Миллер Уолтер мл - Банк крови стр 2.

Шрифт
Фон

Майор вспыхнул от негодования: он был одним из тех, кого отправили в кутузку. На борту корабля он был всего лишь наблюдателем и должен был, не взирая на старшинство по званию, подчиняться приказам командора, пока корабль находился в патруле. Он ничего не сказал, но его взгляд был красноречивее всяких слов.

- Итак, командор, что вы сделали, когда они отказались остановиться?

- Отведя корабль на безопасное расстояние, я дал предупредительный залп прямо по их курсу. Они не могли не видеть вспышку прямо перед своим носом. Но они не остановились. Игнорируя предупреждение, они вновь попытались улизнуть.

- Что было дальше?

- Ничего, - Роки пожал плечами. - В соответствии со статьей тридцатой Устава, я открыл огонь на уничтожение.

За его спиной приглушенно ахнула секретарша.

- И свыше десяти тысяч человек погибли только потому, что вы…

- Прекрати, Дэйла, - одернул ее полковник Берт.

В кабинете на какое-то мгновение воцарилась гнетущая тишина. Но Роки словно ничего не замечал и, казалось, пропустил мимо ушей восклицание девушки. Он все так же спокойно сидел, ожидая дальнейших расспросов.

- Вы осмотрели останки уничтоженною корабля? - спросил полковник голосом, в котором явственно ощущалось напряжение.

- Разумеется, сэр.

- Обнаружили что-нибудь?

- Полный набор материалов для трансплантации, как и предполагалось: замороженные органы и ткани, плазму крови. У нас не было возможности сохранить все это и мы взяли лишь образцы.

- Вы сказали "как и предполагалось". - Полковник постучал по столу пальцем. - Следовательно, вы отдавали себе полный отчет о природе груза и не подозревали у них на борту никакой контрабанды?

- Подозрения были, сэр, - спокойно ответил Роки после недолгого молчания.

- Почему вы раньше не заявили об этом? - удивился полковник.

- Потому что меня не спрашивали, сэр.

- А сами вы не могли сказать?

- У меня не было доказательств.

- Ясно, - пробормотал Берт, подразумевая своеобразную культуру Кофа Четвертого.

- Понятно. Вы нашли доказательства контрабанды при исследовании останков корабля? - спросил Берт с видимым отвращением на лице, давая присутствующим понять, что знает ответ, но хочет, чтобы он был зафиксирован.

- Нет, сэр, - ответил Роки после долгого молчания.

- Почему вы замешкались?

- Сэр, хотя у меня, к сожалению, и нет никаких доказательств, но подозрения остались.

Полковник перестал сдерживать свои эмоции и с отвращением фыркнул. Он довольно долго шелестел бумагами, потом взглянул на майора, который участвовал в полете патруля.

- Майор, вы подтверждаете показания командора? Они верны по существу?

Растерявшийся майор бросил на Роки полный ненависти взгляд.

- По-моему, командор совершил безумный и позорный поступок. Я прошу занести мои слова в протокол. Из-за уничтожения важных биологических материалов…

- Воздержитесь от моральной оценки его действий, - оборвал его Берт. - От вас требуется лишь подтвердить или опровергнуть показания командора. Так ли все было, как описывал он?

- Именно так, - ответил майор и сглотнул.

- Отлично, - кивнул полковник. - А теперь, джентльмены, такой вопрос: был ли нарушен Устав? Соответствовали действия командора Роки требованиям Космического Свода или не соответствовали? Прошу отвечать только "да" или "нет". Ваше мнение, майор Тули.

- Конечно, прямого нарушения не было, но…

- А если без "но"? Майор Гоан?

- Э-э… Не было, сэр.

- Я того же мнения, - полковник обращался непосредственно к блокноту Дэйлы. - Да, действительно, последствия его действий носили катастрофический характер и решение командора Роки атаковать транспорт было далеко не самым лучшим в тех обстоятельствах. Скопление Шестидесяти Звезд не может одобрить такого. Законы, своды, уставы, как правило, создаются для людей, а не наоборот. Командор Роки, соблюдая букву закона, забыл о его духе, и в этом вся его вина. Дисциплинарная комиссия, проводившая официальное дознание, признала командора Роки невиновным и рекомендовало временно отстранить командора от полетов, направить его на полное физическое и психологическое освидетельствование. Только после этого он сможет вернуться к выполнению своих прежних обязанностей. У меня все, джентльмены. Дэйла, ты свободна.

Девушка гордо вышла, бросив на командора еще один яростный взгляд. Полковник устало откинулся в кресле, не спуская взгляд с неподвижно сидящего Роки. Майоры, сочтя дело законченным, козырнули и вышли.

- Вы ничего не хотите сказать лично мне, не для протокола? - спросил полковник, как только они остались одни.

- Хочу, - сказал Роки. - Сэр, можно мне подать рапорт об отставке через вас?

- Я ждал этого, Роки, - холодно улыбнулся Берт, - и даже подготовил соответствующий документ, - он достал из ящика стола стандартный бланк. - Прочитайте и распишитесь. Если вас что-то не устраивает, можете переписать своими словами. Поймите, я вовсе не вынуждаю вас…

Командор быстро пробежал документ своими агатовыми глазами и размашисто расписался.

- Если я не ошибаюсь, моя отставка - свершившийся факт?

- Такое допускается в исключительных случаях… вроде вашего.

- Благодарю вас, сэр.

- Не за что, командор, - ответил полковник, заверяя его подпись.

- Разрешите идти? - Роки был все так же спокоен.

Полковник с любопытством посмотрел на молодого человека, отмечая про себя, как быстро этот человек перешел в гражданский статус: пропало обращение "сэр", а глаза утратили свою непроницаемость. Теперь в них явственно читались и отчаянье, и боль, и гнев.

- Вы, кофане, очень странный народ, - пробурчал Берт.

- У меня нет ни малейшего желания обсуждать это с вами.

- Роки поднялся со своего кресла. - Прощайте, полковник.

Берт нахмурился, пытаясь скрыть свои чувства.

- Нет, подождите.

- Жду.

- Я считаю вас самым многообещающим из моих офицеров, несмотря на вашу молодость. Я так и доложил генералу… Вы всегда мне нравились, но этот инцидент…

- Я тронут, - сказал Роки ровным голосом.

- Зная вас как целеустремленного человека, я был уверен, что вы много добьетесь, и надеялся, что через несколько лет вы сможете по праву занять это место, - полковник кивнул на свой стол.

Роки скользнул взглядом по ногам полковника.

- Вы верно выбрали свой жизненный путь, но теперь сами же все перечеркнули. Я понимаю, каково вам.

Каменное лицо кофанина ясно давало понять, что он не нуждается ни в симпатии, ни в сочувствии, но полковник, словно не замечая этого, продолжал:

- Наша планета - старейшая в Скоплении, наиболее освоенная и со своими устоями, поэтому подыскать здесь новую работу для вас практически невозможно.

- Это моя проблема, полковник, - отрезал Роки.

- Нет уж! - проревел Берт. - Вам, кофанцам, кажется, что все мы здесь хладнокровные, что на чужие заботы нам наплевать. Ошибаетесь! У нас своя этика. Поэтому я хочу хоть немного вам помочь. Возможно, ваше тупое упрямство помешает вам принять мое предложение, хотя оно, видит бог, от чистого сердца.

- Я слушаю вас.

- Я могу помочь вам покинуть эту планету и обосноваться в любой точке Галактики по вашему выбору. Экипажу патрульного корабля будут даны соответствующие указания.

Роки молчал.

- Что ж, я так и думал, - подытожил полковник. - Ступайте!

Роки помолчал еще немного, играя желваками, и, наконец, кивнул.

- Хорошо. Я выбираю Сол Третий.

Полковник даже задохнулся от удивления.

- Гм… - пробормотал он, покусывая губу. - Говоря о любой точке Галактики, я имел в виду… нечто другое. Не можем же мы послать военный корабль за пределы нашего Скопления, сами понимаете.

Роки ждал, спокойно глядя на полковника.

- А почему именно Сол Третий?

- По личным причинам.

- Эти причины, конечно, связаны с инцидентом?

- Полковник, вы же сами сказали, что дознание окончено.

- Это же чистейшее безумие! - Полковник треснул кулаком по столу. - Зачем вам туда? Это же грязная дыра. Вот уже тысячу лет никто не летает на Сол. Мы здорово удивились, когда они откликнулись на призыв Джода Шестого.

- Что в этом особенного? Тем более, что помощь была не безвозмездная.

- Разумеется, ничего. Просто меня удивило, что у Сола Третьего есть корабли, тем более сверхсветовые. Бели верить легенде, экспансия человеческой расы - единственная заслуга Сола перед Галактикой. Они давно порвали все связи с другими системами. Мне это тоже непонятно.

- Что ж, полковник, я вижу, вы уже жалеете о вашем предложении, - кольнул его Роки.

- Нет… - вздохнул Берт. - Предложение остается в силе, только… Вам придется зафрахтовать какое-нибудь частное судно, а мы оплатим счет. Я найду по какой статье это провести… Исследовательский полет, например.

- В таком случае, - сверкнул глазами Роки, - лучше уж послать дипломатическую миссию с извинениями за инцидент.

- В вашем лице, что ли?

- А почему бы и нет? Они же меня не знают.

Берт посмотрел на Роки, словно видел его в первый раз.

- Так как, полковник? - не отставал Роки.

- Если вы так настаиваете, мне нужно обдумать это и все подготовить. Вы свободны, Роки, а я, честно говоря, пресыщен вашим обществом.

Кофанин пропустил оскорбление мимо ушей, повернулся на каблуках и вышел в приемную. Секретарша подняла голову от картотеки и метнулась вперед, заступая ему дорогу. Лицо ее побледнело, на нем застыла гримаса омерзения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке