Бейли почувствовал смутное удовлетворение. С тем же успехом он мог услышать в ответ, что ей сто тридцать три.
- Вы были счастливы в замужестве? - прозвучал следующий вопрос.
- Что вы имеете в виду? - неуверенно отозвалась Гладия.
- Ну как же. - Бейли остановился. А что он действительно имел в виду? И что вообще считалось счастливым браком по солярианским понятиям? - Ну, скажем, вы часто встречались с вашим мужем?
- К счастью, нет. Мы ведь не животные, не так ли?
Бейли поморщился.
- Да, но ведь вы жили в одном и том же доме, и я думал…
- Конечно, в одном и том же, - перебила она. - Но у каждого из нас была своя половина. У него была очень важная работа, которая отнимала все его время, а у меня были свои дела. Мы вступали в зрительный контакт в тех случаях, когда это было необходимо.
- Но все же он встречался с вами и реально?
- О таких вещах неприлично говорить, но… иногда он приходил на мою половину.
- У вас есть дети?
Гладия вскочила с видимым волнением.
- Ну это уж чересчур!
- Стойте, стойте!. - крикнул Бейли и стукнул кулаком по спинке кресла. - Вы мне мешаете работать. Я расследую убийство, вы понимаете, убийство?!. Причем убили не кого-нибудь постороннего, а вашего собственного мужа!.. В конце концов, вы заинтересованы в том, чтобы убийца был найден и наказан, или нет? Отвечайте мне.
- В таком случае, задавайте вопросы относительно убийства, а не…
- Я должен задавать всевозможные вопросы. Прежде всего, я хочу выяснить, огорчены ли вы тем, что произошло. Кстати, вы не производите впечатления убитой горем жены, - прибавил Бейли с нарочитой жестокостью.
Гладия выпрямилась.
- Смерть молодого и полезного члена общества, а в особенности правителя, всегда огорчительна, - надменно процедила она.
- А тот факт, что убитый был вашим мужем, ничего не добавляет к вашим чувствам?
- Его назначили мне в мужья, и мы, ну… - она старалась подыскать слова… - Мы иногда по расписанию встречались друг с другом, и., если уж вы хотите знать, у нас не было детей, потому что мы не получили соответствующего предписания и… Но я не понимаю, какое все это имеет отношение к моим чувствам!.. - Она замолчала.
"Возможно, все это действительно разные вещи", - подумал землянин. Многое зависит от порядков, существующих на Солярии, а вот как раз о них он, Бейли, знал очень мало.
Он решил переменить тему.
- Я слышал, что вы лучше других знаете все обстоятельства убийства?
Бейли почувствовал, как его собеседница внутренне напряглась.
- Я., я действительно обнаружила труп. Вы это хотели сказать?
- В таком случае, вы не присутствовали при самом акте убийства?
- О нет, - ответила она еле слышно.
- Расскажите мне своими словами, что произошло. Не торопитесь и рассказывайте обстоятельно.
- Рикэн пришел ко мне на мою половину, - начала Гладия Дельмар. - Это был согласно расписанию день нашей встречи. Я знала заранее, что он придет.
Ее голос прерывался, а глаза стали очень большими и грустными. Пожалуй, скорее они были серого, а не голубого цвета, отметил про себя Бейли.
- Он всегда приходил в назначенный день?
- О да. Он был очень добросовестным человеком и хорошим солярианином. Он никогда не избегал назначенных дней и всегда являлся в одно и то же время. Ну, конечно, он оставался у меня не так уж долго. Ведь нам еще не было предписано заводить де… - Она не смогла заставить себя закончить фразу, но Бейли понимающе кивнул. - Ну, мы поговорили с ним несколько минут. Видеть друг друга во время реальной встречи обычно тяжелое испытание, понимаете? Но он был деликатным человеком, не выражал никаких чувств и всегда разговаривал со мной вполне спокойно. Потом он ушел, чтобы заняться своим важным делом, точно не знаю, каким. У него была специальная лаборатория на моей половине, куда он всегда мог удалиться в дни наших свиданий. Конечно, это не было таким огромным помещением, как лаборатория на его половине.
"Интересно, - подумал Бейли, - чем он занимался в этих лабораториях? Наверно, "фетологией", что бы там ни скрывалось за этим непонятным термином".
- Он не показался вам, ну… не в своей тарелке, что ли? Не был ли он чем-либо обеспокоен?
- Нет, нет, что вы. Рикэн никогда не бывал ничем обеспокоен, он всегда в совершенстве владел собой, - продолжала Гладия, - вот точно так же, как ваш друг, - ее маленькая ручка указала на неподвижно сидящего Дэниела, который при этом даже не пошевельнулся.
- Понятно. Продолжайте, прошу вас…
Но Гладия замолчала. После паузы она прошептала:
- Вы не будете возражать, если я выпью чего-нибудь?
- Пожалуйста.
Рука Гладии скользнула по спинке кресла. Появился молчаливый робот с бокалом, в котором был какой-то темный напиток. Гладия молча отпила из бокала, затем поставила его на столик.
- Теперь я лучше себя чувствую, - медленно сказала она, - а теперь я хочу задать вам вопрос личного характера.
- Вы можете задавать мне любые вопросы, - ответил Бейли.
- Видите ли, я много читала о Земле. Меня всегда она почему-то интересовала. Это такая странная планета… - Она запнулась и быстро добавила: - Не то, что странная, но все-таки необычная.
Бейли слегка поморщился. Всякий мир кажется странным тому, кто не живет в нем.
- Я хочу сказать, что ваш мир не такой, как мой, не так ли? И мне хочется задать вам вопрос, возможно, невежливый. Впрочем, вам он может и не показаться невежливым. Но я бы ни за что на свете не спросила об этом солярианина. Ни за что на свете, уверяю вас.
- Не спросили бы о чем?
- О вас и вашем друге, кажется, мистере Оливо, не так ли?
- Что именно вы хотите спросить?
- Вы оба реально видите друг друга? Вы действительно находитесь вместе?
- Да, мы реально находимся вместе, - ответил Бейли.
- Вы можете дотронуться до него, если захотите?
- Да, конечно.
Она посмотрела сначала на одного, потом на другого и прошептала:
- О!
Это могло означать что угодно. Изумление… Отвращение…
Бейли подумал: "А что, если я сейчас подойду к Дэниелу и хлопну его по спине?.. Интересно, какова будет реакция этой солярианки?"
Но вместо этого он спокойно сказал:
- Вы остановились на событиях того дня, когда ваш муж навестил вас.
Гладия снова взяла бокал с напитком.
- Мне особенно нечего рассказывать. Я знала, что Рикэн занят. Его, как всегда, переполняли идеи, и я решила снова заняться своей собственной работой. И вдруг, минут примерно, через пятнадцать, я услышала крик.
Наступило молчание. Затем Бейли спросил:
- Какого рода крик вы услышали?
- Это был голос Рикэна, голос моего мужа. Просто крик, никаких слов. Крик, в котором слышалось… ну не знаю. Ужас? Нет, пожалуй, не то., скорее, изумление, растерянность… я раньше не слышала, чтобы он вообще повышал голос.
Она подняла руки и заткнула уши, как бы пытаясь стереть следы того ужасного звука. При этом ее одеяние медленно соскользнуло, и она оказалась обнаженной до талии. Но она даже не заметила этого, а Бейли пришлось углубиться в изучение своей записной книжки.
- Что вы сделали после этого? - спросил он.
- О, я побежала, побежала, сама не зная куда…
- Мне показалось, вы сказали, что он отправился работать в лабораторию, расположенную на вашей половине, не правда ли?
- Да, конечно, Илайдж… Но я точно не знала, где находится эта лаборатория. Я никогда раньше там не бывала. У меня было некоторое представление о том, что она расположена где-то в западном крыле дома. Я так растерялась, что забыла вызвать робота. Он бы с легкостью указал мне дорогу. Но роботы, конечно, не являются без вызова. Все же каким-то образом я нашла эту комнату. Когда я прибежала туда-, он был мертв.
Она внезапно остановилась и, к смущению Бейли, горько заплакала. Она и не пыталась скрыть своих слез, которые ручьем катились по щекам. Ее плечи дрожали от всхлипываний. Затем она открыла глаза и, глядя на землянина сквозь пелену слез, прошептала:
- Я никогда раньше не видела мертвецов. Он был весь в крови… а его голова., вся разбита., вся… Я кое-как вызвала робота, он вызвал других, и, наверное, они позаботились обо мне и Рикэне. Я больше ничего не помню… я…
- Что значит, они позаботились о Рикэне? - прервал ее Бейли.
- Ну, убрали тело и отмыли все следы, - в ее голосе послышались негодующие нотки хозяйки дома, где должен сохраняться образцовый порядок. - Вы ведь себе представляете, что творилось в комнате.
- А что сделали с телом?
Она покачала головой.
- Я не знаю. Наверное, сожгли, как всегда в таких случаях.
- И вы не вызвали полицию?
Она взглянула на него непонимающе, и он вспомнил: ведь на Солярии нет полиции.
- Но вы кому-то, очевидно, дали знать о случившемся? - спросил он.
- Роботы вызвали доктора, - ответила она. - А я сообщила в Совет Правителей.
Она снова всхлипнула, и в этот момент обнаружила, что ее пеньюар почти совсем с нее соскользнул.
- О, извините, извините, пожалуйста, - пробормотала она и поспешно закуталась в свое одеяние.
Бейли наблюдал за ней… Беззащитная дрожащая фигурка с искаженным от ужаса лицом. С глазами, полными пережитого страха… Он почувствовал себя неловко. Молодая женщина никогда раньше не видела мертвецов… Не видела разбитых черепов и луж крови. И хотя супружеские отношения на Солярии имели специфический характер, все же, очевидно, зрелище окровавленного трупа мужа все еще стояло перед ее глазами.