Репортеры оценили юмор его ответа, дружно загоготали, стали хлопать его по плечу, и ему вдруг тоже стало весело. Может быть, такой резкой перемене настроения помогли благожелательные похлопывания репортеров, может быть, - улучшение погоды и то, что все вокруг было залито солнцем. Скорее всего, и то и другое. Как бы то ни было, когда у него спросили, что он собирается делать дальше, он задорно ответил:
- Буду расти!
Его ответ был через час огромными буквами напечатан на самом видном месте во всех вечерних газетах страны.
Наконец от него отстали и репортеры, и зеваки, и он не спеша побрел домой, чтобы отдохнуть и поразмыслить о своем невеселом будущем. Кроме того, пора было обедать.
Когда он был уже у самого дома, его остановил молодой человек с розовым лицом преуспевающего клерка.
- Я не хотел заводить с вами беседу на людях, - сказал он доверительно. - Если можно, господин Магараф, всего несколько минут по очень важному вопросу.
- Хорошо, - сказал Томазо, - но только несколько минут, потому что я очень устал.
- Всего несколько минут, - торопливо подтвердил молодой человек. - Если вы не возражаете, давайте пройдемся.
Он взял Томазо под руку и вполголоса продолжал:
- Насколько мне известно, вам нечем платить неустойку.
- Нечем, - мрачно согласился Томазо, и у него снова испортилось настроение. - Только вас это не касается.
- Очень касается! - учтиво возразил ему молодой человек. - Вы даже представить себе не можете, как это меня касается! Я хочу предложить вам денег на уплату неустойки.
Томазо иронически взглянул на молодого человека.
- Вы или пьяны, или переодетый принц…
- Ни то, ни другое, - деловито ответил молодой человек. - Увы, я не похож на богача, который может швыряться такими суммами. И все же потрудитесь взглянуть.
Он остановился, вынул из своего бумажника и показал Магарафу выписанный на предъявителя чек на пять тысяч кентавров.
- Если он не фальшивый, то это действительно здорово! - сказал Магараф. - И вы собираетесь мне его подарить! Благородный, но совершенно, простите, непонятный поступок. Просто так, за здорово живешь, подарить пять тысяч кентавров!
- Не просто так, а в обмен на одну вашу любезность, - поправил его молодой человек.
- Если это только будет в моих возможностях, - сказал Магараф.
- Безусловно в ваших возможностях, - заявил молодой человек так убежденно, что Магараф без лишних слов согласился сесть в поджидавшую их машину.
Спустя некоторое время она остановилась у подъезда очень богатого особняка. Молодой человек сказал:
- Ну вот, мы и приехали, - и повел оробевшего Магарафа по мраморным ступенькам, покрытым таким пушистым ковром, какие можно видеть только во сне.
Он привел его в большой кабинет, который сначала показался Магарафу пустым. Но молодой человек не очень громко произнес:
- Я его привел, господин Аврелий, - и тогда Магараф заметил в полутемной глубине кабинета на широкой тахте крохотного человечка в темном шелковом халате.
"Девяносто четыре - девяносто пять сантиметров, - тотчас же мысленно определил его рост Томазо Магараф. - Хоть сейчас в цирк".
- Господин Магараф? - спросил человек в халате тонким, но властным голоском, поднялся с тахты и пригласил Магарафа садиться.
Молодой человек, приведший его сюда, остался стоять в почтительной позе у дверей.
- Меня зовут Падреле, Аврелий Падреле. Будем знакомы, - сказал человечек в халате, не подавая, однако, руки. - Неужели вы так здорово выросли?
- С вашего позволения, именно так, - ответил Томазо.
- У вас, кажется, возникла потребность в пяти тысячах кентавров, - продолжал Аврелий Падреле без каких бы то ни было околичностей, - мой секретарь должен был сказать вам, что они могут быть в вашем распоряжении. Он это вам сказал?
- С вашего позволения, именно так, - ответил Томазо, - он мне даже показал чек.
- Он вам сообщил, на каких условиях этот чек будет вам вручен?
- Я счел наиболее подходящим, чтобы об этих условиях ему сообщили вы сами, господин Аврелий, - почтительно сообщил молодой человек. - Господин Магараф выразил сомнение, не фальшивый ли это чек, и я привез его к вам, чтобы он убедился, что имеет дело с богатым человеком.
- С очень богатым человеком, - поправил его Падреле и вдруг, потеряв спокойствие, разразился сердитой тирадой: - Но на что мне мое богатство? Пить вино, запершись у себя в кабинете? Но от вина меня тошнит. Вы скажете: путешествовать? Но еще неизвестно, кто кого будет осматривать, когда я буду разъезжать по разным странам: я - туземцев или туземцы меня. То есть очень даже известно: за мною будут ходить толпы зевак, как за какой-нибудь ученой обезьяной. Где бы я ни появлялся, все на меня глазеют. Я не хочу, чтобы на меня глазели! Я - Аврелий Падреле, я - совладелец фирмы "Братья Падреле и Кш", и я сам хочу наслаждаться зрелищем чужого уродства. И, пожалуйста, не жалейте меня! У меня дрожь проходит по спине, когда меня жалеют. Я сам достаточно богат, чтобы позволить себе иногда пожалеть кого-нибудь. Это именно так, как я говорю, и, пожалуйста, не спорьте! - прокричал он в заключение, хотя никто и не думал с ним спорить.
На минуту в кабинете воцарилась тишина. Падреле немножко успокоился.
- Вам, вероятно, интересно узнать условия, на которых вам будет вручен чек? Пожалуйста! Вы должны мне сообщить, как вы выросли.
- Я затрудняюсь ответить на этот вопрос, - сказал Магараф. - Просто я вдруг стал расти…
- Не валяйте дурака! - снова стал кричать Падреле. - Так, вдруг, это не могло случиться. Я не ребенок, чтобы меня кормили такими сказками! Я прочитал уйму книг по этому вопросу. Не было еще ни одного невысокого человека (он избегал слова "лилипут"), который вырос бы, находясь в зрелом возрасте. Кроме вас, конечно. И если вам действительно нужны эти пять тысяч кентавров, вы мне обязательно скажете, как вы этого добились. Не скажете - сидите в тюрьме!
- Я затрудняюсь ответить вам на этот вопрос, - с расстановкой произнес тогда Томазо Магараф, кивнув на секретаря, и тот моментально выскользнул из кабинета: это был превосходно вышколенный секретарь.
А Томазо Магараф подсел поближе к господину Падреле и спросил очень тихо, чтобы его не могли подслушать из другой комнаты, обещает ли господин Падреле хранить тайну. Падреле поклялся памятью своего отца и памятью своей матери и своим счастьем. Тогда Магараф подумал и потребовал, чтобы Падреле обещал также, что он не будет поднимать никаких историй, если доктор, к которому он его пошлет, откажется помочь ему вырасти.
Падреле снова поклялся, и только тогда Магараф дал ему адрес доктора Попфа и, получив чек на пять тысяч кентавров, ушел.
Падреле, видимо, не любил откладывать дела в долгий ящик. Он вызвал секретаря и приказал приготовить все необходимое для отъезда.
- Только, смотрите, никому ни слова о том, куда я еду и зачем, - сказал он секретарю. - Даже моему брату. Пусть мое возвращение будет для него сюрпризом. Я надеюсь, вы будете настолько благоразумны, чтобы выполнить мою просьбу.
Последняя фраза была сказана тоном, не оставлявшим никакого сомнения, что секретарю придется весьма круто, если он проболтается.
Господин Примо Падреле был в это время на совещании директоров одной компании, о которой мы подробно расскажем несколько позже. Аврелий позвонил брату по телефону, сообщил ему, что уезжает недельки на три в прогулку по океанскому побережью, и пожелал ему здоровья и удач.
Было странно слышать в пискливом голоске младшего Падреле неожиданно теплые нотки. Его злое желтоватое личико вдруг стало ласковым и трогательно-простодушным. Примо Падреле был единственным существом, которое любил этот высокомерный и истерический человек.
- Хорошо, дружок, - нежно сказал ему в ответ Примо Падреле, - поезжай, проветрись. И не жалей денег. Будешь ехать к поезду, загляни проститься.
Меньше чем через час господин Падреле-младший, заехав на несколько минут к брату, отбыл в отдельном вагоне в город Бакбук, навстречу своему счастью.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ, о том, как Томазо Магараф убедился, что жить можно
Магараф сказал господину Сууке:
- Вот вам ваши вонючие кентавры! - получил расписку и ушел, не попрощавшись и нарочно не закрыв за собой дверь, чтобы все видели, что ему плевать на такого жадного и несправедливого человека.
Когда Магараф вышел на улицу, ему все же было очень грустно, потому что он не знал, как у него будет с работой, на какие средства он будет жить и на какие деньги купит себе завтра одежду и ботинки. За три дня процесса Томазо основательно вырос, ботинки немилосердно жали, а костюм стал ему до неприличия тесен и короток. Идти в нем наниматься было невозможно.
Но когда Магараф вспомнил, что он уже больше не лилипут, что он такой же, как и все, и даже красивей многих (об этом он сам читал в какой-то газете), жизнь показалась ему прекрасной. Томазо сказал себе: "Эх, была не была!" - и так как ему давно уже пора было поесть, зашел в первый попавшийся ресторанчик, решив с деньгами не считаться и пообедать как следует.
Официант принял у него заказ и сказал:
- Все будет в порядке, господин Магараф. Останетесь довольны.
Томазо удивился, откуда это официант знает его: он в этом ресторанчике никогда не бывал, но официант уже успел скрыться в каких-то дверях и вскоре появился оттуда с толстым человеком на непомерно тонких ножках. Это был хозяин ресторана. Он вышел из своей комнаты с газетой в руках. Он посмотрел раньше на Магарафа, потом на его большую фотографию в газете, заулыбался, что-то сказал официанту, а сам подбежал к столику нашего героя: