Уильям Котцвинкл - Доктор Рэт стр 33.

Шрифт
Фон

Кокаин! Первоклассный кокаин для правительственных исследовательских лабораторий! Я никогда не имел с ним дело раньше, но знаком с литературой и знаю, как с ним поступать!

Нюхаем.

Уф-ф-ф, уф-ф-ф.

Уф-ф-ф, уф-ф-ф.

БОМ БОМ БОМ БОМ БОМ БОМ БОМ БОМ БОМ БОМ БОМ БОМ БОМ БОМ

А ну, дайте-ка мне их! Я разорву их на кусочки, ну, где они… я выползаю из кармана и прыгаю…

ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ДОКТОР РЭТ!

Приземляюсь в самой гуще врагов, швыряю их направо и налево. Колеса в моем мозгу идут вразнос. Доктор Рэт в игре!

Сила, чистая жгучая перуанская сила. Я делаю еще одну попытку, рванувшись к химическому шкафу. Происходит смена мятежного караула: они приветствуют друг друга хвостами (смотри "Общественные нормы поведения", и т. д.), и я обрушиваюсь на них.

Рычу… кусаю… пинаю лапами… вот сюда, получайте… годы крушения надежд… наказание… стимулы…

– Останови его, тащи его вниз!

– Ах ты, сопливая крысиная задница, я тебе…

Побудительный мотив для правильной реакции включает удары и щипки… особый удар по яйцам… Тюрнер и Мардок… прирост адреналина… отбрасываю негодяев в сторону и прокладываю путь внутрь шкафа.

– Зовите подкрепление! Это доктор Рэт!

Побудительный мотивы, удар в глаз… вознаграждение… разлетаются диффузионные панели Бламфилда и Колтца… никто не совладает с доктором Рэт… откушу ваш хвост… стреловидная часть верхних резцов… неистовая ярость… масса прыжков налево и направо, их быстрые комбинации… переверну их… Боже мой, сюда идут крысы в капюшонах, а эти ребята на самом деле доведены до отчаяния, "Пять крыс в капюшонах в дискриминационной камере", согласно Дрейку и Экинсу.

Кусай их за кишки… попался, ты, урод в капюшоне… межвидовой конфликт, включающий захваты и укусы, сравнивай, наблюдай за интервалами прыжков и укусов, согласно Джеффри и Дойлу, "Боксирующие крысы"… подбираюсь ближе к химическим полкам… если только смогу… смесь агрессивности с попытками совокупления, что действительно может отпугнуть их, измотанных доктором Рэт, ну, продолжайте, сукины дети, доктор Рэт припас еще кое-что для вас… шерсть дыбом, потоки кала и мочи, постоянные круговые движения вокруг них… максимально выгибаю спину и продолжаю удерживать их, приближаясь тем временем к полке.

– Хватайте его! Не дайте ему забраться туда!

Быстро бью их передними лапами, царапаюсь задними, вызывая среди моих врагов болевые стимулы к побегу!

Я добрался до первой полки. А теперь быстро, наверх, к бутылкам с совершенно секретными боевыми химическими веществами. Благодаря всем этим замечательным исследованиям 76 вражеских детей умерло в провинции Раттанкир, недалеко от вьетнамской границы. Ха, ха! Обернув хвост вокруг бутылки с динитрофенолом, я запускаю ее вниз!

Сдохните, вы, проклятые подонки! Умрите во имя Клода Бернара и дяди Сэма!

***

– Человек идет! Взгляни, банановая мышь, вон там, среди деревьев, идет человек!

Как, однако, неожиданно он появился. И почему это он несет на голове густые ветки? Он приближается к нам, будто ходячее дерево.

Но теперь все в сборе, наша встреча свершилась! Мы испытаем восторг вместе с человеком. Мы познаем прекрасные моменты, когда все сердца бьются как одно!

Но взгляни наверх! Человек послал своих искусственных птиц поприветствовать нас! А какие они громкие! Как они ревут, эти его безжизненные птицы. Но вы, животные, не разбегайтесь. Оставайтесь на месте. Ведь только сейчас, по-настоящему, и начинается наша встреча.

Гориллы ринулись вперед, подняв над головой передние лапы в своеобразном приветственном жесте.

***

Динитрофенол великолепно разливается по полу, а его душа поднялась в воздух, душа нашей лаборатории, вступившаяся за меня. Как разгневанно она выглядит в своей желтой мантии, со зло сверкающими длинными зубами. Она как ураган проносится над бунтовщиками, и они падают, покрытые ожогами, ослепленные, охваченные рвотой. Какой ужасный запах, хуже, чем вонь от пердежа голодающей обезьяны.

Затем следуют новые бутылочные бомбы: динитрокорт, едкий дихлорфеницитин, ангидрид мышьяка и цианистый кальций. Каждую беременную крысу в этой лаборатории тут же постигает неудача. Все меньше бунтовщиков остается на ногах! Теперь-то я добрался до вас, китайские сучки! (Сравните с: "Женщины провинции Лам-Донг", медицинский дневник доктора Нгуена, "Расселовский трибунал по военным преступлениям").

Я значительно оголил их ряды, прореживая новой порцией бомб с хлорфенил- и дихлорфенилэтаном. Идите, ребятки, идите! Они плывут дальше и дальше, а затем открываются со взрывом, рассеивая вокруг себя смертельное облако. (Сравните с: "18 000 жителей Да-Нанга заболели, 1000 умерли", Отчет японского научного совета, 1967.) Ужасно! Теперь это действенная сила! Доктор Рэт удачно закончил день!

Меня интересует, какой транквилизирующий газ использует армия на своих больших маневрах?

***

– Это Эйбл Бейкер-Один вызывает Красную Лису-Два. Ты слышишь меня, Красная Лиса-Два?

– Продолжай, Эйбл Бейкер.

– Это генерал Денвер. Я хочу, чтобы пулеметы прочесали тот дальний горный кряж…

***

Бежим, малышка, бежим!

– Мама… мама…

Она падает, она не может бежать. Земля вокруг нас взрывается со всех сторон. В воздухе свистят ужасные насекомые, запускаемые человеком. Вставай, малышка, вставай!

– …помоги мне… помоги, мама…

Насекомые бьют и кусают ее. Ее бок кровоточит. Я могу нести тебя в зубах, маленькая. Ты так немного весишь.

Многие падают. Олени, лоси, лисы - все мертвые, ужаленные грохочущими изрыгающими пламя насекомыми, разносящими смерть. Я держу тебя в зубах, малышка, какая ты легкая…

Поднялся крик, такой крик, когда огромный лось ринулся на людей, опустив рога. Мне нужно добежать до деревьев. Что там укусы пчел - ничто, ничто не может сравниться с этим. Земля кишит ранеными кроликами и енотами. Рыжие рыси ползут и взвизгивают. Какое смятение, клубящиеся облака, куда идти… я не вижу леса! Облака распадаются, и предо мной возникает огромная тень.

– Вот сюда…

Я бросаюсь сквозь облака вслед за ним. Вот так мы встретились вновь. Где же весенние цветы? Кругом одни люди, с их жалящими огнем смертельными пчелами, которые кусают очень глубоко. Опускается на колени гордый олень, падает на пепел этой свалки, а мы перепрыгиваем через его подергивающиеся ноги.

Я следую за огромной темной фигурой моего мужа, и мы бежим, окруженные криками страха и смерти. Эта огромная тень поворачивается ко мне.

– Твоя малышка мертва. Оставь ее.

Как тяжело свисает ее голова. Ее глаза смотрят в мои, но в них уже пустота.

– Идем!

Он хватает меня зубами за плечо, пытаясь оторвать меня от малышки.

Мы бежим вместе, наши тела касаются друг друга, так же, как когда-то мы бежали через луг. Визжат дикобразы с разодранными животами, перекатываясь по пеплу. Мы бежим через них. Почему мы пришли сюда? Теперь я уже не могу этого вспомнить. Это все ушло. Ужасные жгучие укусы выжгли наш разум. Мы всего лишь безумцы, истекающие кровью. Быстрее, мой муж, я рядом с тобой. Мы отыщем лес и уйдем глубоко-глубоко в него и никогда не отважимся придти сюда снова.

Впереди пламя! Мы кружимся, прыгаем в сторону…

Он рычит, поднимаясь на задние лапы, кружась в мужественном необыкновенном танце. С его языка слетают окровавленные слова, и я тоже ужалена. Но бежим со мной, бежим!

Наши лапы смыкаются в воздухе. Его глаза глядят в мои. Сейчас мы на весеннем лугу, любовь моя, танцуем в теплых лучах. Ты слышишь, как сладко поют ласточки, и можешь чувствовать, как пахнут наполненные медом соты?

***

– …Эд Хенсон для "Би-би-си" передает со скотного двора. Весь район объявлен зоной боевых действий, а собак и быков загнали в переулки-тупики. Полиция оснащена бронированными машинами. Одна из этих машин находится вот здесь, слева… вы можете видеть ее часть, выступающую из переулка. Шесть бычков в панике пытаются прорваться на центральную улицу! Пулеметный огонь из бронетранспортера настигает их, и они сваливаются! Со всех сторон от нас находятся собаки, они рычат, набрасываясь на все, что попадается им на глаза. Улица залита кровью… Я думаю, что сейчас мы можем переключиться на Джона Кука… Джон, покажи, что там…

– …находимся в том месте, которое полиция определила как юго-западный квадрат их широкой операции по окружению. Рядом со мной капитан Артур Брискомб, который и руководит операцией. Капитан, какова ситуация на данный момент?

– Мы эвакуировали людей их всех зданий в этом районе. Внутри еще находится некоторое количество бычков. Они врываются в дома через двери и окна. Против них применяются тяжелые пулеметы, а также используются газовые ружья. Мы хотим, чтобы все жители покинули этот район и избегали столкновений с любыми собаками.

– Были ли несчастные случаи среди ваших соединений, капитан?

– У нас есть команды санитаров и машины скорой помощи.

– Каково число убитых животных…

– Это работа не из приятных.

– Благодарю вас, капитан. Это был Джон Кук для…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке