Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии стр 29.

Шрифт
Фон

На нас обрушился напоминавший вой сирены голос Харухи. Я встал. Если признаться, не совсем без охоты. Харухи можно оставить в стороне, а вот быть рядом с Асахиной - моя заветная мечта. Приняв пас от Коидзуми, я с надутым мячом в руках зашагал вперед по раскаленному песку.

Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии

Вернулись мы в дом хорошенько уставшими. К тому времени, как мы приняли ванну и отдохнули в своих комнатах, на небе появились первые звезды, а Мори-сан пригласила нас в столовую.

Ужин в тот вечер был воистину царским. Вряд ли это было как-то особенно связано с особыми пожеланиями Асахины, но перед каждым из нас стояло блюдо с сасими на любой вкус. Из-за одного этого я, к такой роскоши не привыкший, непроизвольно принял подобающую случаю позу. И это все бесплатно? Это правда?

- Разумеется? - на лице Тамару Кейти отобразилась улыбка. - Считайте это наградой за долгий путь сюда. Ох и скучно мне тут, знаете. Вообще-то, я с людьми разборчив, но друзья Ицуки-куна для меня всегда желанные гости!

В отличии от нашей первой встречи, Кейти-сан почему-то был сейчас при полном параде - темный костюм и галстук, завязанный виндзорским узлом. К столу были поданы блюда как японской, так и европейской кухни: что-то вроде карпаччо или манье или просто тушеное, но ножом и вилкой пользовался только Кейти-сан, причем весьма ловко, мы же были вынуждены взять палочки.

- Обалденно вкусно! А кто готовил? - спросила Харухи, не отрываясь от еды и показывая аппетит, достойный чемпиона по поеданию на скорость.

- Аракава у нас также и за шеф-повара. Неплохо, правда? - ответил Кейти-сан.

- Хочу его обязательно поблагодарить! Позовете его потом, - Харухи напустила на себя важный вид гурмана, направляющегося отобедать в первоклассный ресторан.

Я обвел глазами набивающую рот и в восхищении округлившую глаза Асахину, Нагато, бравшую все новую и новую порцию, чего от нее совсем нельзя было ожидать, весело болтавших Коидзуми и Ютаку.

- Можно что-нибудь выпить?

Мори-сан, исполнявшая в костюме горничной обязанности официантки, улыбнулась и протянула мне высокую и узкую бутылку. Похоже, это было вино. Хм, предлагать спиртное несовершеннолетним… Но я все же решил попросить налить на пробу. Вина я раньше не пил ни разу, но, в конце концов, нужно же человеку иметь хоть капельку авантюризма! К тому же, не в моих душевных силах отказать Мори-сан, когда она так очаровательно улыбается.

- Э, а чего это одному Кёну-то? Я тоже хочу!

В полном соответствии с требованием Харухи, бокалы с вином оказались в руках у каждого.

Вот тогда, видимо, кошмар и начался.

В тот день я открыл для себя, что Асахина не имеет никакого иммунитета к алкоголю, Нагато, оказывается, ужасающая выпивоха, а наклюкавшаяся Харухи - ходячий пьяный дебош.

Что до меня, то я, видно, тоже потерял чувство меры, и память моя весьма фрагментарна, но то, как Харухи под конец хлебала прямо из бутылки, никому ее не отдавая и, постукивая ей по голове Кейти-сана, истошно вопила: "Неее, ты - лучше всех! За то, что нас позвал, я тебе Микуру-тян оставлю! Сделайте из нее настоящую горничную! А то она ващщще никуда не годится!..", - это я помню. А может, и не было такого.

Настоящая горничная - Мори-сан - выстраивала одну за другой бутылки как кегли в боулинге и проворно чистила нам на десерт лежавшие в корзинке яблоки и груши. Наша версия горничной - Асахина - к тому времени с раскрасневшимся лицом лежала, распростершись на столе.

Нагато опустошала наливаемые бокалы один за другим. Понятия не имею, что могло происходить с алкоголем в ее организме, но внешне спиртное на нее не действовало никак. Бутылки она пропускала через себя, словно кит морскую воду.

Ютака с обеспокоенным лицом спросил:

- С ней правда все будет в порядке?

Воспоминание о его взволнованном тоне каким-то образом удержалось на краю моей памяти.

В тот вечер я пребывал в абсолютно бессознательном состоянии и добраться до кровати смог только с помощью Коидзуми. Так мне потом с ироничной улыбочкой рассказал он сам. Кроме того, похоже, что мы на пару с Харухи вели себя самым бесстыдным образом, хотя, так как в любом случае воспоминаний об этом у меня не осталось, то я притворился, что ничего не слышал и думать об этом себе запретил. Будем считать это очередной шуткой Коидзуми.

Тем более что на следующий день произошло кое-какое малозначительное событие.

Утром второго дня на остров внезапно пришел шторм.

Косые струи дождя били в стены здания, слышался зловещий звук завывающего ветра, а лес неподалеку от дома шумел так, будто в нем завелись чудовища.

- Вот невезуха. Только приехали - а тут тайфун, - пробормотала Харухи, глядя в окно. Мы находились в ее комнате и обсуждали, чем сегодня будем заниматься.

Завтрак уже прошел. Кейти-сана за столом не было. Аракава объяснил нам, что хозяин любит поспать и почти никогда не встает раньше полудня.

Харухи повернулась к нам:

- Ну, теперь это действительно далекий остров, охваченный штормом. Такое, может быть, всего раз в жизни и бывает! Что-то вполне может произойти! Происшествие какое-нибудь.

Асахину после вчерашнего слегка покачивало, а глаза ее неуверенно бегали из стороны в сторону, на лицах же Коидзуми и Нагато присутствовало обычное дежурное выражение.

На бывшем еще вчера таким спокойным море сейчас разыгрывался ужасный шторм. О том, чтобы выйти на катере нечего было и помышлять. Если и послезавтра будет также, мы, хочешь не хочешь, окажемся запертыми на острове, в полном соответствии с планом Харухи. Неужто, все-таки "closed circle"?

Коидзуми, чтобы успокоить нас, с улыбкой произнес:

- Думаю, тайфун пройдет быстро, и до послезавтра все успокоится. Исчезнет также внезапно, как и появился.

Ага, и прогноз погоды то же говорит. Только вот вчера в нем ни о каком тайфуне даже не упоминалось! И из чьей же башки этот тайфун вылез?

- Случайность, - Коидзуми не терял присутствия духа. - Обычное природное явление. Летом так и бывает, разве нет? Раз в год откуда ни возьмись, приходит буря, которой никто и не ждал.

- Я-то хотела сегодня устроить экспедицию по острову, придется ее отложить, - с досадой в голосе сказала Харухи. - Ну, делать нечего. Будем развлекаться здесь.

Казалось, все мысли о походе из головы Харухи как ветром сдуло, и их место полностью заняли развлечения. Ну, оно и к лучшему. У меня нет никакого желания переться на другой конец острова и высматривать, не выбросит ли на берег тело какой-нибудь гигантской животины.

Коидзуми высказал предложение:

- Здесь должна быть игровая комната. Можно попросить Кейти-сана воспользоваться ей. Что лучше - маджонг или бильярд? Можно взять даже стол для настольного тенниса.

Харухи согласно кивнула:

- Тогда устроим турнир по пинг-понгу - первый Чемпионат "Бригады SOS"! Играем по круговой системе. А кто будет на последнем месте - угощает всех соком на корабле. Халтура не пройдет!

Игровая комната располагалась на цокольном этаже дома. В просторном помещении стоял столик для игры в маджонг, бильярд, рулетка и даже стол для баккара.

- Ну как? - с невинной улыбочкой спросил Коидзуми, раздвигая стол для настольного тенниса, стоявший сложенным у стены.

После того как Харухи в ожесточенной схватке со мной одержала победу в турнире по пинг-понгу, был тут же дан старт соревнованиям по маджонгу. Кроме Коидзуми правил среди нас не знал никто, поэтому учиться пришлось по ходу игры. Позже к нам присоединились Тамару Кейти и Ютака, внеся в игру порядочное оживление. Харухи правила явно уразумела не до конца, собирая наборы костей на свой собственный сумасбродный вкус - "Разноцветные сироты верхом на драконе", "Без пяти минут благословение" или "Несметные горы сокровищ майя" и тому подобные бесподобные комбинации, разумеется, раз за разом нас обыгрывая. Ну, ладно, хоть посмеяться можно, так что пускай. Играем-то все равно без ставок.

- Победа! Я собрала кредит!

- Судзумия-сан, это называется "лимит".

Я украдкой вздохнул. Наверное, лучше мыслить позитивно и просто наслаждаться поездкой. Пока выхода монстра из глубин моря или появления из леса островных аборигенов ожидать не стоит. В конечном счете, это же одинокий остров посреди моря - всяким аномальностям досюда так просто не добраться.

Думая так, я решил успокоиться. Тамару Кейти, Ютака, дворецкий Аракава и Мори-сан - пусть они и знакомые Коидзуми, но выглядят вполне обычными людьми. Для того, чтобы запустить цепь невероятных событий такие персонажи вряд ли годятся.

"И пусть так и будет", - таковы были мои мысли.

Однако отдел предварительных заказов небесной канцелярии сработал плохо. А может быть, по приказу начальства мои заказы к рассмотрению не принимаются.

Происшествие случилось на третий день утром.

Весь второй день мы провели за едой и играми. Вечером, когда погода стала еще хуже, будто заново просмотренная видеокассета повторилась вчерашняя вечеринка. Нас следующий день я проснулся с чудовищной головной болью. Если бы Коидзуми не разбудил нас, думаю, я, Харухи и Асахина так бы и спали дальше мертвецким сном.

Я раскрыл шторы. И на третий день ливень с ураганом не унимались.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке