Уильям Гибсон - Нулевой след стр 55.

Шрифт
Фон

>>>

- Хворост посыпался, - произнес Бигенд, сидящий за простым белым столом из Икеи. У стола был обломаный угол, а на поверхности его стопками громоздились книжки с образцами тканей.

- Что извините? - Милгрим угнездился на нелепом фиолетовом стуле, с глубоким, дешевым, мягким сиденьем.

- Устаревшее выражение, - сказал Бигенд. - Хворост, это такие ветки для растопки печи. Когда кто-то набирает хвороста больше, чем может унести, тот начинает сыпаться. Это означает что чего-то слишком много.

- Фолей, - сказал Милгрим. - В машине, напротив нас был он.

- Я набрал сколько мог.

- Где Олдо?

- Отвечает на вопросы полиции из разных подразделений. Он неплохо с этим справляется.

- Его арестуют?

- Вряд ли. Помнишь, когда ты разговаривал с Фионой в Париже, ты сказал ей что был в Галери Лафайет. И когда Фолей последовал за тобой туда, ты догадался что он следит за тобой. И затем, когда ты понял что Слейт использует Нео, чтобы Фолей мог знать где ты находишься, ты избавился от Нео, если я правильно помню, бросив его в детскую коляску.

- Это не была обычная коляска, - сказал Милгрим, - абсолютно. Это была некая совершенно современная конструкция.

- Была какая-то причина, по которой ты выбрал именно эту конкретную коляску?

- Женщина… мамаша, которая ее катила, была Русской. Я подслушал ее разговор.

- На кого была похожа эта женщина?

- На жену олигарха… возможно олигарха…

- Или бандита?

Милгрим кивнул.

- Я полагаю ее сопровождал по меньшей мере один телохранитель?

Милгрим кивнул снова.

Бигенд смотрел прямо на него. - Опасная шалость.

- Я извиняюсь.

- Это не игра, так что я не хотел бы чтобы ты начал предпринимать какие-то активные действия в подобных ситуациях, - сказал Бигенд, - хотя теперь я кажется понимаю что ты сделал, и на мой взгляд, ты вел себя безответственно и импульсивно.

- Это ты импульсивен, - неожиданно для себя произнес Милгрим.

- Это предполагается что я должен быть импульсивен. Но я же предположительно и обязан быть осмотрительным. - Он нахмурился. - И дело тут даже не в том, что предполагается. Я делаю ожидания относительно твоего поведения, учитывая твой жизненный опыт. Почему ты сделал так?

- Я устал от Слейта. Он никогда мне слишком сильно не нравился.

- Он никому не нравился, - согласился Бигенд.

- До этого момента мне ни разу не приходила в голову мысль о том, что он способен отслеживать меня с помощью Нео. Я предположил что так и должно быть, что это вы хотели чтобы он следил за мной, а затем я узнал что вы не доверяете ему и он под подозрением… - Милгрим пожал плечами. - Я ощутил злобу и раздражение.

Бигенд изучающе смотрел на Милгрима. Где-то в глубине сетчатки глаз его, плавало странное катодно-синее отражение Бигендова костюма.

- Мне кажется я понимаю, - произнес он. - Ты меняешься. Они предупреждали меня об этом. Я буду учитывать это в будущем.

Он извлек из внутреннего кармана Айфон и прищурился вглядываясь в его экран, затем положил его обратно. - Женщина в Севен Дайалз. Федеральный агент. Я хочу узнать о ней больше. Я хочу знать все.

Милгрим прочистил горло, хотя он старался не делать этого никогда в подобных ситуациях. Его сумка лежала возле его ног, ноутбук был в ней, и сейчас он сопротивлялся неожиданному желанию немедленно посмотреть на сумку. - Винни, - сказал Милгрим, - Танг Вайтэкер.

- Почему на тебе этот логотип Сонни? - прервал его Бигенд.

- Хайди купила это у уборщика.

- Это Китайский брэнд, если у кого-нибудь повернется язык назвать это брендом. Скорее логотип. Поставляется на Африканский рынок.

- Я не думаю что он был Африканцем. Внешность у него славянская.

- Джун, - позвал Бигенд, - зайди сюда.

Из сумрака магазина к ним шагнул маленький японец в круглых позолоченных очках. Милгрим не заметил его когда Фиона привела его сюда. По пути он встретил только другого водителя, который забирал у него анализы мочи. - Да?

- Милгриму нужно переодеться. Подбери ему что-нибудь.

- Не могли бы вы встать? Пожалуйста? - попросил Джун. На голове его красовалось характерно британское охотничье кепи, возможно фирмы Кангол, подумал Милгрим. В мозгу Милгрима такие почему то ассоциировались с Бронксом, в прошлом веке. Еще у Джуна были маленькие очень аккуратные усики.

Милгрим встал. Джун обошел его кругом. - Талия тридцать два, - произнес он. - Длина по внутреннему шву тоже тридцать два.

- Тридцать три.

Он посмотрел на ботинки Милгрима. - Восьмой?

- Девятый, - сказала Милгрим.

- Британский восьмой, - сказал Джун и ушел обратно в полусумрак магазина, где, как помнил Милгрим, сидел водитель, забирающий образцы мочи, с его зонтиком.

