Аластер Рейнольдс - Найтингейл стр 3.

Шрифт
Фон

- Сколько нам заплатят? - поинтересовалась Соллис. На лице Мартинеса промелькнула улыбка.

- Пятьдесят тысяч аустралов каждому после доставки полковника Джекса целым и невредимым.

- Что, если мы найдем его мертвым? - вмешалась я. - К этому времени мы уже не раз подвергнемся риску при подлете и стыковке.

- Если Джекс уже мертв, тогда вам заплатят по двадцать пять тысяч аустралов.

Мы обменялись взглядами. Я знала, о чем думают остальные. Пятьдесят тысяч аустралов - деньги, которые могут изменить всю твою жизнь, но и половина этой суммы совсем неплоха. Убить Джекса будет намного легче и безопаснее, чем вытаскивать с корабля…

- Само собой разумеется, я буду находиться рядом, - сказал Мартинес. - Поэтому вам не придется заботиться о доказательствах того, что Джекс уже был мертв, когда вы появились. Если это произойдет.

- Если с нами пойдете вы, - спросила я, - возможно, есть еще кто-то, о ком нам необходимо знать?

- Только Норберт. В его компетенции вы можете не сомневаться.

- Значит, нас будет пятеро.

- Пять - хорошее число, не правда ли? И это проверенная на практике оптимальная численность диверсионной группы. Я приобрел небольшой, но мощный корабль, полностью соответствующий нашим целям. Если он перевезет пятерых, у него хватит мощности вернуться обратно с полковником. Я обеспечу оружие, оборудование и скафандры, но вы вправе взять с собой все, что, на ваш взгляд, может оказаться полезным.

Я оглядела скупую, монашескую обстановку комнаты и вспомнила мрачные интерьеры офисов, расположенных у подножия каньона Тредфолл.

- Три раза по пятьдесят тысяч аустралов… плюс то, сколько стоит нанять и оборудовать корабль. Не возражаете, если я спрошу… Из каких источников вы черпаете деньги?

- Это мои личные фонды, - отрезал Мартинес. - Поимка Джекса - долговременная цель, а не некая эксцентричная выходка, затеянная мною недавно. Я счел бы за счастье умереть в нищете, если бы знал, что Джекс подвешен на самой высокой опоре Моста.

Некоторое время все молчали. Мартинес высказался столь мягко и спокойно, что мы восприняли смысл его слов с некоторым запозданием. И когда он все же дошел до нас, думаю, мы все воочию увидели ошметки человеческого тела, казненного традиционным способом, "по Хауссману".

- Оружие качественное? - спросила я. - Никакого некондиционного дерьма с черного рынка?

- Только самое лучшее.

- Технические характеристики корабля Джекса? - Соллис подключилась к выяснению деталей операции.

- У вас будет достаточно времени, чтобы просмотреть данные в пути. Я не сомневаюсь, что женщина с вашими талантами легко сможет определить точку входа.

Соллис польщенно улыбнулась:

- Полагаю, что да. Что скажете, Сальваторе?

- Полковник Джекс и ему подобные позорят честь и достоинство Северной Коалиции. Мы не монстры. Если я могу сделать что-то, чтобы заставить людей поверить в это… - Николаси умолк и пожал плечами. - Да, я согласен. Это мой долг, мистер Мартинес.

- Тогда остаетесь вы, Диксия, - сказала Соллис. - Для меня сумма в пятьдесят тысяч аустралов звучит очень заманчиво. Полагаю, что и для вас тоже.

- Это вас не касается.

- Как сказать… Похоже, вам так же сильно нужны деньги, как и нам.

Я подумала, что очень близка к тому, чтобы ответить "нет", выйти из этой комнаты и вернуться под непрекращающийся мутный дождь каньона Тредфолл. Вероятно, если я сильно постараюсь, Норберт не станет меня задерживать, поэтому мне не придется выслушивать дальнейшую болтовню о том, как группа совместными усилиями арестует полковника Джекса. Но я никогда не получу шанса узнать, что задумал Мартинес, если не пойду с ним.

И еще мне следовало вспомнить о том, что я вижу, когда гляжусь в зеркало, и на что могу употребить пятьдесят тысяч аустралов.

Поэтому я сказала "да".

Мартинес жестом указал на одну из пустых свинцово-серых стен в отсеке шаттла, она вспыхнула и заполнилась яркими неоновыми линиями. Эти линии, сливаясь и пересекаясь, образовывали схематический чертеж корабля в соответствующем масштабе.

- Сведения о корабле Джекса отрывочны и фрагментарны. Если отмести все противоречащие друг другу сообщения и избавиться от ненадежных данных, то у нас остается вот это.

- Это все? - спросила Соллис.

- Когда мы достигнем области визуального обзора, мы сможем добиться большего. Я перепроверю все сообщения, включая те, которые мы отбросили. Некоторые из них - когда мы проведем сравнение с настоящим кораблем - могут, в конце концов, вывернуть все наизнанку. Или, в свою очередь, пролить столь необходимый свет на внутреннюю планировку корабля и вероятное местонахождение Джекса. Кроме того, мы, естественно, получим данные наших собственных инфракрасных датчиков и радаров глубокого проникновения.

- Похоже, это очень большой корабль, - заметила я, оценив схему, мерцающую у меня над головой.

Мы находились в дне пути от Арместо, на маленьком шаттле, прикрепленном к брюху легкого перехватчика дальнего действия под названием "Смерть Софонисб".

- Большой, но не такой правильной формы, как у перехватчика, - добавила Соллис. - Ну и что нам теперь делать?

- Хороший вопрос.

То, на что указывал нам Мартинес, представляло собой прямоугольную оболочку длиной в километр, примерно сто метров в глубину и сто в ширину, с несколькими сферическими выпуклостями вдоль части длины. На одном конце находилось нечто, отдаленно напоминающее двигатели, а на другом - рукавицеобразный стыковочный комплекс. У корабля были слишком резкие очертания для межзвездных путешествий, и ему недоставало выносных опор для двигателей, что было характерно для всех транспортных устройств конджойнеров.

- Хотя выглядит как что-то знакомое… - смутные образы вертелись у меня в голове. - Кого-нибудь еще посетило дежавю или только меня?

- Не знаю, - откликнулся Николаси. - Когда я это увидел, то подумал… - он покачал головой. - Это невозможно. Дизайн корпуса должен быть стандартным.

- Ну, ты же сам видишь.

- У этого корабля есть имя? - обратился Николаси к Мартинесу.

- Я не знаю, как Джекс называет свой корабль.

- Он спросил не об этом, - сказала Соллис. - Он спросил…

- Я знаю имя этого корабля, - прошептала я. - Однажды я видела похожий корабль, когда меня доставили на его борт. Я была ранена в перестрелке в одном из последних больших сражений на поверхности. Меня вывезли в космос - вероятно, на шаттле - и доставили на борт этого корабля. Это корабль-госпиталь, вращающийся на орбите вокруг планеты.

- Как имя этого корабля? - настойчиво повторил Николаси.

- "Найтингейл", - ответила я.

- О боже, нет!

- Вы удивлены?

- Да, черт побери, я удивлен! Я тоже был на борту "Найтингейл". Мне наложили швы, потом репатриировали.

- Так же как и я, - голос Соллис почти перешел в шепот. - Однако я не узнала его. Они чертовски потрудились надо мной, прежде чем затащили на борт этого корабля. Кажется, я догадываюсь…

- И я тоже, - кивнул Николаси.

Медленно, не сговариваясь, мы повернулись и посмотрели на Мартинеса. Даже Норберт, до этого момента ни во что не вмешивавшийся, обернулся и оценивающе уставился на своего хозяина. Мартинес слегка прищурился, но в остальном он безупречно сохранял самообладание.

- Это действительно "Найтингейл". Было слишком рискованно говорить вам об этом, когда мы еще находились на планете. Узнай об этом какие-нибудь друзья Джекса, и вся операция…

- Поэтому вы не сказали нам? - оборвала его Соллис. - Или потому, что мы все уже когда-то побывали на борту этой штуки?

- То, что все вы побывали на борту "Найтингейл", было одним из факторов вашего отбора, и не более того. Вы привлечены к выполнению этой миссии благодаря вашим навыкам, а не медицинской карте.

- Итак, почему вы не рассказали нам? - повторила она.

- Я уже сказал, что это не более чем разумное решение…

- Вы лжете!

- Я не занимаюсь подобными вещами.

- Подождите, - вмешался Николаси, его голос был спокойнее, чем я ожидала. - Давайте… просто разберемся, что нам сейчас делать. Вы зациклились на факте, что всех нас лечили на борту "Найтингейл", когда правильный вопрос, который нужно задать, состоит в следующем: что Джекс, черт возьми, делает на борту корабля, который больше не существует?

- А в чем проблема с этим кораблем? - поинтересовалась я.

- Проблема в том, - ответил Николаси, обращаясь непосредственно ко мне, - что "Найтингейл", по поступившим сообщениям, уничтожена в конце войны. Или вы не имеете привычки слушать новости?

- Наверное, нет.

- И тем не менее вы знали о корабле достаточно, чтобы опознать его.

- Я уже сказала: я помню, как он выглядит при подлете с медицинского шаттла. Меня накачали лекарствами, я не знала, выживу или умру… Все было таким преувеличенно резким, как в плохом сне. Но после того, как они вылечили меня и отправили обратно на поверхность… Не думаю, что я вообще когда-либо вспоминала о "Найтингейл".

- И даже тогда, когда смотрели в зеркало? - тихо спросил Николаси.

- Я думала о том, что они сделали со мной… Это можно было сделать намного лучше. Но мне в голову не приходило поинтересоваться, что потом произошло с кораблем. Ну и что же произошло?

- Вы сказали: "Они вылечили меня", - заметил Николаси. - Значит ли это, что вы общались с докторами, женщинами или мужчинами?

- А что, могло быть иначе?

Он покачал головой:

- Полагаю, что вы были ранены и перевезены на борт корабля-госпиталя вскоре после того, как он был развернут?

- Возможно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора