Боб Шоу - Человек из двух времен. Дворец вечности. Миллион завтра стр 68.

Шрифт
Фон

- Значит, хочешь остудить парочку натуристов? - поинтересовался он. - Знаешь, иногда они выбирают смерть… Это тебя не пугает?

- Пожалуй, нет.

- Как ты сам сказал, Вилли, с точки зрения нашей фирмы в игре появляется некоторый риск, - говоря это, Баренбойм снова взглянул на Плита. - Однако, с другой стороны, благодаря этому ты на несколько месяцев исчезнешь из поля зрения, что было бы совсем неплохо. С момента подачи патента вопрос обеспечения безопасности станет еще более трудным. Как ты считаешь, Мэнни?

Плит улыбался своим мыслям.

- В этом много правды, но я не уверен, понимает ли наш молодой коллега, во что хочет влезть. Навязывание кому-то бессмертия против его воли является худшим видом насилия над человеком.

- Вздор! - резко запротестовал Баренбойм. - Я убежден, что Вилли продержится в бригаде антинатуристов несколько месяцев. Правда, сынок?

В первый момент Карев не знал, что ответить, но потом вспомнил Афину и понял, что должен немедленно отправиться в далекое путешествие, на случай если бы простил ее, охваченный слабостью или безумием.

- Я справлюсь, - с горечью ответил он.

Часом позже он спускался на скоростном лифте вниз, имея в саквояже официальный перевод в группу "Фармы" в бригаде антинатуристов. Поскольку несколько минут назад кончился рабочий день, внизу было еще полно людей. Он с интересом смотрел на проходящих мимо техников и служащих, задумываясь, почему факт, что он отправляется в Африку, делает всех какими-то странными. Я, наверное, сплю, подумал он. Слишком легко все это получилось…

- Привет, Вилли, - раздался за его спиной чей-то голос. - Я не ослышался? Говорят, ты вырываешься в мир из-под опекунских крыльев "Фармы". Не могу в это поверить. Скажи, что это не так.

Повернувшись, Карев заметил заросшее лицо Рона Ритчи, высокого блондина, исправного двадцатидвухлетнего парня, работавшего в отделе биопоэзы на должности младшего координатора продажи.

- Все это правда, - ответил он. - Я не мог больше выдержать на одном месте.

Ритчи сморщил нос и улыбнулся.

- Я горжусь тобой, парень. Другие в твоем возрасте, те, что только что закрепились, начинают изучать философию, а ты, прыгая от радости, едешь в Бразилию.

- В Африку.

- Во всяком случае куда-то далеко. Пойдем отметим это, выпьем, покурим.

- Но… - Карев умолк, поскольку только сейчас до него дошло, что он потерял жену и дом, в котором мог бы провести вечер. - Последнее время я много пил и теперь хочу ограничиться.

- Да брось ты! - Ритчи обнял Карева за плечи. - А ты подумал, что, может, я уже никогда тебя не увижу? Для одного из нас это стоит нескольких тостов.

- Пожалуй, да.

Карев всегда считал, что его ничто не связывает с Ритчи, но выбирать приходилось либо его общество, либо вечер в одиночку. Еще недавно он ждал, что Баренбойм пригласит его на ужин или потратит несколько часов, чтобы обговорить уход из конторы, однако формальности уладили с фантастической быстротой, после чего Баренбойм и Плит покинули его, отправляясь на какую-то встречу. И хотя выезд в Африку был исключительно его мыслью, он, непонятно почему, чувствовал себя так, будто от него избавляются.

- Вообще-то я охотно бы выпил, - сказал он.

- Это я понимаю. - Ритчи потер руки, открыв в улыбке узкий ряд зубов. - Куда отправимся?

- К Бемонту, - ответил Карев, мысленно видя перед собой стены цвета табака, глубокие кресла и десятилетнее виски.

- В рай такие идеи. Пойдем, я отвезу тебя в местечко получше. - Ритчи открыл дверь и торопливо зашагал, как будто его тянула вперед какая-то невидимая сила. На своих худых мускулистых ногах он в несколько шагов пересек холл под аккомпанемент смеха группы девушек, которые только что вынырнули из бокового коридора. Среди них была Марианна.

- Марианна, у меня еще не было случая сказать тебе, - заговорил с ней Карев. - Я здесь сегодня последний день…

- Я тоже, - оборвала она его, глядя на удаляющегося Ритчи. - Прощай, Вилли.

Она равнодушно повернулась, а Карев машинально коснулся рукой лишенного щетины лица. Разозленный, он некоторое время провожал ее взглядом, а потом быстро двинулся к двери, чтобы догнать Ритчи. Его молодой коллега жил недалеко, а потому ездил на автомобиле с низкой подвеской, который казался странным в сравнении с комфортабельным, более стабильным болидом. Карев плюхнулся на пассажирское кресло возле Ритчи и стал мрачно смотреть в боковое окно. Он был потрясен реакцией Марианны, которая вдруг перестала видеть в нем человека. В душе он задавал себе вопрос, задело бы это его так сильно, если бы он действительно остыл? Афина была его женой, и он скорее от нее ждал именно такой перемены, зато Марианна была простой женщиной, которая когда-то регулярно давала ему понять, что пойдет за ним, если он позовет, и по каким-то необъяснимым причинам был уверен, что его мнимое закрепление не повлияет на их дружбу.

- Вот мы и прибыли, - сказал Ритчи, въезжая на стоянку.

- Прибыли? А куда?

- В "Святыню Астарты".

- Езжай дальше, - буркнул Карев. - Даже когда я был исправен, меня никогда не тянуло в бордели, а…

- Не волнуйся, Вилл, - прервал его Ритчи и выключил двигатель. - Никто не заставляет тебя подниматься наверх, и, надеюсь, ты не против, чтобы я немного заработал.

Кареву снова показалось, что им манипулируют, что его водят за нос, но он вышел из машины и пошел ко входу в "Святыню". К ним подошла стройная девушка, одетая блеском, испускаемым голубовато-фиолетовым световым ожерельем, и протянула кассету для денег. Окинув взглядом гладко выбритый подбородок Карева, она тут же перестала интересоваться им и повернулась к Ритчи, который вынул из сумки стодолларовую банкноту и бросил ее в кассету.

- Астарта приглашает вас в свое жилище, - прошептала девушка и провела их в большой бар, занимавший весь первый этаж здания.

- Не понимаю, - сказал Карев. - Мне казалось, что деятельность этих заведений заключается в том, что девушки платят вам, а не наоборот.

Ритчи тяжело вздохнул.

- Неужели все бухгалтеры такие непрактичные? Конечно, они нам платят, но и заведение должно иметь с этого какой-то доход. Эти сто долларов за вход обеспечивают ему избранность и покрывают расходы на содержание, а люди вроде меня все равно зарабатывают, получая плату от девушек.

- О! И сколько же составляет эта плата?

Ритчи пожал плечами, проталкиваясь сквозь толпу к бару.

- Двадцать новых долларов за успокоение.

- Теперь я понимаю, почему это заведение приносит доход, - насмешливо сказал Карев.

- Что это за намеки, ты, яйцо из холодильника? - резко спросил Ритчи. - Думаешь, что я не верну этой сотни? Подожди - и увидишь сам. Что ты пьешь?

- Виски.

Ритчи добрался до зеркальной стойки и приложил к глазу автобармена свой кредиск.

- Одно шотландское и одно заправленное, - сказал он в зарешеченное отверстие.

Из другого отверстия показались два запотевших стакана. Край одного из них светился нежным розовым светом, показывая, что он содержит что-то еще, кроме алкоголя. Карев взял ничем не выделяющийся стакан и, хлебнув слегка успокаивающий напиток, критически осмотрелся. Большинство присутствующих были исправными разного возраста. Девушки, одетые в световые ожерелья, кружили между столиками и кабинами как колонны застывшего огня. В зале находились и несколько остывших, одетых, как он с облегчением заметил, совершенно обычно и разговаривающих с приятелями самым обычным образом.

- Будь спокоен, Вилли, - сказал Ритчи, как будто читая в мыслях Карева. - Это нормальное заведение, и никто не будет на тебя наговаривать.

Сомнения, охватившие Карева при мысли о проведении всего вечера в обществе Ритчи, вдруг усилились.

- Я не особый любитель запретов, - равнодушно сказал он, - но разве ты не знаешь, что остывшие мужчины не любят, когда их причисляют к потенциальным гомосексуалистам?

- Прошу прощения, профессор. А что я такого сказал?

- Почему кто-то должен на меня наговаривать?

- Я уже сказал, что прошу прощения. - Ритчи одним глотком выпил содержимое стакана и улыбнулся. - Не горячись так, парень. Я считаю, что все запреты нужно нарушать. Это единственный интеллигентный образ жизни.

- Все запреты?

- Точно.

- Ты в этом уверен?

- Абсолютно. - Ритчи отставил стакан. - Выпьем еще по одной, - предложил он.

- На, попробуй это, я едва пригубил.

Сказав это, Карев оттянул в поясе брюки Ритча и вылил туда содержимое своего стакана, после чего отпустил эластичный материал, который с треском вернулся на место.

- Что ты… - выдавил Ритчи, у которого слова застряли в горле. - Что ты делаешь?

- Нарушаю запрет, касающийся вливания алкоголя кому-нибудь в брюки. Я тоже хочу жить интеллигентно.

- Ты что, спятил? - Ритчи посмотрел на мокрое пятно, спускающееся вниз по его брюкам, потом с растущим гневом, сжимая кулаки, поднял взгляд на Карева. - За то, что ты сделал, я тебя в отбивную превращу.

- Попробуй, - серьезно ответил Карев. - Но помни, что тогда ты потеряешь сто долларов, которые заплатил за вход сюда.

- Значит, ребята не ошибались относительно тебя.

- В каком смысле?

- В таком. Что ты такой же подозрительный, как часы за два доллара. - Ритчи резко придвинул свое лицо к лицу Карева. - Мы все знаем, почему Баренбойм так тащит тебя вверх. Куда это вы пропали, когда уехали якобы в Пуэбло?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92