Айра Левин - Степфордские жены стр 3.

Шрифт
Фон

- Он что, ходит туда каждый вечер?

- Почти каждый.

- Боже милостивый! А вы остаетесь дома и занимаетесь делами?

- Всегда найдется какое-нибудь неотложное дело, - ответила Кэрол. - Вам-то это наверняка известно. А сейчас мне надо навести порядок на кухне. Так что спокойной ночи.

- Спокойной ночи, - произнесла Джоанна, наблюдая, как Кэрол, повернувшись, входит в дом - в профиль ее грудь выглядела неестественно большой - и закрывает за собой дверь.

Вдруг, совершенно неожиданно, она появилась в окне, расположенном над раковиной; было видно, что она регулирует уровень воды, затем берет какую-то посудину и начинает чистить. Ее рыжие волосы были аккуратно уложены и блестели при свете ламп; лицо с тонким изящным носом казалось задумчивым (и, черт подери, интеллигентным); вызывающе высокая грудь покачивалась в такт движениям рук, скребущих посудину.

Джоанна побрела назад во внутренний дворик. Нет, ей, слава богу, не известно, что всегда находится какое-нибудь неотложное дело. Не известно, что значит быть порабощенной hausfrau. И кто может обвинять Теда в том, что он так недурно устроился, используя желание этой простушки постоянно пребывать в домашнем рабстве?

Только она и может обвинять его в этом. А кого же еще?

Уолтер в легком пиджачке вышел из дома.

- Не думаю, что задержусь там дольше чем на час, - сказал он.

- В этой Кэрол Ван Сент все какое-то надуманное, - задумчиво произнесла Джоанна. - Она не может зайти на чашечку кофе, потому что должна натереть пол в гостиной. Тед каждый вечер отправляется в Ассоциацию мужчин, а она остается дома и горбатится, выполняя разные домашние дела.

- Боже! - воскликнул Уолтер, недоверчиво качая головой.

- Представь, каково мне находиться рядом с ней, - сказала Джоанна, - мне, считающей Кейт Миллет своей матерью.

Уолтер в ответ лишь усмехнулся.

- Ну пока, - сказал он, поцеловал ее в щеку и, пересекая дворик, направился к входной двери.

Она снова посмотрела на звезды; сейчас они светили еще ярче. "Давай, принимайся за работу", - подумала Джоанна и пошла в дом.

Субботним утром все четверо сидят, по всем правилам пристегнувшись ремнями безопасности, в начищенном до блеска автомобиле "универсал". Джоанна и Уолтер, оба в солнцезащитных очках, обсуждают магазины и предстоящие покупки. Пит и Ким щелкают выключателями, поднимая и опуская стекла в салоне, до тех пор, пока Уолтер не вмешивается и не велит им прекратить. День солнечный, даже чересчур, - такие дни предвещают приближение осени. Они поехали в торговый центр Степфорда (витрины с белыми рамами в колониальном стиле выглядят как на рождественских открытках), чтобы купить кое-что из домашних вещей, предметов гигиены и лекарств в магазинах, где предоставлялись скидки. Затем направились по Девятому шоссе в только что открытый гипермаркет, чтобы купить, опять же со скидкой (какая там очередь!), башмаки для Пита и Ким и шведскую стенку, правда уже без скидки; оттуда по Истбридж-роуд в "Макдоналдс" (биг-маки, шоколадные коктейли); потом проехали еще немного в восточном направлении до магазина антикварных вещей (восьмиугольный придиванный столик, правда без документов, свидетельствующих о принадлежности к означенной на этикетке эпохе). Проехали с севера на юг и с востока на запад вокруг Степфорда - по Энвил-роуд, Колдгрик-роуд, Ханникат, Бивертайл, пересекли нагорье Бургесс - ради того лишь, чтобы показать Питу и Ким (Джоанна и Уолтер уже успели проехать по этим местам, когда занимались покупкой дома) их новую школу и школы, где они будут учиться потом; показать им не загрязненную округу, а мусороперерабатывающий завод, который, если смотреть на него со стороны, можно принять за ангар для звездолетов; площадки для пикников, рядом с которыми сооружался муниципальный плавательный бассейн. Пит попросил Джоанну спеть "С добрым утром, звездный свет", а потом они все вместе исполнили "Оркестр Макнамары", причем каждый в финале подражал звуку какого-нибудь музыкального инструмента. Ким так старалась, что ее едва не вырвало, - слава богу, Уолтер заметил приближающуюся беду, быстро расстегнул ремень безопасности и вытащил ее из машины.

Это послужило сигналом к тому, что следует успокоиться и вести себя потише. Назад они ехали через центр Степфорда, потому что Пит сказал, что его укачало и тоже может стошнить. Уолтер обратил их внимание на белые рамы в окнах библиотеки и коттеджа, построенного два века назад, в котором сейчас размещалось Историческое общество.

Ким, приникшая к стеклу, сняла с языка тоненькую таблетку - средство против укачивания - и спросила:

- А кто живет в этом огромном доме?

- В нем находится Ассоциация мужчин, - ответил Уолтер.

Пит изогнулся, насколько позволял ему ремень, и во все глаза уставился на здание.

- Так это сюда ты ходишь по вечерам? - спросил он.

- Точно, - ответил Уолтер.

- А как ты добираешься?

- Там за холмом есть дорога.

Они догнали грузовик; в открытом кузове, ухватившись руками за борта, стоял человек в униформе цвета хаки. У него были длинные каштановые волосы и очки на худом удлиненном лице.

- Это же Гари Клейбрук, верно? - спросила Джоанна.

Уолтер посигналил и помахал рукой, высунутой в открытое окно. Их сосед, живший в доме напротив, согнулся, чтобы рассмотреть, кто находится в машине, улыбнулся и помахал в ответ, а затем снова ухватился за борта кузова. Джоанна тоже улыбнулась и помахала. Ким закричала:

- Здравствуйте, мистер Клейбрук! Пит присоединился:

- А где Джереми?

- Он вас не слышит, - обратилась к детям Джоанна.

- Как бы мне хотелось вот так же прокатиться на грузовике! - со вздохом сказал Пит.

- Мне тоже! - согласилась с братом Ким.

Грузовик с надсадным урчанием одолевал крутой подъем, резко забирая влево. Кузов был наполовину заполнен мелкими картонными коробками.

- Чем он занимается? - спросила Джоанна. - Халтурит?

- Не похоже, особенно если вспомнить, сколько, по словам Теда, он зарабатывает, - ответил Уолтер.

- А что такое "халтурит"? - спросил Пит.

Тормозные фары грузовика засветились; он остановился, а затем замигал сигнал левого поворота.

Джоанна принялась объяснять, что значит "халтурить".

Когда автомобиль добрался до вершины горы, грузовик уже повернул на дорогу, ведущую влево.

- Это и есть та самая дорога? - спросил Пит.

Уолтер кивнул:

- Да, это она.

Ким опустила стекло до самого низа и что было мочи закричала:

- Привет, мистер Клейбрук!

Он махнул им рукой, когда машина, обгоняя грузовик, шла рядом.

Пит расстегнул пряжку на своем ремне безопасности и, встав на колени, прильнул к окну.

- А я смогу когда-нибудь прийти сюда? - спросил он, высовывая голову в окно и оглядываясь назад.

- М-м-м, не думаю, - ответил Уолтер. - Детям запрещено приходить туда.

- Посмотрите, ну и забор! - закричал Пит. - Прямо как в фильме "Герои Хогана"!

- Для того, чтобы женщины туда не проникли, - сказала Джоанна, глядя вперед и поправляя солнцезащитные очки.

Уолтер улыбнулся.

- Это правда? - спросил Пит. - Поэтому он такой высокий?

- Пит, немедленно пристегни ремень, - строгим голосом сказала Ким.

- Пит… - начала было Джоанна. Они выехали на Норвуд-роуд и по ней направились в сторону шоссе Уинтерхилл-драйв.

Она из принципиальных соображений намеревалась не заниматься сегодня никакой домашней работой. Не то чтобы работы у нее было невпроворот, вовсе нет, и кое-что она проделала бы даже с удовольствием, например, разобрала книжные полки в гостиной, - но уж только не сегодняшним вечером. Не выйдет, сэр. Ничего не случится, если с этим подождать. Она не Кэрол Ван Сент и не Мэри-Энн Ставрос - уж она-то не станет проталкивать трубу пылесоса через окно нижнего этажа, для того чтобы опустить штору на окне в комнате Пита и одновременно продемонстрировать соседям, что занимается уборкой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3