Обдуваемые всеми ветрами, как из ведра поливаемые ливнем, мы мало-помалу шли до места, откуда можно было разглядеть причал. Если на секунду зазеваться, можно было легко упасть со скалы вниз. Даже я хорошенько прочувствовал всю опасность, грозившую нам. Скорее всего, невольной жертвой собственной неуклюжести окажусь именно я, поэтому моя рука сильнее сжала ладонь Харухи. Думаю, если упасть за компанию с ней, мои шансы выжить резко повысятся.

Наконец мы достигли обзорной площадки.
- Видишь, Кён?
В ответ на еле различимый сквозь порывы ветра голос Харухи я кивнул.
- Ага.
Причал был почти затоплен, лишь только гигантские волны одна за другой разбивались о берег.
- Лодки нет! Если ее не смыло волнами, кто-то сел в нее и уплыл!
Наш единственный способ выбраться с острова, роскошный круизный катер, сколько бы ни искали его взглядом в море, исчез.
Теперь все.
Вот мы и изолированы от всего мира на далеком острове.
Когда мы, возвратившись все тем же черепашьим ходом, наконец, открыли дверь дома, на нас сухого места не оставалось.
- Пожалуйста, возьмите.
Расторопная Мори-сан уже ждала нас с банными полотенцами наготове. Сдержанным тоном она спросила:
- Вы что-то выяснили?
- Все как я и говорила.
Харухи, промокавшая волосы полотенцем, была явно разочарована.
- Катера нет, но когда он исчез - мы точно не знаем.
Может быть, это было обычным выражением лица Мори-сан, но она все так же продолжала улыбаться светлой лучезарной улыбкой. Хотя убийство Кейти-сана и взволновало ее в некоторой степени, но за спокойствием на лице и профессионализму этого совсем не было заметно. Впрочем, может, это вполне обычно - дело ведь все же касалось лишь временного работодателя, нанявшего ее на пару недель.
Извинившись перед Мори-сан за то, что залили водой всю прихожую, мы с Харухи отправились по своим комнатам, чтобы переодеться.
- Заходи потом ко мне, - сказала Харухи, пока мы поднимались по лестнице. - В такое время всем лучше держаться вместе. Я не успокоюсь, пока не буду видеть всю бригаду перед собой. Чего доброго…
Только начав фразу, Харухи закрыла рот. Я тоже сообразил, что она хотела сказать, поэтому переспрашивать не стал и от комментариев также воздержался.
Когда мы поднялись на второй этаж, там нас уже ждал Коидзуми.
- Мое вам искреннее уважение, - он со всегдашней улыбкой оглядел нас. Мы находились прямо перед комнатой Харухи.
- Что случилось?
В ответ на вопрос Харухи Коидзуми вновь, на этот раз, иронично улыбнулся и пожал плечами.
- Только что хотел зайти в комнату Судзумии-сан, однако Нагато-сан меня не пускает.
- Как так?
- Ну…
Харухи постучала в дверь.
- Юки, это я! Открой, пожалуйста!
Спустя пару секунд молчания, голос Нагато из-за двери проинформировал нас:
- Мне сказали не открывать, кто бы ни пришел.
Похоже, Асахина все еще была без сознания. Харухи, наматывая на палец конец полотенца, перекинутого через шею, произнесла в ответ:
- Уже все, Юки. Можно открывать.
- Однако это будет противоречить приказу не открывать дверь, кто бы ни пришел.
Харухи ошеломленно уставилась на меня, а затем снова перевела взгляд на дверь.
- Эээ, Юки. "Кто бы ни пришел" - это же кто-нибудь, кроме нас! Кроме меня, Кёна и Коидзуми-куна. Мы ведь все из "Бригады SOS"!
- Об этом сказано не было. То, что мне было сказано я поняла как не отрывать никому, кого бы это ни касалось.
Размеренный голос Нагато был похож на голос оракула, доносящего до нас веление богини.
- Эй, Нагато, - тут вмешался я. Да что тут, зал ожидания, что ли, в самом деле? - Приказ Харухи больше не действителен! Я его отменяю, если так тебе подходит. Ну, все, открой, пожалуйста.
Нагато, находящаяся за дверью, взяла театральную паузу в несколько секунд, очевидно, думая. Затем раздался звук поворачиваемого в замке ключа, и дверь стала медленно открываться.
- ……
Нагато, скользнув по нам взглядом, безмолвно отступила внутрь комнаты.
- Ну наконец-то! Юки, гибче надо быть! Такие вещи же само собой разумеются!
Сказав Коидзуми подождать, пока она не переоденется, Харухи зашла в свою комнату. Мне тоже отчаянно хотелось переодеться в сухое. Ладно, разделимся ненадолго. Я сказал Коидзуми:
- Сейчас буду.
Шагая, я размышлял.
Может, это пререкание было для Нагато своего рода шуткой? Непонятная, несмешная и неказистая шутка.
Нагато, прошу, если ни выражение лица, ни голос у тебя не меняется, то кроме как думать, что ты всегда серьезна ничего и не остается! Когда шутишь - можно хотя бы улыбочку на лице изобразить! Если уж на то пошло, улыбайся безо всякого смысла - как Коидзуми. Так будет намного лучше.
Сейчас, правда, неподходящее время для улыбок.
Сняв мокрую одежду вплоть до белья, я переоделся и снова вышел в коридор. Коидзуми на месте уже не было. Я подошел к комнате Харухи и постучался.
- Это я.
Дверь мне открыл Коидзуми. Только я переступил порог, и дверь за мной закрылась, как он начал:
- Значит, катер исчез…
Коидзуми стоял, слегка привалившись к стене.
Харухи сидела на кровати, скрестив по-турецки ноги. По ее угрюмому лицу было не похоже, что она рада сложившейся ситуации.
- Пропал, да Кён?
- Ага.
- Очевидно, кто-то его угнал, - сказал Коидзуми. - Впрочем, больше нет смысла говорить "кто-то". Это был Ютака-сан.
- Откуда ты знаешь? - спросил я.
- Больше некому, - спокойно пояснил Коидзуми. - Кроме нас на остров никто не приглашен, а из гостей отсутствует только Ютака-сан. Разве не очевидно, что именно он угнал катер?
Вкрадчивым тоном Коидзуми продолжил:
- То есть, убийца - Ютака-сан. Думаю, скорее всего, он сбежал ночью.
Это согласуется с нетронутой кроватью и свидетельством Мори-сан.
Харухи рассказала Коидзуми о нашем недавнем разговоре с горничной.
- Браво, Судзумия-сан! Значит, вы уже добыли эти сведения?
В ответ на такое лизоблюдство я издал плохо скрываемый стон.
- Ютака-сан так спешил, словно чего-то боялся, причем таким его видели в последний раз. Аракава-сан также это подтверждает.
А как насчет выхода на катере ночью в открытое море в шторм? По-моему, чистой воды самоубийство.
- А разве у него был выбор? Скажем, он бежал с места преступления в состоянии аффекта.
- Ютака-сан умеет водить катер?
- Подтвердить это нельзя, но вывод напрашивается сам собой. Катер ведь все-таки пропал.
- Минутку! - Харухи подняла руку и взяла слово. - А ключ от комнаты Кейти-сана? Кто запер дверь? Тоже, значит, Ютака-сан?
- Нет, не думаю, - Коидзуми мягко выразил несогласие. - Согласно словам Аракавы-сана, оба ключа, включая запасной, были у Кейти-сана. Я проверил - все ключи находились в комнате.
- Может, он сделал дубликат? - ляпнул я первое, что пришло в голову.
Однако Коидзуми и на этот раз покачал головой:
- Ютака-сан также впервые посетил виллу. Не думаю, что у него было время сделать дубликат.
Коидзуми в непонимании развел руками.
В комнате повисло молчание. Словно напоминая о случившемся, воздух сотрясали лишь диссонирующие звуки завывающего ветра и ливня, щедро поливавшего остров.
Мы с Харухи молчали, не зная, что сказать. Неожиданно тишину прервал Коидзуми:
- Однако, если Ютака-сан совершил преступление ночью, возникает одна странность.
- Какая? - откликнулась Харухи.
- Когда я дотронулся до Кейти-сана, его кожа была совсем теплой. Словно прямо только что был жив.
Внезапно Коидзуми улыбнулся и обратился к молчаливой сиделке Асахины:
- Нагато-сан, какова была температура Кейти-сана, когда мы его обнаружили?
- Тридцать шесть целых и три десятых градуса, - без промедления ответила Нагато.
Стоп, Нагато. Откуда тебе знать, если ты до него даже не дотрагивалась? К тому же, ответила ты так быстро, словно только этого вопроса и ждала… ничего такого, я, понятно, говорить не стал.
Но сейчас единственной, у кого могли возникнуть сомнения, могла быть только Харухи. Она, впрочем, кажется, о чем-то глубоко задумалась - настолько, что даже головой перестала вертеть.
- Но это ведь практически нормальная температура… Когда же произошло убийство?
- Когда жизненные функции человека останавливаются, температура тела понижается со скоростью примерно один градус в час. Отсюда значит, что предположительное время смерти Кейти-сана - в пределах часа до того времени как мы его обнаружили.
- Погоди, Коидзуми, - здесь я, наконец, решился на реплику, - но ведь Ютака-сан скрылся ночью, так?
- Ммм, так, нам сообщили.
- И предположительное время смерти, значит, в пределах часа?
- Очевидно, так и есть.
Я сжал пальцами виски и принялся усиленно их массировать.
- То есть, Ютака-сан вышел посреди бури из дома, где-то скрывался, а утром вернулся, пырнул Кейти-сана и сбежал на катере?
- Нет, не так, - разом отверг эту теорию Коидзуми.
- Возьмем за время смерти максимальный промежуток в один час до того момента, как мы обнаружили тело. К этому времени мы все уже проснулись и собрались в столовой, но никто из нас ничего подозрительного не слышал, не говоря уж о том, чтобы встретить Ютаку-сана.