городе, узнай люди о том, что наверх проникли драконы, способные выглядеть людьми.

- И даже никаких зацепок у тебя нет? - спросил Июлиус.

- Так кое-что, - Июниус пожал плечами, - С месяц назад мы выловили из канала одного солнечного дракона, у которого есть вид на жительство и свой букинистический магазин. Его столкнул в водосток один проходимец. Феликс, так зовут дракона, утверждает, что одна знатная дама, баронесса Морган, на самом деле превратившийся ночной дракон. Его друзья, сыновья покойного барона Утера, уверены в этом. У парнишек, конечно, зуб на эту дамочку: она прибрала к рукам их наследство. Но кое-что в ее поведении и привычках и впрямь подозрительно. Например, она не любит солнечного света. Я попытался выяснить что-либо о прошлом Морган. Но на острове Дельфинов, откуда она приехала, о ней никто ничего толком не знает. С ней самой встретиться тоже не удалось. Дома она бывает крайне редко. Слуги утверждают, что Морган постоянно в деловых разъездах. В этом вроде бы ничего необычного нет - она весьма хваткая особа. Но я не сниму с нее подозрений, пока не увижу ее лично. Ты же меня знаешь.

Полковник усмехнулся в знак согласия.

- И есть еще кое-что, что мне не понравилось в этой истории с Морган, - хмуро сдвинув брови, закончил шериф, - По рассказам слуг и ряда других очевидцев, Морган время от времени видели в обществе странного человека с пугающей внешностью, который также как она старательно прятался от солнца. Его я бы хотел видеть даже больше, чем баронессу.

Они спустились по лестнице на пятый ярус, где шериф Дэвидсон квартировал в трехэтажном домике на улице возле обрыва. Одна ее сторона была застроена домами, вторая огорожена парапетом. У парапета открывался вид на небо, покрытое дождевыми облаками, скрывшими верхушки соседних островов. Вдали мелькали молнии, и тогда вспышки света выхватывали из ночи очертания обрывистых утесов с заостренными вершинами и огромную тень Мельницы на самом верху. Она казалась великаном, сидящим на скале и машущим руками.

Братья остановились под дождем, глядя на работающую вдалеке машину.

- Не дает мне покоя то, что сказала графиня Локсли, - проговорил шериф Дэвидсон, - О том, что управлять погодой может только высший и древний дракон. Неужели ОН где-то рядом?

Гроза приближалась к острову Фонтанов. Сизые горы облаков двигались по небу. Стрелы молний мелькали все ближе, и все отчетливее слышался гром. От его ударов подрагивали стекла в окнах гостиной, и плясали огоньки свечей, догорающих в канделябрах на столе. Закончив помогать Лине и Дине убирать стола, Нимвэй забралась на подоконник с ногами. Обхватив руками колени и завернувшись в рыжую шерстяную шаль, она смотрела на ливень.

- Мне даже нравится дождь, - сказала она матери, - Если бы не то, о чем ты говорила.

Марианна стояла рядом, как и дочь, глядя в окно.

- Я хотела бы ошибаться, - ответила она, - Куда проще закрыть глаза и сделать вид, что ничего не происходит. Но мы не можем себе этого позволить.

- А что мы можем предпринять, если сам Натот пустил в ход древнюю магию драконов, чтобы использовать ее против людей? - спросила Нимвэй.

- С этой магией трудно совладать, - покачала головой Марианна, - Но мы можем попытаться. Одной мне не справиться, но есть и другие люди, способные заклинать дождь.

- Они живут внизу, на земле Дождей? - спросила Нимвэй.

- Я обращусь к ним за помощью, - сказала Марианна.

Белая вспышка разорвала тучи над Хризопразовой башней, заставив ее стеклянный купол вспыхнуть яркой звездочкой на темном небе. Нимвэй запрокинула лицо кверху, глядя на это свечение.

- Если бы у нас был хризопраз, - вздохнула она.

Возвращение на остров Фонтанов показалось Лансу и Арту чем-то вроде возвращения домой после долгой отлучки. После разъездов и приключений Столица воспринималась как родной город, а Феликс как член семьи, соскучившийся в разлуке. Дракон обрадовано кинулся мальчикам на шею, стоило им переступить порог букинистического магазина. Он долго охал и ахал, удивляясь, каким серьезным, самостоятельным стал Ланс, и как возмужал и загорел Арт. А, увидев Коша, едва не прослезился от умиления.

- Ах, какой чудесный малыш! - воскликнул Феликс, когда Ланс высадил дракончика из дорожной сумки, - И уже бывалый путешественник. Но как же вы провезли его в город мимо стражи?

- Кош умеет ненадолго превращаться в маленького мальчика, - с гордостью объяснил Ланс, - Он у меня умница.

- Видишь, он стал настоящим папашей, - усмехнулся Арт.

- А ты теперь летаешь с драконами? - спросил Феликс и, получив утвердительный ответ, восхищенно всплеснул лапами, - Я так рад за тебя! Вы оба просто молодцы. Я это всегда знал. Пойдемте пить чай.

Дракон повел всех в гостиную к столу. Ему доверили нести Коша, чем он был ужасно горд.

- Ну, а у тебя какие приключения? - спросил Ланс, когда хозяин и гости уютно устроились в креслах, и ароматный час с мятой был разлит по кружкам.

- Не такие веселые, - вздохнул Феликс и поведал об опасном купании, которое устроил ему Перси.

- Ах, вот почему он сбежал из города! А говорил, его выгнал шериф, - возмущенно воскликнул Ланс, - Да я ему уши оборву!

- Нет-нет, не надо никакого насилия, - испугался Феликс, - Давайте лучше думать о хорошем. Вы вернулись, мы снова вместе и...

- И все время идет дождь, а Мельница вот-вот сломается, - с невеселым вздохом добавил Арт, - Извини, Феликс, думать о хорошем не получается.

- Не все потеряно, - с оптимизмом возразил дракон, намазывая на ломоть хлеба толстый слой любимого варенья, - Есть люди, готовые взять ситуацию в свои руки. На днях сэр Робин Локсли собирается выступить перед Большим Советом с предложением, как организовать защиту верхнего уровня.

- Надеюсь, его послушают, и у него все получится, - сказал Арт.

- Если только он не признается, что он и есть Капюшон, - усмехнулся Ланс, и, допивая свой чай, добавил, - Но в любом случае я рад, что мы снова здесь. У тебя, как дома, Феликс.

- Вы и есть дома! - прижав обе передние лапы к сердцу, заверил дракон.

- Тогда можно попросить согреть побольше воды? - спросил Ланс, - В такую погоду я всегда мечтаю о ванне. Да и малыша пора купать.

- Мыться! - пискнул Кош, восседавший на коленях у Ланса с чашкой теплого молока.

- Кош умеет плавать, - похвастался Ланс, - Я научил его.

- Удивительно! - восхитился Феликс и встал из-за стола, - Я немедленно нагрею воды для маленького.

- Кажется, теперь не ты его любимец, - улыбнувшись, сказал Арт брату, когда дракон пошел в ванную.

Искупав дракончика, Ланс уложил его спать на своем диване в комнате, которую они снова делили с Артом. Когда он вернулся в гостиную, то увидел, что Арт и Феликс не одни. За столом сидела еще одна гостья.

- Вот и ты, наконец, - сказала госпожа Марианна, - У меня к вам важное дело, молодые люди. Вы должны помочь мне остановить дождь.

Собирались недолго, взяв в дорогу лишь необходимое. К небольшому набору вещей в дорожных рюкзаках добавилась только карта земли Дождей, которую дала госпожа Марианна и принесенные ею же пузырьки с микстурой от простуды и мазью от ушибов. Если сборы и затянулись, то в основном из-за того, что Ланс давал Феликсу пространные указания по уходу за маленьким Кошем.

- Не давай ему много сладкого, чтоб не испортил зубы. Обязательно проветривай комнату, перед тем как укладывать спать, но не забывай закрыть окно. Не то мальчуган простудится.

- Конечно, я все сделаю как надо, - заверил его дракон и обескуражено вздохнул, - Ну, как же так? Вы только-только переступили порог и снова уезжаете. Я понимаю, это очень важно, но там так опасно. Может, мне поехать с вами?

- Нет, Феликс, оставайся. Опасно скоро будет и здесь, - "утешил" его Ланс, - Ты у нас ученый, любишь все исследовать по пути, а нам нужно будет идти быстро. Марианна велела нигде не задерживаться и как можно скорее найти поселок заклинателей дождя. Будущее островов Солнца зависит от того, как быстро мы их отыщем и передадим ее послание.

- Да, вы правы, я буду только мешать, - согласился Феликс, - Надеюсь, заклинатели смогут остановить дождь и помешать планам ночных драконов. Все это так ужасно. Ах, если бы у нас снова были драконьи хризопразы! Тогда Солнечные острова были бы защищены.

- Единственный сохранившийся с давних времен хризопраз, который я видел - это амулет Вивьен Локсли, - заметил Арт, закидывая рюкзак за спину, - Остальные умерли. Оживить удалось лишь один, он остался на острове Яблок, защищать Локсли-мэйнор. О месторождениях этих камней ничего не известно.

Ланс согласно кивнул, слушая брата. Кош, грустно наблюдавший из кресла-качалки за сборами, вздохнул.

- Мне кажется, - таинственно понизив голос, проговорил Феликс, - я знаю, где найти драконьи хризопразы.

Ланс и Арт, уже шагнувшие к двери в коридор, обернулись.

- Ты серьезно? - удивился Ланс.

Феликс многозначительно кивнул. Его золотистый взгляд осветился торжеством.

- Я не зря долго собирал научные материалы, анализировал данные. У меня были догадки, а после того, как я прочел книгу, которую у меня забрал Перси Теннисон, я окончательно убедился, что мои выводы верны, - от волнения Феликс сцепил в замок когтистые пальцы и откашлялся, - Легенды о сокровищах Хризаполиса не вымысел. Мы считали, что таинственный свет, запертый в подземельях, красивый образ. Но теперь я убежден - это драконьи хризопразы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92