– Саш, иди лучше один. Если меня прихватит, то я весь вечер испорчу.
– Но доктор же сказал, что тебе уже лучше. Целую неделю сидим в комнате на фешенебельном курорте и рубимся в покер, как два идиота. У меня эти карты – уже вот где!
Он в сердцах скинул свою раздачу на стол и демонстративно схватился за горло. Настрой его был серьёзен, просто так не отвяжется.
– Ладно. Чёрт с тобой. Пойдём! Только учти, если меня прихватит, я тут же по-английски, не прощаясь, сваливаю домой.
Друга моего как подменили. Он тут же засуетился, полез в шкаф и стал примерять выходной наряд.
– Ты только для компании посиди за столиком. Можешь даже не танцевать. Выпей вина или своей любимой минералки. Мне просто одному неудобно там высиживать. Прям как чирей на лбу.
Александр не обманулся в своих ожиданиях. Народу в ночном клубе было много, и, к его великому счастью, женщин больше, чем мужчин. Заведение это представляло разительный контраст с остальной курортной жизнью. Классику венского вальса здесь вытеснил рок-н-ролл. Неоновый свет, волосатые музыканты, майки и джинсы. Я в своём костюме от фабрики "Большевичка" выглядел нелепо. Хорошо, что галстук не надел. А ведь хотел. Александр, осведомлённый о здешнем дресс-коде, ничем из толпы не выделялся – водолазка и джинсы.
– Обрати внимание вон на ту парочку, – Саша указал глазами в конец зала. – Блондинка и брюнетка. Они в платьях. Значит, иностранки. Мы тоже нездешние. У нас много общего.
– Только у них наряд от Версаче, а мы – из "совка". Не по Сеньке шапка.
– Кто не рискует, тот не пьёт шампанского. Как только начнётся медленный танец, сразу подкатываем к ним. Я приглашаю блондинку, а ты – брюнетку.
Они оказались француженками. Я позавидовал Саше, учившему этот язык в школе. У меня же всюду был немецкий: и в школе, и в университете. А сейчас ради покорения Америки мы усиленно штудировали английский.
Рука моего товарища уже освоилась на талии блондинки, и они весело щебетали о чём-то, порой прыская от смеха. Я же со своей партнёршей чопорно и безмолвно переминался с ноги на ногу. Вначале она показалась мне совсем неказистой. Невысокого росточка, худенькая и щуплая, она больше походила на девочку-подростка. Но кольца на узкой руке, изящные серьги, наверное, с настоящими бриллиантами и чёрное шёлковое платье, подчеркивающее прозрачную белизну кожи и фарфоровую хрупкость плеч, выдавали в ней женщину, причём непростую. В танце она предугадывала мои движения, на долю секунды раньше склоняясь в нужную сторону, но держалась чуточку отстранённо, создавая непроницаемый невидимый барьер.
– Я замужем, – неожиданно произнесла она по-русски с лёгким акцентом.
Ошарашенный, я взглянул сверху вниз в её глубокие карие глаза.
– Вы же русский? Или я ошиблась?
– Нет. Но как вы догадались?
– Поверьте, это несложно, – она улыбнулась.
– Но вы? Вы же из Франции. Откуда вы знаете русский?
Она замолчала совсем на чуть-чуть.
– Моя бабушка родом из России, – подумав, добавила: – Из старой России.
– А я вот эмигрант из новой. Из Советского Союза.
Она посмотрела на меня с интересом и спросила:
– И что вам не жилось на родине? Русские очень тяжело приживаются на чужбине. Я по бабушке сужу.
Я сразу не нашёл, что сказать, а потом кончился танец и я проводил партнёршу к её столику.
– Меня зовут Адам. А вас?
Она ещё раз улыбнулась.
– Как первого мужчину на земле. Хотелось бы представиться Евой, но увы. Я Анна.
Мы вызвались проводить новых знакомых до дома. Но обломились. Они жили в этом же отеле.
– А я бы прогулялась перед сном, – пришла на помощь Анна и обратилась по-французски к своей подруге.
Та была совсем не против.
Девушки не заставили себя долго ждать, пара выкуренных нами сигарет не в счёт. Они выпорхнули из парадного входа в разноцветных норковых шубках, как две белочки: Анна – в коричневой, а Натали, так звали её подругу, – в светлой. Хотя на улице было совсем не холодно. И уже сами разобрали нас, позволив взять себя под руку. Пары, естественно, разделились по языковому признаку: франко– и русскоязычную.
Мы гуляли по вечернему парку, освещённому массивными фонарями, ровесниками электричества. Саша вдохновенно читал на французском и русском декадентские стихи. Вечный спор физиков и лириков в нашем конкретном случае был стопроцентно выигран им. Кстати, именно он привил мне интерес к поэзии. Я довольствовался ролью скромного спутника восходящей звезды экрана. Но всё равно был счастлив безмерно. Ещё совсем недавно я и мечтать не мог, что буду вот так гулять под руку с настоящей француженкой на европейском курорте!
– Но вы так и не ответили на мой вопрос, Адам: почему вы решились на эмиграцию? – спросила меня Анна, пока Александр переводил дух.
– Подспудно мечтал о встрече с вами.
Она смутилась. На её бледных щеках появился румянец.
– А серьёзно?
– Хочу интересной работы и достойного вознаграждения за неё.
– А вы кто по профессии?
– Физик. Специалист по электронно-вычислительным машинам. А вы?
– О! У меня всё не так интересно и по-женски банально. Училась на врача. Вышла замуж, родила ребенка. Развелась, снова вышла замуж.
– Я тоже уже успел побывать в браке и произвести сына на свет.
– Так вы, оказывается, большой ловелас, Адам! А выглядите таким тихоней!
– Как всякому нормальному мужчине мне нравятся женщины, особенно такие интересные, как вы.
Она одёрнула руку и прошла на несколько шагов вперёд. Затем резко обернулась и спросила:
– А почему вы развелись с женой?
– А вы с мужем?
– Влюбилась в другого! – неожиданно откровенно призналась Анна.
– А я эвакуировался, чтобы сохранить свою идентичность. И из страны, и от жены.
– И как? Успешно? – её глаза дерзко сверкнули в отблесках фонаря.
Я не мог понять причину перемены её настроения.
– А вы злюка.
Она отломила ветку от дерева и вертела её в руках. Саша с Натали далеко отстали.
– Извините меня, Адам. Это нервное. Не обращайте внимания. У вас очень перспективная профессия. В Америке наверняка вы добьётесь успеха, – Анна так же внезапно, как и начала, перевела щекотливый разговор на нейтральную тему.
– А чем занимается ваш муж?
– Он моряк. Помощник капитана большого танкера. И первый тоже был моряком. Простым моряком.
– Муж старше вас?
Она засмеялась:
– Не угадали. Моложе. На сколько лет я выгляжу? Только честно.
– Не напрашивайтесь на комплимент, Анна. Я к вам не пристаю только потому, что боюсь: меня привлекут к уголовной ответственности за совращение несовершеннолетних.
– Какой вы, однако, пугливый, – она поцокала языком. – Мне двадцать шесть.
– Не может быть! – непроизвольно вырвалось. – Вы на год старше меня?
Она подошла ко мне вплотную и чмокнула меня в щёку накрашенными губами, а потом достала платок и стала стирать помаду:
– Малыш, это ещё вопрос, кто кого совращает.
Прогулки по парку под луной вошли в традицию. Своего рода обязательный вечерний моцион. Терренкур. Анна продолжала играть со мной как кошка с мышкой. Явно провоцировала на действия, но, когда я на них решался, тут же отталкивала. Я уже привык к её переменчивому настроению и старался не поддаваться на провокации. А когда узнал, что Натали приходится двоюродной сестрой её мужу, вообще оставил какие-либо мечты о близости. Раз приехал на курорт лечиться, то и лечись, успокаивал я своё мужское естество, а на прогулки с Анной настраивался как на обязательную психосоматическую процедуру, прописанную врачом. В прошлом веке среди аристократов случались ведь и платонические курортные романы.
Но мой друг был совсем иного мнения по этому поводу. Его отношения с Натали протекали совершенно в другой плоскости. Пока мы с Анной гуляли, они уединялись в гостиничном номере. В наш пансион фрау посторонних женщин не пускала.
Однажды Александр специально для Анны прочитал по-русски одно стихотворение.
Она была поэтесса,
Поэтесса бальзаковских лет.
А он был просто повеса,
Курчавый и пылкий брюнет.
Повеса пришел к поэтессе.
В полумраке дышали духи,
На софе, как в торжественной мессе,
Поэтесса гнусила стихи:
"О, сумей огнедышащей лаской
Всколыхнуть мою сонную страсть.
К пене бёдер за алой подвязкой
Ты не бойся устами припасть!
Я свежа, как дыханье левкоя,
О, сплетём же истомности тел!.."
Продолжение было такое,
Что курчавый брюнет покраснел.
Покраснел, но оправился быстро
И подумал: была не была!
Здесь не думские речи министра,
Не слова здесь нужны, а дела…
С несдержанной силой кентавра
Поэтессу повеса привлёк,
Но визгливо-вульгарное: "Мавра!!"
Охладило кипучий поток.
"Простите… – вскочил он, – вы сами…"
Но в глазах её холод и честь:
"Как вы смели к порядочной даме,
Словно дворник, с объятьями лезть?!"
Вот чинная Мавра. И задом
Уходит испуганный гость.
В передней растерянным взглядом
Он долго искал свою трость…
С лицом белее магнезии
Шёл с лестницы пылкий брюнет:
Не понял он новой поэзии
Поэтессы бальзаковских лет.