Вэнс Джек - Звёздный король стр 9.

Шрифт
Фон

VI

1

На следующее утро Вэйлок прибыл в Паллиаторий точно вовремя. Это принесло ему горькую мысль:

- Я похож на всех остальных трудолюбивых неудачников.

Бэзила Тинкопа не было, и Вэйлок представится Сэту Каддигану.

Каддиган протянул ему бланк:

- Заполни это, пожалуйста.

Вэйлок просмотрел бланк, нахмурился. Каддиган рассмеялся:

- Если хочешь работать здесь, заполни.

- Но я уже принят на работу.

Каддиган терпеливо повторил:

- Бланк нужно заполнить. Таковы правила.

Вэйлок написал несколько слов, поставив прочерки против тех вопросов, на которые не хотел отвечать, и вернул бланк.

- Вот. Моя история жизни.

Каддиган просмотрел листок.

- Твоя жизнь кажется мне сплошным вопросительным знаком.

- Какая есть.

Каддиган пожал плечами.

- Здесь у нас наверху сидят люди, которые любят строго придерживаться правил. Твоя бумажка будет для них как красная тряпка для быка.

- Может, эти люди нуждаются в таком стимуляторе.

Каддиган строго взглянул на него.

- Люди твоего положения нередко жалеют, что стали стимуляторами.

- Надеюсь, что я недолго буду в таком положении.

Каддиган спокойно улыбнулся.

- Я уверен, что недолго.

Последовала короткая пауза, а затем Вэйлок спросил:

- Ты когда-нибудь был в такой должности, как я?

- Нет. Я получил образование в Хорфройдском колледже. Два года проработал интерном в Мидоу Груп Хоум. Следовательно… - Каддиган посмотрел на свои руки. - Я был сразу принят на более интеллектуальную работу.

Он с сардоническим ожиданием взглянул на Вэйлока:

- Хочешь познакомиться со своими обязанностями?

- По крайней мере, мне любопытно.

- Отлично. Работенка не очень приятная. Иногда опасная. Если ты причинишь вред пациенту, твой слоп понизится. Мы не имеем права на эмоции и жестокость, если, конечно, сами не сходим с ума. - Глаза Каддигана сверкнули. - А теперь, если ты пройдешь со мной…

2

- Вот наша маленькая империя, - с иронией сказал Каддиган.

Они прошли в зал, который чем-то напомнил Вэйлоку музей. По обеим сторонам зала стояли кровати. Все было выдержано в серо-белых тонах. Прозрачные пластиковые перегородки отделяли одну кровать от другой, и из-за этого кровати в дальнем конце зала казались окутанными туманом. Пациенты лежали на спинах, вытянув руки вдоль тела. У некоторых глаза были открыты. Все это были мужчины, довольно молодые.

- Все тихо и спокойно, - сказал Каддиган. - Они в глубокой коме и даже не могут шевельнуться. Но иногда в мозгу кого-нибудь из них что-то происходит, и тогда он начинает извиваться, корчиться…

- Тогда он опасен?

- Это зависит от человека. Некоторые просто корчатся. Другие вскакивают на ноги и бегут по залу, уничтожая все на своем пути. Если, конечно, позволить им это. - Он угрюмо улыбнулся. - Посмотри… - Он показал на углубление в полу, куда входили ножки кроватей. - Как только пациент поднимается с постели, датчики давления передают сигнал на пульт управления, и специальное устройство закрывает дверь отсека. Пациент не может бежать, и тогда он начинает рвать простыни. Мы разработали специальный материал для постельного белья, который рвется со страшным треском. Когда пациент выместит свою ярость на них, входим мы, успокаиваем его и укладываем в постель. - Он помолчал. - Но такие больные - не самое страшное. Есть гораздо хуже. - Он посмотрел на потолок. - Там, наверху, крикуны. Они лежат тихо и неподвижно, как статуи, но иногда издают вопли. Это трудно выдержать, ведь мы люди, а человеческий мозг очень чувствителен к звукам определенной частоты. - Он снова замолчал.

Вэйлок с содроганием оглядел безжизненные лица больных. Каддиган продолжал:

- Я часто думаю, что, если бы у меня был смертельный враг, я поместил бы его в палату крикунов, чтобы он слушал их безумные вопли и не мог убежать оттуда. Через шесть часов он стал бы таким же, как они.

- Вы не используете транквилизаторы?

Каддиган пожал плечами.

- В отдельных случаях без них не обойтись, а в остальном мы работаем по указаниям психиатра, ведущего отделение. Здесь это дидактор Альфонс Клу. Дидактор Клу разработал курс лечения, в котором совершенно не используется телепатия, что, по-моему, неверно. Но я Ведж, а дидактор Клу за свой метод получил Вержа. Помощником Клу является Бэзил Тинкоп. Этот зал целиком в его ведении. У него тоже свои представления о лечении. Очень необычные. Он считает, что все известные методы лечения неправильные. Необходимо делать все как раз наоборот. Если, например, известно, что в определенных случаях истерии помогает массаж, Бэзил оборачивает пациента в мокрую простыню. Бэзил - экспериментатор. Он делает все, что хочет, без сомнений и колебаний.

- И какие результаты?

Каддиган поджал губы.

- Никому хуже не стало. Некоторым помогло… Но, конечно, Бэзил не знает сам, что делает.

Они пошли по центральному проходу - лица, разные лица, но выражение у всех одно: глубокая меланхолия и - ни проблеска надежды.

- О, боже, - прошептал Вэйлок. - Эти лица… Они в сознании? Мыслят они? Знают они, что мы смотрим на них?

- Они живые. В какой-то мере мозг их функционирует.

Вэйлок покачал головой.

- Но ты не думай о них, как о людях, - сказал Каддиган. - Если ты будешь так думать, то ты пропал. Ты ляжешь рядом с ними. Для нас они только объекты, с помощью которых мы повышаем свой слоп. Я покажу тебе, что делать.

3

Вэйлоку его должность показалась отвратительной. Он должен был убирать, кормить и держать под пристальным наблюдением 36 коматозных пациентов, каждый из которых в любой момент мог стать буйным. Кроме того, в его обязанности входило вести записи и помогать Каддигану и Тинкопу.

Бэзил заглянул в зал в конце дня. Он был в прекрасном настроении и хлопнул Вэйлока по спине:

- Ничего, Гэвин. Ты не слушай ворчание Сэта. Вообще-то он умный парень.

Каддиган поджал губы и отвернулся.

- Полагаю, что мне пора пойти поесть. - Он коротко поклонился и пошел к выходу.

Бэзил взял Гэвина под руку.

- Идем, я покажу тебе кафе. Мы поедим и подумаем, чем тебе заняться.

Вэйлок взглянул в зал:

- А как с ними?

Бэзил усмехнулся:

- А что с ними? Куда они денутся? Что с ними может случиться? Они лежат, как замороженные. А если взорвутся, то что? Из камеры не выйти. Разорвут простыни, уляжется пыл, и они снова будут спать.

Кафе размещалось в полусфере, примыкающей к главному зданию. Из окон открывался великолепный вид на залитую солнцем долину. Столы в кафе были расставлены так, что все посетители сидели лицом к окнам. Бэзил провел Вэйлока к самому дальнему столу, причем место он выбрал явно без определенного расчета. Посетители холодно отнеслись к их появлению.

Когда они сели за стол, Бэзил кивком поздоровался с кем-то.

- Заметил, как они бесятся?

Вэйлок неопределенно хмыкнул.

- Они знают, что я иду вперед. Я вытащил приз прямо у них из-под носа, и это их злит.

- Я думаю!

- Все эти, - Бэзил показал на посетителей, - погрязли в зависти и подозрениях. Они мне завидуют и сплетничают обо мне, как деревенские бабы. Сэт Каддиган тебе высказал свое отношение к моим действиям?

Вэйлок рассмеялся.

- Не совсем так. Он назвал их необычными и сказал, что они беспокоят его.

- Разумеется. Мы оба начинали с одного уровня. Но Сэт занялся тем, что принялся разрабатывать классические методы. Я же плюнул на них.

Принесли меню. Бэзил заказал салат и крекеры, объяснив, что он себя лучше чувствует, когда легко поест.

- Сэт трудится очень много, но он работает больше над совершенствованием своих познаний, чем над совершенствованием психиатрии. Я же… экстравагантен. Так говорят они. Но в основном я прав. Наше общество - это самая стабильная структура в истории и у нее нет тенденции к изменению. Это причина всех психических заболеваний. Мы должны сражаться с ними яростно, сняв перчатки.

Вэйлок, занятый котлетой и кресс-салатом, кивнул.

- Они говорят, что я экспериментирую с пациентами, как с морскими свинками, - пожаловался Бэзил. - Это не так. Я просто пробую разные системы терапии. И это могло бы осуждаться всеми, если бы не приносило результатов. Но… ха, ха, ха, - засмеялся он, зажимая рот рукой, - к их великому огорчению, моим пациентам становится лучше. Некоторых я даже выписал. Кто больше всех вызывает зависть, как не дерзкий и удачливый выскочка? - Он хлопнул Вэйлока по плечу. - Я так рад, что ты со мной, старина! Кто знает, может, мы вместе пробьемся в Амаранты? Неплохая игра, да?

После ленча Бэзил провел Вэйлока в покой 18 и оставил его. Вэйлок без особого энтузиазма пошел вдоль ряда кроватей, впрыскивая под кожу и в кровь витамины и тонизирующее.

Он думал о больных. 36 мужчин - и всех их сюда привел слоп. Причина их психоза не составляла никакой тайны. Здесь они доживут до того момента, когда за ними придет черный лимузин.

Вэйлок шел, всматриваясь в пустые лица. У каждой кровати он спрашивал себя: "Как лечить этих несчастных?"

Он остановился у постели, где лежал щуплый человек с закрытыми глазами. Вэйлок прочел на табличке имя и фил. Олаф Джеремски, Ведж. Там были еще какие-то значки, но он их не понял.

Вэйлок коснулся щеки человека.

- Олаф, - мягко сказал он. - Проснись. Ты здоров. Олаф, ты здоров, ты можешь идти домой.

Лицо Олафа Джеремски оставалось таким же безжизненным. Ничто не шевельнулось в нем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13К 92