Вэнс Джек - Звёздный король стр 4.

Шрифт
Фон

Они прошли под аркой, рассыпающей разноцветные искры. Затем эскалатор привез их на посадочную площадку, куда опустился один из кометных автомобилей - Ультра-Лазурь. Из него вышли 30 пассажиров и столько же вошли. Двери захлопнулись, и Ультра-Лазурь стремительно взмыл вверх, рассыпая за собой голубые искры.

Они летели низко, огибая башни и высокие здания. Затем взлетели так высоко, что Карневаль показался им не более снежинки. Стремительный спуск - и вот они уже снова на посадочной площадке. Джакинт радовалась и щебетала, как ребенок, настолько ее восхитило и изумило воздушное путешествие.

- Ну, а сейчас, - сказал Гэвин Вэйлок, - сверху вниз, из воздуха под воду.

Он провел ее по веренице лестниц в темный холл. Там они встали на низкий пьедестал, и прозрачный колпак накрыл их. Площадка дрогнула под ногами, и они поплыли через темный канал. Вскоре они оказались в водном царстве, царстве голубого и зеленого цвета, между коралловых башен, стоящих в садах из водорослей. Рыбы подплывали взглянуть на них, осьминоги вытягивали разноцветные щупальца. Вскоре они оказались над морской впадиной, и Джакинт с щемящим чувством заглянула в темную бездну.

Купол всплыл на поверхность, и они снова оказались в царстве людей, в царстве света, красок, звуков - в Карневале.

- Вот это Дом Снов, - сказал Вэйлок. - Опускаешься на диван и видишь много чудесного.

- Боюсь, что мне не понравится видеть сны.

- Тогда Дом Далеких Миров. Там ты можешь почувствовать себя на Марсе, Венере, дотронуться до Юпитера, Сатурна, пройтись по далеким мирам… А вот Холл Откровения. Там всегда очень интересно.

Они вошли в холл и очутились в большом зале с большим количеством трибун. За некоторыми из них стояли люди: строгие, возбужденные, злые, истеричные… Каждый из них говорил, обращаясь к кучке своих слушателей. Слушатели тоже были разные. Одни слушали с любопытством, другие - с благоговейным трепетом, третьи - равнодушно… Среди ораторов встречались проповедники самых различных доктрин и религиозных культов. Один из них объявил себя не более и не менее как Маниту, второй говорил о тайнах Диониса, третий требовал вернуться к поклонению силам природы, четвертый доказывал, что он Мессия, и требовал всеобщего признания.

Вэйлок и Джакинт вышли на улицу.

- Они смешны и трагичны, - заметила девушка. - Хорошо, что есть место, где они могут высказаться перед слушателями, излить то, что на них давит изнутри.

- Весь Карневаль для этого и создан. Видишь тех людей?

Из одного из домов выходили люди. Мужчины и женщины, по двое, по трое, покрасневшие и возбужденные. Кто-то хихикал, некоторые были бледны, как смерть.

- Они выходят из Дома Ощущений. Жутких ощущений. Это угроза… - Он помолчал, подыскивая подходящее слово для замены слова "смерть", не принятого в Карневале. - …Угроза перехода. Посетители этого дома платят за страх. Они с криком ужаса падают с высоты 200–300 футов, но на мягкие подушки. В узком коридоре на них опрокидывается ковш расплавленного металла. Он падает так близко, что искры прожигают одежду. Человек в черном - имитация убийцы - заводит их в черную комнату, где ждет гильотина. И смертоносное лезвие останавливается в миллиметре от шеи. Люди выходят оттуда бледные от страха. Может, это и хорошо для нас - поиграть в неизбежность. Я не знаю.

- Этот Дом не для меня, - заявила Джакинт, передернув плечами. - У меня нет страха перед неизбежностью.

- Нет? - Он взглянул на нее сквозь прорези маски. - Ты так молода?

Она рассмеялась.

- У меня достаточно других страхов.

- В Карневале много Домов, способных принести забвение от любого страха. Ты боишься бедности?

- Я не хочу жить, как живут варвары.

- Может, ты хочешь стать богатой?

- Заманчивая идея.

- Тогда идем.

Заплатив по десять флоринов, они вошли в Дом. Здесь на них надели специальную одежду с прикрепленными к ней десятью бронзовыми кольцами.

- Каждое кольцо стоит флорин, - сказал служитель. - Как только вы войдете в коридор, начинайте воровать кольца друг у друга. Когда пройдет установленное время, включается свет, и вы идете получать деньги за украденные вами кольца. Можно выиграть, но можно и проиграть. Счастливого воровства.

Они вошли в полутемный коридор с зеркальными стенами, зашторенными нишами, альковами. Здесь царила атмосфера недоверия. Откуда-то из-за угла вдруг показывалась голова и исчезала, из-за шторы протягивалась рука и хватала кольцо. Свет начинал мигать и гаснуть. Тогда слышались мягкие шаги, шорохи, вскрики, шелест одежды… Наконец зазвенел звонок, и Вэйлок вышел к кассе. Здесь уже его ждала Джакинт. Вэйлок получил 12 флоринов за 12 колец.

- Мне повезло меньше, - сказала Джакинт. - У меня всего три кольца.

Вэйлок ухмыльнулся.

- Я украл два кольца для тебя.

Они вышли на улицу, зашли в маленькое бистро и выпили по бокалу фиолетового шампанского.

- Ночь началась! - воскликнул Вэйлок и широким жестом показал на город. - Карневаль!

Они пошли по набережной. На противоположном берегу реки высились башни Мерсера и другие здания Кларжеса. На фоне строгого величия города особенно поражали безумное веселье и бушующие страсти Карневаля.

Повернув на Гранадиллу, они прошли мимо храма Астарты с его двадцатью сверкающими куполами, построенного в виде гигантского мужского полового органа, хвастливо упирающегося в небо…

Сотни людей в масках и красочных костюмах шли по улицам, наполненным запахами цветов, где по сторонам стояли скульптурные изображения демонов, ведьм и разной нечисти. Вскоре они снова очутились на Конкуре.

Сознание Джакинт раздвоилось. Одна - меньшая часть ее - воспринимала все окружающее с холодной беспристрастностью, другая - большая - была захвачена ритмом жизни в Карневале. Она вся сконцентрировалась на ощущениях: сияющие глаза широко раскрыты, нос жадно вдыхает чудесные ароматы. Она с готовностью смеялась любой шутке и охотно шла за Вэйлоком.

Они посетили дюжину Домов, попробовали множество напитков. Воспоминания Джакинт стали путаться, блекнуть, как краски на старой картине.

На одной из площадок игроки кидали копья в живых лягушек. Зрители бурно приветствовали каждый успех и осмеивали неудачников.

- Это противно, - сказала Джакинт.

- Зачем же ты смотришь?

- Не могу оторваться. В игре есть какая-то мрачная притягательность.

- Игра? Это не игра. Они делают вид, что играют. Им просто нравится убивать.

Джакинт отвернулась.

- Должно быть, это Вейрды.

- Может быть, каждый из нас немного Вейрд.

- Нет. - Она энергично замотала головой. - Только не я.

Они прошли до самой границы района Тысячи Воров, затем повернули назад и зашли в кафе Памфилия.

Механическая кукла принесла им покрытые инеем стаканы с Санг де Диос.

- Это освежит тебя, и ты забудешь усталость.

- Но я не устала.

Он вздохнул.

- Я устал.

Джакинт наклонилась к нему.

- Но ты же сам говорил, что ночь только началась.

- Я выпью пару стаканов. - Он приподнял маску и залпом выпил.

Джакинт с любопытством смотрела на него.

- Ты не назвал мне своего имени.

- В Карневале это не принято.

- О, скажи свое имя.

- Меня зовут Гэвин.

- А я Джакинт.

- Красивое имя.

- Гэвин, сними маску, - резко сказала девушка. - Дай мне увидеть твое лицо.

- В Карневале принято скрывать лицо под масками.

- Но моя серебряная маска совсем не скрывает меня.

- Только очень красивая девушка рискнет надеть такую маску. Для большинства вся прелесть в том, что нужно носить маску. В маске я в твоем воображении могу сойти за принца. Но если ее снять, я превращусь в обыкновенного человека.

- Мое воображение отказывается принимать тебя за принца. Сними маску.

- Потом.

- Ты хочешь, чтобы я подумала, что ты безобразен?

- Нет. Конечно нет.

Джакинт рассмеялась.

- Ты разжигаешь мое любопытство.

- Нет. Считай меня жертвой обстоятельств.

- Как древних туарегов?

Вэйлок удивленно посмотрел на нее.

- Не ожидал такой эрудиции от девушки-Гларка.

- Мы оба - весьма любопытная парочка, - сказала Джакинт. - А каков твой фил?

- Я Гларк, как и ты.

- А, - она кивнула. - Кое-что сказанное тобой заставило меня удивиться.

- Я что-то сказал? Что именно? - насторожился Вэйлок.

- Всему свое время, Гэвин. - Она поднялась. - А теперь, если ты выпил достаточно, чтобы прогнать усталость, идем отсюда.

- Идем, куда пожелаешь.

- Куда пожелаю?

- Да.

- Хорошо. Идем. - Она повела его по улице.

Где-то вдали колокол пробил полночь. Воздух стал гуще, цвета ярче, движения людей наполнились тайным смыслом, как будто они на ходу исполняли ритуальный танец страсти.

Вэйлок притянул к себе Джакинт. Рука его легла на гибкую талию.

- Ты чудо, - хрипло прошептал он. - Ты сказочный цветок.

- Ах, Гэвин, - сказала она. - Какой ты лжец!

- Я говорю правду.

- Правду? А что такое правда?

- Этого никто не знает.

Она резко остановилась.

- Мы можем узнать правду. Ведь здесь есть Замок Истины.

Вэйлок отшатнулся.

- Там нет истины. Только злобные идиоты, которые всех пачкают грязью.

Она взяла его за руку.

- Идем, Гэвин. Нам плевать на их мнение.

- Идем лучше в…

- Гэвин, ты сказал, что пойдешь туда, куда я пожелаю.

Вэйлок неохотно вошел с ней в широкие ворота. Их встретил служитель.

- Обнаженную правду или приукрашенную?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13К 92