Блиш Джеймс Бенджамин - Черная пасха стр 41.

Шрифт
Фон

Примечания

1

"Великое искусство".

2

"Иди со мной" (латин.), краткий путеводитель.

3

"Магическое путешествие" (латин.).

4

Пергамент, с которого соскоблен предыдущий текст.

5

Английский монах, философ и естествоиспытатель XIII века.

6

"Покупатель, будь бдителен" (латин.).

7

"Сохранился запах. О, если б также знать и о присутствии Бога" (латин.).

8

"Руководство".

9

Трансмутация - превращение элементов.

10

Однолетняя перелеска.

11

"Малый ключ Соломона".

12

"Жертва всесожжения".

13

"Приди" (латин.).

14

"Доброта" (латин.).

15

"Терпение" (латин.).

16

Здесь: быстротечность (латин.).

17

"Отрицание" (латин.).

18

Господи Боже мой, в Тебя же верую… Предаюсь Тебе, Господи, всем сердцем моим. Подобно тому, как олень стремится к источникам вод… Аминь (латин.).

19

Инквизиция; здесь - ее подобие.

20

Латинское ругательство (от stereus - кал).

21

"Чистая доска" (латин.).

22

"Господь - свет мой" (латин.)

23

"Рече безумец в сердце своем" (латин.) (Пс. 10)

24

"Трехдневник" (латин.)

25

"Троном Балдарея, вниманиеми усердием твоим, благодаря которым ты овладел палатиманамилой" (латин.).

26

"Захватчик, расточитель, искуситель, сеятель, пожиратель, подстрекатель и умировторитель" (латин.).

27

"Место духа" (латин.).

28

"Молю тебя и взываю к тебе" (латин.).

29

"Властью особой над женщинами обладает; смеясь и играя, их побуждает разоблачаться" (латин.).

30

"Под этим знаменем побеждаешь" (латин.).

31

"Разрушь" (латин.)

32

"Укрепи" (латин.)

33

"Поклоняемся тебе" (латин.)

34

"Здравствуй" (латин.)

35

"Наибольшая ересь - не верить в колдовство ведьм" (латин.).

36

Пища, приготовленная по еврейским религиозным обычаям.

37

Данте Алигьери "Божественная комедия", "Ад", песнь III (пер. Лозинского).

38

Толкование сновидений.

39

Санскритский счет от 1 до 11.

40

"По зову нашему тотчас явись пред нами" (латин.).

41

Одна из вершин Гарца, гор в Германии.

42

В современной квантовой физике есть понятие "поля духов". Они называются так потому, что содержатся лишь в исходных уравнениях и исчезают в конечных уравнениях для измеримых величин.

43

"Позвольте, позвольте!" (латин.).

44

"Извините, извините!" (латин.).

45

Высочайший Первосвященник из Первосвященников (итал.).

46

Деяния 8:9.

47

Герой фантастических детективов английского автора Сакса Ромера, мозг преступного мира.

48

См. картину небольшого светопреставления в 15 главе "Улисса".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора