Кэролайн Черри - Гордость Шанур стр 17.

Шрифт
Фон

В столовой наступило молчание.

- Можно спросить? - нарушила его наконец Хилфи.

Пианфар кивнула.

- Куда мы двинемся? Опять на Центральную?

- Нет, сила притяжения Уртура не позволит нам добраться туда одним прыжком. Остается лишь одно: сделать два перелета. Через Киту до Кирду. А там уже попросим местные власти о помощи - ведь это очень большая станция.

- Но кифы могут перехватить нас ещё в районе Киты, - осторожно сказала Герен.

- Да, поэтому интервал между прыжками нужно сократить до минимума, - заключила Пианфар, отпивая джифи. - Герен, это единственный выход. Поверь мне.

- Боги… - не сдержавшись, пробормотала Шур.

Хилфи и Тулли растерянно оглядывали остальных: первая - в надежде увидеть хотя бы намек на уверенность в их лицах, второй - пытаясь уловить сам смысл происходившего.

- Мы выполним два последовательных прыжка-перелета, - объяснила Пианфар. - Причём без снижения скорости при переходе из одного в другой. Я не могу гарантировать, что оба они будут успешными, ведь мы находимся в интенсивном метеоритном потоке, но в любом случае это лучше, чем сидеть сложа руки и ждать, пока кифы соберут здесь целый флот. В данное время для нас досягаема лишь Кита, однако, поскольку кифы не присутствовали на совещании нашего экипажа, им придётся выбирать между тремя возможными вариантами: Китой, Курой и Маинг Толом. Конечно, они могут просто угадать, какое из них верное, или выслать свои корабли во все три точки…

- Мы полетим на Кирду, чтобы оттуда взять курс домой?

- Нет, мы полетим на Кирду, чтобы смыться подальше отсюда, вот и все. Сейчас наша наиглавнейшая задача - спутать кифам карты и найти место, где мы сможем заручиться поддержкой союзников.

- Тогда Фаха… мы предупредим их перед отлетом?

- Зачем? Чтобы кифы разнесли нас в щепки ещё на старте? И потом, Лиан и сама уже должна была оценить ситуацию - и в первую очередь сообразить то, что "Звездному Гонщику" тоже пора спасаться бегством.

- Почему бы нам не сказать им об этом прямым текстом?

- Хилфи, они не дети.

- Но разве не мы навлекли на них беду?

- Я уже объявила своё решение, - отрезала Пианфар.

- Я всего лишь хотела…

- Хилфи, мы ничего не можем изменить! Ты что, надеешься переслать Фаха сообщение в обход кифских приемников? Все, чего ты добьешься, - это усугубишь не только наше, но и их положение… Ты меня слушаешь?

- Слушаю.

Уши Хилфи прижались к голове, но тут же выпрямились снова, хоть и не без видимого усилия. В комнате воцарилась тишина, которую нарушало лишь жужжание кненнов в динамике, и вдруг оно резко прекратилось.

Хэрел метнула в сторону Пианфар встревоженный взгляд и получила в ответ такой же.

- Пианфар, мне можно говорить? - окликнул её Тулли, нервно сжимая в руке пустой бокал, и, когда она кивнула, спросил: - Куда движется твой корабль?

- Поближе к области с устойчивым потоком хейнийского и махендосетского космического транспорта, то есть туда, где кифы не будут чувствовать себя единовластными хозяевами.

Чужак поставил бокал на стол и поднял два пальца, заканчивающихся тупыми когтями.

- Два прыжка?

- Да.

- #. Надо #, капитан. #.

Казалось, с ним вот-вот начнётся истерика. Пианфар сделала успокаивающий жест.

- Повтори это ещё раз, Тулли. Ещё раз и по-другому.

- Спать. Во время прыжка я должен спать.

- А, как стишо. Ты хочешь сказать, что тебе необходимо принять лекарство - в противном случае ты сойдешь с ума от страха и перегрузок.

Чужак задрожал, и на глазах у него выступила какая-то влага. Он быстро вытер её ладонью. Все смутились, и сам Чужак, по-видимому, тоже, потому что он неожиданно схватил со стола нож и принялся неуклюже гонять им по тарелке остатки жареного урууса.

- Твоему организму не справиться с перелетом без снотворного, а кифы не оказывают своим жертвам медицинской помощи, - догадалась Пианфар. - Они заставили тебя пережить все прелести прыжка в бодрствующем состоянии, не так ли?

Он посмотрел на неё глубоко несчастными глазами.

- Ты был там один, Тулли? Или с тобой находились другие представители твоей расы?

- Мертвые, - выдавил он, с трудом проглатывая кусок бифштекса. - Только мертвые.

- Ты в этом уверен?

- Да.

- Ты разговаривал с кифами? Отвечал на их вопросы?

Он потряс головой.

- Нет?

- Не-ет, - отчетливо протянул он и вдруг тихо добавил: - Мы дали их переводчику неверный #.

- Я не поняла: вы перепутали какие-то кифские слова, когда переводили их на свой язык?

Напряженное молчание.

- Боже! Он умышленно надул их переводчик! - воскликнула Тирен с восторгом. - Ай да молодец!

- А наш? - поспешила уточнить Пианфар. Обиженное сопение.

- То-то мы дивились - где это ты научился так ловко работать со словарями, - пробормотала Пианфар. - Умный студент… Ты сказал "Мы дали". Значит, твои друзья погибли не сразу.

- Кифы захватили четверых. Они почти не кормили и не поили нас, а во время перелета разбудили и усадили за перевод электронного учебника - такого же, как у тебя. Мы поняли, чего они добивались, и специально стали все делать медленно: притворялись, что не знаем, как обращаться с клавиатурой, и что ничего не смыслим в картинках с символами… Кифы чуть-чуть подождали, а потом начали нас бить - они хотели, чтобы мы переводили быстро и много. Мы согласились, потому что очень боялись, и быстро насовали им в компьютер много несуществующих слов. Конечно, мы сообщили и несколько правильных для достоверности - только местами их поменяли… Так было целый день. Затем второй, третий… И все фальшивка. - Лицо Чужака исказилось. - А когда кифы проверили записанное, то сразу обо всем догадались. В наказание они забрали одну из нас и убили её, а других едва не покалечили. Потом они дали нам новое задание. Мы были слишком напуганы, чтобы ещё раз запороть его таким же способом, и придумали новый. Тогда кифы убили следующего. Когда их корабль высадился на станцию, нас осталось всего двое - я и мужчина по имени Дик Джеймс. Там мы впервые встретили Акуккака - кифы позвали его, чтобы показать ему нас. Он… - По телу Тулли пробежала судорога. - Он дёрнул моего товарища за левую руку и сломал её. Потом он сделал то же самое с правой и принялся за ноги. Я бросился на него, но он оглушил меня ударом по голове и ушел… Дик обратился ко мне с просьбой… он не мог справиться с болью. И я сделал это… Да, я убил своего друга, и кифы больше не могли # ему страдания…

Пианфар закашлялась. Члены её маленького экипажа замерли на месте и лишь смотрели на Тулли потемневшими от ужаса глазами.

- Вернувшись, кифы обнаружили, что мой друг мёртв, - продолжал Тулли. - Они рассвирепели, нанесли мне великое множество # и поволокли на другой звездолет, наружу… там-то я и сумел вырваться. Я мчался, пока не уткнулся в ваш корабль. - Чужак глубоко вздохнул и вдруг взглянул на Пианфар с усталой улыбкой: - А в твоем переводчике нет неверных слов.

- Эти садисты просто жить не могут без крови, - прорычала Хэрел.

- Тулли, - тихо сказала Пианфар, - я понимаю, почему ты так настораживаешься, когда мы задаем тебе вопросы о твоем родном мире. Но после того как кифы захватили ваш корабль, твои попытки скрыть эту информацию потеряли всякий смысл - ведь серые уже вычислили, что неподалёку от них находится ещё неизвестная Соглашению зона космоса с условиями жизни, пригодными для разумных существ… Я понятия не имею, кто ты, но зато мне абсолютно ясно, что нужно от тебя кифам. И тебе это тоже ясно. Вот причина, по которой ты не хочешь говорить даже с нами.

Тулли долго молчал, потом медленно произнес:

- Мой род называется "люди".

- Люди…

- Да, кифы спрашивали меня об этом, но я их обманул.

- Ты сказал, что на твоем корабле не было оружия. Вы вообще им не пользуетесь?

Тишина.

- Разве вы не допускали мысли о возможной опасности?

- Наш корабль случайно попал в чужую зону. Там передатчик зафиксировал голоса…

- Кифские?

Чужак потряс головой, что, как уже заключила для себя Пианфар, выражало решительное отрицание.

- Я слышал… - он кивнул в сторону динамика, - их.

- Так это же кненны. Чужак указал на своё ухо.

- Повтори. Я не понял.

- Кненны. Ну, существа такие. Они дышат метаном. Вероятно, в тот момент вы пролетали через их зону… Ты сообщаешь все худшие и худшие новости, дружок, ведь область обитания кненнов расположена между кифами и стишо.

- Капитан, - вмешалась Герен, - я уверена, что эти стишо точно имеют ко всему этому какое-то отношение. В конце концов, почему, прибывая на Центральную, кифы чувствуют себя там как дома? Не потому ли, что хозяева заранее предоставили им полную свободу действий?

Пианфар вспомнила чиновника с Центральной: добренькая безучастная улыбка и мутные глаза, бегающие под кокетливо изогнутыми бровями… Пот выступил у неё на спине.

- Да уж, эти не станут замечать вещей, которые могут обернуться для них хотя бы малейшей неприятностью. Провалиться бы им вместе с кифами… Ладно, доедайте свой ужин.

Тулли послушно застучал вилкой. Пианфар также положила себе в рот кусочек остававшегося на её тарелке бифштекса.

Кненны, кифы, стишо… Боги, этот представитель так называемых людей угодил в самое пекло. Правда, стишо никогда не отличались злобностью характера - просто они стремились обеспечить себе сохранение нейтралитета, однако хейни всегда настораживала их готовность заплатить за него любую цену. А тут ещё кифы - непревзойденные шантажисты и провокаторы…

Пианфар допила свой джифи и снова наполнила бокал до краев.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора