- Оно походило на обычную старую рыболовную сеть и лежало вот здесь, у лееров. Возможно, медузы отправили эту тварь сюда поохотиться для них. Госпо пнул ее сапогом, она схватила его за ногу и…
- Но что?.. Что это за дерьмо? - Делагард бросил испуганный взгляд за ограждение, затем посмотрел на руки Вальбена и на слизь, оставшуюся на палубе. - Неужели вы говорите серьезно? Выходит, что-то, похожее на сеть, появилось из моря и схватило Госпо?
Лоулер кивнул.
- Но это же невозможно! Должно быть, кто-то толкнул его за борт… Но кто? Ты, Вальбен? Кинверсон? - Делагард растерянно захлопал ресницами, словно абсурдность сказанного стала ясна самому. Затем он пристально взглянул на доктора и Гейба. - "Сеть"? Живая сеть, которая выползла из моря и схватила Госпо?
Лоулер снова кивнул, неторопливо сжимая и разжимая пальцы. Жжение начало постепенно проходить, но он понимал, что будет ощущать его еще несколько часов. Кроме того, во всем теле возникло какое-то онемение. Он чувствовал себя потрясенным до глубины души и оглушенным. Кошмарная сцена снова и снова возникала в его воображении: Струвин замечает "сеть", ударяет ее ногой, запутывается в ней, чудовище начинает "переползать" через леер ограждения, унося с собой капитана…
- Нет, - пробормотал Делагард. - Боже, я не могу поверить! - Он покачал головой и вперил взгляд в неподвижные спокойные воды. - Госпо! - закричал Нид. - Госпо! - В ответ - полная тишина. - Черт! Пять дней в открытом море, и уже одного недосчитываемся. Вы можете себе это представить?
Руководитель экспедиции резко отвернулся от ограждения, и в этот момент на палубу высыпали остальные члены экипажа корабля: вначале - Лео Мартелло, затем - отец Квиллан и Оньос Фелк, вслед за ними выбрались и другие славные представители флагманского судна. Делагард сжал губы. Его щеки раздулись, лицо покраснело от удивления, гнева и потрясения. Лоулера поразило, как сильно Нид переживает случившееся. Струвин умер весьма страшно, но смерть редко бывает красивой. И доктор никогда бы в жизни не подумал, что судовладельца и командира экспедиции хоть в какой-то мере что-то или кто-то заботит, кроме него самого.
Делагард повернулся к Кинверсону.
- Вы слышали о чем-либо подобном раньше?
- Никогда. Ни разу.
- Нечто, похожее на обычную сеть, - снова повторил Нид. - Старая, грязная сеть, которая прыгает и хватает вас… Боже! Что же это за место такое?! Что за место?! - Он продолжал покачивать головой, словно таким образом хотел вытащить из воды беднягу капитана. Затем судовладелец резко повернулся к священнику. - Отец Квиллан! Помолитесь за нас, пожалуйста.
Тот совершенно растерялся и принялся переминаться с ноги на ногу, бессмысленно переспрашивая:
- Что? Что?
- Неужели не слышали? Один из нас погиб. Струвина больше нет. Нечто заползло на борт и унесло его с собой в море.
Священник молчал. Он только поднял руки ладонями вверх, словно показывая, что существа, появляющиеся из океана, находятся вне пределов его компетенции.
- Боже мой! Ну скажите же хоть что-нибудь, - взмолился Делагард, - пожалуйста… Скажите! Прошу вас…
Квиллан продолжал оставаться в прострации. Голос из задних рядов неуверенно бросил полушепотом:
- Отче наш, иже еси на небеси… Да святится имя твое…
- Нет, - оборвал священник читавшего молитву. Создалось впечатление, что он медленно пробуждается от долгого и тяжелого сна. - Не эту. - Он облизал губы и произнес с нотками неуверенности и неловкости в голосе:
- Если я пойду и долиною смертной тени, то не убоюсь зла, потому что ты со мною… (псалом 22:4) - Квиллан сделал паузу, снова задумчиво облизал губы, словно подыскивая нужные слова. - Ты приготовил трапезу в виду врагов моих… Так благость и милость да сопровождает меня во все дни жизни моей (псалом 22:5–6).
Тила Браун подошла к Лоулеру, взяла его за локти и повернула руки так, чтобы рассмотреть ожоги на ладонях.
- Ну, - тихонько сказала она, - пойдем вниз, и ты покажешь мне, какой мазью их нужно обработать.
В своей каюте, маленькой и уютной, среди порошков и снадобий Лоулер окончательно пришел в себя.
- Возьми вот этот пузырек, - указал он своей спутнице на ряд препаратов на полке.
- Этот? - уточнила Браун. В ее вопросе прозвучало явное подозрение. - Но это же не мазь.
- Знаю. Смешай несколько капель с водой и дай мне. А потом займемся мазью.
- Что это такое? Обезболивающее?
- Да, что-то вроде этого.
Тила занялась приготовлением лекарства для него. Ей было около двадцати пяти лет. С золотистыми волосами, карими глазами, широкоплечая, с крупными чертами лица, с блестящей кожей оливкового цвета она выглядела привлекательной, физически сильной женщиной. Кроме того, по словам Делагарда, Тила считалась неплохим работником. Она прекрасно разбиралась во всех тонкостях корабельной оснастки. Лоулер мало общался с ней на Сорве, но двадцать лет назад умудрился переспать пару раз с ее матерью, Аней, когда ему самому исполнилось примерно столько же, сколько сейчас Тиле Браун (ее мамочка была аппетитной тридцатипятилетней бабенкой). Эта связь являлась самым идиотским поступком с его стороны. Вальбен сомневался, что дочери что-либо известно об их отношениях. Мать Тилы уже умерла. Три года назад она ушла на тот свет, отравившись испорченными устрицами. В ту пору Лоулер закружился в вихре любовных увлечений - его очень любили женщины. Это случилось вскоре после того, как развалился брак Вальбена, короткий и с самого начала обременительный, но теперь все миновало, и ему становилось очень неловко от пристального взгляда Тилы Браун, которым она смотрела на него, словно доктор совмещал в себе все, что, ей казалось, нужно для мужчины. Но девушка ошибалась. А вот сказать об этом Лоулер не мог в силу или сверхгалантности, или полного безразличия.
Она протянула ему стакан, до краев наполненный розоватой жидкостью. За это время кисти рук Вальбена совершенно онемели. Пальцы сгибались с огромным трудом, словно превратились в деревянные палочки. Ей пришлось помогать Лоулеру удерживать стакан с питьем. Успокоительная смесь из трав сразу же оказала свое спасительное действие, сняв то страшное напряжение, возникшее как следствие шока, пережитого им во время чудовищного происшествия на палубе. Браун взяла опустевший стакан и поставила его на полку рядом с постелью доктора.
Здесь Лоулер хранил предметы, связывавшие его с Землей, - шесть маленьких обломков когда-то существовавшего мира. Тила остановилась и внимательно посмотрела на них: монетка, бронзовая статуэтка, черепок, карта, пистолет, обломок камня. Она осторожно коснулась миниатюрного скульптурного изображения, словно боялась обжечься.
- Что это?
- Маленькая фигурка бога из местности, называвшейся Египтом… Это было еще на Земле…
- На Земле? Так, значит, это вещи…
- Да, оттуда. Семейные реликвии. Например, вот этой - четыре тысячи лет.
- Четыре тысячи лет! А этой? - Она бережно взяла монетку. - Что значат слова на этом маленьком кусочке белого металла?
- Мы верим Богу (In God We Trust) - так написано на той стороне, где изображено женское лицо. А на другой, там где птица, слова: "Соединенные Штаты Америки" - вверху и "четверть доллара" - внизу.
- А что значит "четверть доллара"? - спросила Браун.
- Это разновидность денег на Земле.
- Гм… А "Соединенные Штаты Америки"?
- Такое место.
- Ты, наверное, хотел сказать, остров?
- Не знаю… Нет, не думаю. На Земле не было таких островов, как у нас здесь.
- Ну, ладно. А это животное… с крыльями? Такого не существует.
- Оно жило на Земле, - ответил Лоулер. - Это орел, вид птицы.
- Птицы? Что это такое?
Доктор замешкался, подбирая слова.
- Нечто такое, что летает по воздуху.
- Как эр-скиммер?
- Ну-у… что-то вроде этого. Я, правда, сам точно не знаю…
Тила принялась задумчиво перебирать другие предметы.
- Земля, - очень тихо сказала она. - Значит, и в самом деле существовало такое место?
- Конечно!
- Я всегда сомневалась в этом. Возможно, это просто выдумка, фантазия. - Она повернулась к нему, кокетливо улыбаясь, и протянула монетку. - Подарите ее мне, доктор. Она мне очень нравится… Так хочется иметь какую-нибудь вещь с Земли.
- Я не могу этого сделать, Тила.
- Ну, пожалуйста… Пожалуйста. Она такая красивая!
- Но монета принадлежит моей семье уже сотни лет. Нет, я не могу отдать ее.
- Я буду разрешать тебе смотреть на нее всякий раз, когда у тебя появится такое желание.
- Нет, - ответил Лоулер. - Извини… Мне очень жаль, но не могу отдать… Я не имею права раздаривать семейные реликвии.
Она кивнула, даже не пытаясь скрыть своего разочарования.
- Земля, - снова повторила Тила, словно пробуя на язык это загадочное название. - Земля. - Она положила монету на полку. - В следующий раз ты расскажешь мне о других предметах с Земли? Ой! Чуть не забыла… Нам же еще нужно поработать над твоими ладонями! Мазь… Где мазь?
Лоулер показал ей на тюбик. Девушка выдавила немного на его кожу и сокрушенно покачала головой:
- Посмотри… У тебя же останутся шрамы!
- Навряд ли.
- Но ведь эта тварь могла бы и тебя утащить за борт?
- Нет, - уверенно отрезал Вальбен. - Никак не могла… И она не сделала этого. А Госпо… Он находился слишком близко к борту. Кроме того, "сеть" схватила его прежде, чем капитан успел сообразить, что с ним происходит. Мне было легче.
Доктор заметил страх в ее красивых глазах с золотыми блестками.