- Ей нужны не вы, - заговорил Милгрим. - Она думала что вы можете быть деловым партнером Грейси. У нее не получилось сообразить что там она подсмотрела в Миртл Бич и поэтому она отправилась за мной сюда. И я думаю…

- Да?

- И мне кажется еще ей хотелось посмотреть Лондон.

Брови Бигенда приподнялись.

- Но ни полиция, ни правительство не смогли в действительности помочь ей информацией о вас. Она сказала что видимо у вас там есть связи.

- Она так сказала?

- К тому же они расспрашивали ее о вашем бронированном автомобиле.

- Расспрашивали о чем?

- Им чертовски любопытно.

- Но что она хотела от тебя?

- Она полагала что изучая вас, узнает больше о Грейси, и о Фолее. Но когда она поняла что вы конкурируете, и что вы самостоятельно интересуетесь военными поставками правительству Соединенных Штатов, она перестала интересоваться вами.

- Ты ей сказал это?

- Она перестала вами интересоваться, - повторил Милгрим.

Воцарилась тишина.

- Я понял что ты имеешь в виду, - сказал Бигенд.

- Я не выболтал ей все это по доброй воле, я только отвечал на конкретные вопросы, которые она задавала. Я не знал что еще я могу предпринять.

Вернулся Джун. Руки его были заняты одеждой, которую он положил на стол, отодвинув в сторону образцы тканей. Среди всего прочего красовалась пара блестящих коричневых туфлей. - Встаньте пожалуйста. - Милгрим встал. - Снимайте куртку. - Милгрим расстегнул Сонни-молнию и снял куртку. Джун помог ему облачиться во что-то очень приятно пахнущее из твида, немедленно снял это и помог одеть другое, пахнущее не менее приятно, обошел кругом, застегнул пуговици и кивнул.

- Но почему ты мне не рассказал все это сразу? - спросил Бигенд.

- Снимайте брюки пожалуйста, - сказал Джун, - и рубашку.

- Я был слишком встревожен, - сказал Милгрим. - Я бы даже назвал это панической атакой. - Он сел на ужасный стул и начал разуваться. Сняв туфли, он встал и начал расстегивать брюки, радуясь что у него есть какое-то занятие. - Я не просил ее следовать за мной. Вы послали меня в Миртл Бич.

- Может быть у конечно у тебя была паническая атака, - произнес Бигенд, - но ты несомненно меняешься.

- Снимите рубашку пожалуйста, - сказал Джун.

Милгрим снял. Он стоял в одних черных носках и трусах, которые он купил в Галери Лафайет, с необычным ощущением того, что что-то куда-то сдвинулось, только он не мог понять что. Джун в это время разворачивал и расстегивал рубашку из ткани в цветную клетку, которую затем помог одеть Милгриму. Милгрим обнаружил что у рубашки свободный ворот, и когда застегивал пуговицы, осознал что манжеты на рукавах простираются почти до локтя, и застегиваются длинным рядом красивых жемчужных пуговиц.

- Ты был во Флоренции? - спросил Бигенд Милгрима, застегивающего необычные манжеты.

- Флоренция? - Джун как раз передал ему пару габардиновых брюк.

- Тоскана, - сказал Бигенд, - она восхитительна. Особенно в это время года. Дождь. Масса неуловимых оттенков.

- Вы отправляете меня в Италию?

- Вместе с Холлис. Я хочу чтобы вы оба уехали отсюда. Кто-то здесь слишком разозлился на вас. Я запущу в Голубом Муравье дезинформацию, что вы оба улетели в Лос Анджелес. Возможно это обманет Оливера.

Милгрим вспомнил тот возглаc, перед станцией Банк, вздохнул, но сказать ничего не решился. Застегнул свои новые брюки, которые оказались странно узкими в лодыжках и заканчивались манжетами.

- Сядьте пожалуйста, - произнес Джун, который как раз заканчивал ослаблять шнурки коричневых ботинок. Туфли были похожи на традиционые Оксфордские, с отстроченными в виде буквы дабл-ю, но более узкими носками и толстой, на вид рифленой подошве. Милгрим сел. Джун опустился на колени и помог Милгриму одеть ботинки, затем затянул и завязал шнурки. Милгрим встал. Туфли подошли по размеру, но показались ему жесткими и тяжелыми. Джун подал ему узкий, тяжелый кожаный ремень похожего на туфли оттенка, с блестящей медной пряжкой. Милгрим одел его. - Галстук, - сказал Джун, протягивая ему расписанный в стиле пейсли шелковый галстук.

- Спасибо, я не ношу галстук, - сказал Милгрим.

Джун положил галстук на стол, и помог Милгриму надеть куртку, затем снова взял галстук, свернул его и засунул его во внутренний нагрудный карман куртки Милгрима. Улыбнулся, похлопал Милгрима по плечу и вышел.

- Так лучше, - сказал Милгрим. - Для Флоренции. Белла фигура.

- Я возвращаюсь обратно в Камден?

- Нет, - ответил Бигенд. - Именно поэтому я попросил тебя отдать ключи Фионе. Она заберет из отеля твои вещи и выпишет тебя.

- А я куда?

- Никуда, - сказал Бигенд. - Ты переночуешь здесь.

- Здесь?

- Здесь есть поролоновый матрас и спальный мешок. Голубой Муравей прямо за углом, хотя они не знают.

- Не знают что?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора