Парнов Еремей Иудович - МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ 1978. Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов стр 21.

Шрифт
Фон

Из дальнейшей беседы Танг заключил, что донесений, которые должен был доставить на север Кыонг, партийный штаб не получил. Выходило, что опытный и закаленный подпольщик не сумел пробраться в назначенное место. Тангу было трудно в это поверить. Конечно, связного могли перехватить в пути или выследить еще в Ханое, когда он шел на встречу с французом. Но Танг, скорее, склонялся к тому, что Фюмроль-то и передал Кыонга в руки полиции. Танг видел, какое значение придавало руководство документам из миссии связи, и понимал, что поступил правильно, но мысль о судьбе любимого ученика не давала ему покоя.

* * *

Жаламбе обедал в штабе экспедиционного корпуса на берегу Красной реки.

Дежурный офицер с повязкой на руке застал его за десертом. Перед Жаламбе стояла недопитая бутылка "Реми Мартэн" и тарелка с оранжевыми, истекающими соком ломтиками папайи. Похоже было, что господин Второе бюро порядком на взводе.

- Вас там спрашивают, - доложил дежурный. - Какой-то туземец.

- Г-гоните прочь! - махнул рукой Жаламбе, едва не опрокинув рюмку. - П-пусть приходит з-завтра. В управление.

- Он предъявил карточку "элемент АБ".

- Ну, тогда другое дело. - Жаламбе взглянул на офицера помутневшими глазами и уронил голову. - Д-давайте его с-с-сю-да. - Он раскрыл объятия, словно готовился принять в них агента, дежурного, весь мир.

- Это невозможно. - Офицер брезгливо отстранился. - Если хотите, я вызову кого-нибудь из вашего заведения.

- Не надо. - Жаламбе усилием воли заставил себя собраться. Он с отвращением допил кофе и вышел на белый свет. Раскаленная медь неба ударила в глаза.

- Это ты, Конг? - Жаламбе поморщился и, потирая темя, подошел к щуплому вьетнамцу в безукоризненно белом тропическом костюме. - Что там у тебя?

Агент с улыбкой приложил палец к губам.

- Ну ладно, садись в машину.

- Мне удалось нащупать штаб коммунистов, начальник, - выпалил Конг, когда они уединились в кабинете. - Уезд Хакуанг, провинция Каобанг. Где-то в горах, недалеко от границы. Там у них целый подпольный город. Обучают молодежь стрельбе, обращению со взрывчаткой. Даже газету свою издают. - Он достал сложенный вчетверо зеленый листок, на котором темнели неровные, плохо пропечатанные линии строк "Вьетнам док лап" - "Независимый Вьетнам". - Издает сам Нгуен Ай Куок.

- Он тоже там? - Жаламбе присвистнул. - Ничего себе! А ты молодец, Конг. Хвалю, - сказал он, щупая газету, словно материю покупал. - Опять зеленая?

- Сами бумагу делают, - объяснил Конг. - Из бамбука. В джунглях.

- Давай теперь по порядку. Где большевистский связной?

- Его больше нет. Так получилось.

- Хорошо, рассказывай.

- После того как он подошел к майору в дэне Медного барабана на Восточном озере, мы не спускали с него глаз.

- Об этом знаю. Дальше… - Хмель развеялся, и только красные с полопавшимися капиллярами белки напоминали, что Жаламбе совсем недавно был безнадежно пьян. - Майор передал ему бумаги?

- Передал. Своими глазами видел.

- И где они?

- Не знаю, начальник. Я потом обыскал труп. Ничего не было. Или успел спрятать в последний момент, или сжег и сведения в голове держал.

- Как он добирался?

- Через Бакзанг и Тхайнгуэн. Я проводил его до самого конца. Он-то и навел меня на штаб.

- Странно, что они послали на такое дело неопытного мальчишку. - Жаламбе бросил на агента недоверчивый взгляд. - Тебе не кажется?

- Мне просто повезло, начальник. В Тхайнгуэне у нас есть человек. Еще с тридцать пятого года. Связник пошел прямо к нему. Оттуда мы добирались уже вместе. Он принял меня за своего. Но держался замкнуто. Я понял, что игра пошла по-крупному, и не навязывался.

- Почему пришлось убрать?

- Опять встреча, начальник. На сей раз неожиданная. В Каобанге. Попался парень, который знал меня как АБ. Пришлось прикончить обоих. Другого выхода не было.

- Правильно сделал, Конг.

- Я обыскал обоих, но ничего не нашел. Оставаться в Каобанге было нельзя, идти дальше - рискованно. Я и так узнал слишком много. У них там большая конференция. Вся верхушка собралась: Ай Куок и остальные.

- Покажи, где. - Жаламбе подвел его к крупномасштабной карте.

- Только уезд знаю. - Конг очертил небольшой кружок. - Где-то здесь, если тут и тут перекроем выходы из долин - они окажутся в мышеловке. Медлить нельзя, начальник, поэтому я и решился прийти за вами в отель. Не мог ждать.

- Что ж, Конг, орден Почетного легиона я тебе, конечно, не обещаю, но если мы их накроем, тебя ждет хорошая награда. Останешься доволен.

- Спасибо, начальник.

* * *

С началом дождей в пещере Тунга поселилось множество жаб. Влажно шлепая по отшлифованному подошвами безымянных отшельников камню, они вспрыгивали на циновку, завороженные скучным светом масляной лампы. Блестки отраженного пламени переливались в безумно вытаращенных глазах.

- Весело тут у тебя, ничего не скажешь, - поежился Лыонг, выбирая местечко посуше. - А комарье! - Движением руки он попытался развеять заунывно гудящий столбик. - Почти как на Пулокондоре.

- Ничего. Жаба хоть и жмется к берегу пруда, а мечтает схватить звезду с неба. Рассказывай, Лыонг. Как там дела? - спросил Танг.

- Плохо. Они обложили нас со всех сторон и начали методично сжимать кольцо. Если бы не отряд Тхо Ван Тана, нам пришлось бы плохо. В Нари они устроили засаду. Видно, надеялись разом захватить весь ЦК. Но мы прорвались. Хоть и дорогой ценой, но прорвались.

- А как он?

- Не беспокойся. Все руководство в безопасном месте. Центральный комитет принял решение перевести основные вооруженные силы ближе к границе. В Тхайнгуэне оставлен только небольшой отряд Тана. Он уже ведет партизанскую войну. Если бы ты видел, что делалось в городе, когда люди узнали, что Гитлер напал на Советский Союз! На каждом дереве, в каждом окне появились красные флаги. Наши товарищи в тюрьме разрывали рубашки и окрашивали их собственной кровью. Пусть все видят, что в тюрьмах продолжается борьба.

- Мировая революция и мировой фашизм. Нгуен Ай Куок предвидел решающую схватку… Большие потери?

- Очень. - Лыонг хмуро кивнул. - В отряде, который прикрывал наш отход, убито восемь бойцов, троих жандармы взяли живыми. Теперь, как всегда, каратели отыграются на мирном населении. В Нафао, Динька и Ланзыа уже строят лагеря. Нарочно выбирают самые малярийные места вблизи болот и обносят их колючей проволокой. По всем деревьям развесили свои лозунги: "Трудолюбие, семья, родина", "Здоровье во имя служения родине", "Государственная революция" и тому подобное. О какой родине идет речь? И что это за штука такая: "государственная революция"? Очередной фашистский бред. Ничего, теперь они узнают, что такое партизанская война. Мы не дадим им ни минуты покоя. Бюро ЦК считает, что партизаны должны сочетать боевые действия с широкой политической агитацией. В том числе и среди вражеских солдат. Пусть они знают, за кого и против кого воюют.

- Нам следует усилить борьбу с предателями.

- Об этом тоже шла речь. Пощады элементам АБ не будет. Не сомневайся, товарищ Танг, мы найдем гадину, которая привела жандармов.

- Я сразу подумал, что тут не обошлось без измены.

- Они стали грязно работать. Когда мы нашли тела убитых товарищей, то сразу приняли меры предосторожности, иначе бы каратели застигли нас врасплох.

- Какие тела, Лыонг? - насторожился Танг. - О ком ты говоришь?

- Разве тебе ничего не известно? - удивился Лыонг. - Тогда приготовься услышать горькую весть. От руки предателя погибли твой Кыонг и еще один прекрасный парень, с которым мы вместе бежали с Пулокондора.

- Где это было? - стиснув зубы, спросил Танг.

- Все расскажу. - Лыонг сочувственно коснулся его руки. - Кыонг оставил документы. Из-за них я, собственно, и приехал сюда. В Тхайнгуэне он передал их товарищам из отряда Тана.

- Почему они не переправили дальше? Знали же, что я буду ждать в Каобанге? Нет, тут что-то не так! - Танг порывисто встал и, подойдя к лазу, зачерпнул пригоршню дождя. Смочил глаза и лоб. - Очень все странно.

- Ты послушай, как было дело, - мягко подступил к нему Лыонг. - Нам было очень непросто распутать эту нить. Где ты назначил встречу Кыонгу?

- В Каобанге. Мы договорились, что я буду его ждать.

- Но он пришел первым? Так?

- Да, я опоздал. Не поспел даже на пленум.

- Что-нибудь случилось?

- Обыкновенная малярия. Она свалила меня по дороге. Пришлось заползти в хижину сборщика каучука. Неделю простучал зубами.

- Понятно. - Лыонг сосредоточенно всматривался в черный провал, за которым изматывающе стучал дождь. - Дай мне самому сначала во всем разобраться. - Он порывисто обернулся. - Я потом все объясню.

- Как хочешь, - безучастно откликнулся Танг. - Пока я валялся, Кыонг погиб. Теперь мне многое ясно.

- Ты не должен так думать! - запротестовал Лыонг. - Мы только люди, а потому с каждым из нас может приключиться беда. Разве ты нажил малярию на курорте?

- Не имеет значения.

- Нет, имеет! - повысил голос Лыонг. - Но хватит об этом. Убитых мы не вернем, а отомстить за них обязаны. Я приехал, чтобы найти предателя, Танг, и ты обязан помочь мне.

- Этот француз…

- Он невиновен, - уверенно сказал Лыонг.

- Откуда тебе знать об этом? - В голосе Танга проскользнуло раздражение. - Мы потеряли стольких людей. Видишь ли… - Он хотел еще что-то добавить, но только махнул рукой.

- Фюмроль согласился помогать нам.

- Кыонг ничего об этом не написал.

- Зато он все рассказал в Тхайнгуэне.

- Тем более странно, почему он не оставил записку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке