Йорг Кастнер - Число зверя стр 25.

Шрифт
Фон

30
Рим, Квиринал

– Признавайтесь же наконец, Кадрель, не усложняйте нам работу. Да и вам от этого станет легче, вот увидите!

Пауль уже сбился со счета, сколько раз за прошедшие полчаса он слышал это предложение в той или иной интерпретации. В голове у него', кажется, не осталось места ни для чего иного, кроме настойчивых уговоров Росси сознаться. Современный аналог китайской пытки водой, подумал он. Вместо монотонных капель – монотонные слова Росси, а эффект один: он должен поддаться.

Признавайтесь!Признавайтесь!Признавайтесь!

От этого все мысли в голове у Пауля перепутались. Возможно, Росси и прав. Признание освободит его от мучений, и он обретет наконец покой. Всего лишь несколько слов, и настанет покой.

Может, он действительно убил? Может, он просто придумал зловещего человека с обезображенным лицом? Может, убийство Анфузо ему не приснилось, он его просто спланировал? Если так, то он – шизофреник и у него раздвоение личности. Но тогда, значит, смерть Сорелли тоже на его совести, а ведь когда тот умер, Пауль был в Австрии, на Мондзее.

Неужели?

Убийство произошло ночью, а по ночам все дороги свободны. Разве он не смог бы вернуться на Мондзее рано утром?

Признавайтесь!Признавайтесь! – Признавайтесь!

– Возможно, – нерешительно начал Пауль.

Росси ободряюще кивнул ему.

– Да? Я слушаю.

– Возможно, я…

В этот момент дверь в комнату для допросов открылась и вошла Клаудия Бианки. Росси явно был не рад постороннему вмешательству в такой момент и наградил ее злобным взглядом.

– Ты мешаешь, Клаудия. Signor Кадрель как раз собирался облегчить свою совесть.

Уголовный комиссар убрала со лба темно-русую прядь.

– В отношении чего?

Выражение лица Росси изменилось: на смену досаде пришло замешательство.

– Он хотел признаться в убийстве Джакомо Анфузо. – Полицейский снова повернулся к Паулю и окинул его пронзительным взглядом. – Не правда ли, signer Кадрель?

Приход Клаудии Бианки дал Паулю передышку, пусть короткую, но ее оказалось достаточно, чтобы прийти в себя. Неужели он действительно почти сознался в чем-то, чего не совершал, только для того, чтобы его оставили в покое? Он не был уверен в этом, но из курса уголовного права знал, что так бывает. Материалы дел просто кишели такими ложными признаниями, которые исходили не от стремления облегчить совесть, а от желания покончить с мучительным допросом. До того как испытать это на себе, Пауль считал невозможным, чтобы человеческая воля могла так быстро ослабеть под искусным влиянием извне.

Signor Кадрель, вы ничего не хотите мне сказать? – напомнил ему Росси.

– Только одно: я невиновен.

Росси громко засопел и приложил очевидные усилия, чтобы сдержать ярость.

– Вы опять за свое, Кадрель? Почему вы не скажете наконец правду?

Клаудия подошла к столу, держа крохотный ключик, которым она расстегнула наручники Пауля.

– Он говорит правду, Альдо. Я пришла, чтобы сообщить тебе это.

– Он говорит правду? – нарочито медленно повторил Росси. – Откуда ты знаешь?

– Благодаря результатам исследования. – Она посмотрела на Пауля. – Мне действительно очень жаль, что мы подозревали вас. Но обстоятельства складывались не в вашу пользу, брат Кадрель. И нападение на моего коллегу явно не способствовало тому, чтобы ослабить это подозрение.

– Не торопись, Клаудия! – рассердился Росси. – Каковы результаты исследования?

– Тебе все объяснят наверху.

– Наверху?

– В кабинете Компаньи. Он хочет поговорить с нами, со всеми тремя.

Кабинет начальника полиции находился на верхнем этаже; из него открывался захватывающий вид на Квиринал, один из семи легендарных холмов Рима. Уже во времена Римской империи на холме жили богачи и аристократы, а сегодня здесь расположен палаццо дель Квиринале, резиденция итальянского президента.

Пауль никогда еще не видел с этой точки палаццо и прилегающий к нему парк и потому, несмотря на серые тучи и струи дождя, уделил прекрасному виду, пожалуй, больше времени, чем того требовала вежливость.

– Необычный взгляд в самое сердце нашей республики, не так ли? – заметил Чезаре Компаньи и встал из-за большого письменного стола. – Для меня этот вид привычен, но многие посетители завидуют мне, тем более что палаццо и парк закрыты для посетителей из соображений безопасности.

– Вы могли бы требовать плату за вход, – предложил Пауль.

Компаньи позволил себе короткий смешок.

– Это оригинальная идея на тему, как увеличить наш вечно ограниченный бюджет. Во всяком случае, она еще не пришла в голову нашим бравым молодцам из правительства.

Он обошел письменный стол и подал Паулю руку.

– Добро пожаловать, брат Кадрель, и прошу прощения за грубое обращение. Но, по правде сказать, обстоятельства, при которых наши люди обнаружили вас возле тела иезуита, были несколько сомнительными.

Начальник полиции был высоким мужчиной лет пятидесяти, склонным к полноте, которая с годами, пожалуй, станет очевидной. Но пока его рост ее компенсировал. Если бы на нем не было сшитого на заказ костюма-тройки и не производи он впечатление весьма ухоженного человека, этого крупного мужчину с большими руками можно было бы принять за борца или строителя. Рукопожатие его было настолько крепким, что причиняло боль.

– Не могу не согласиться с вами, signor Компаньи. Но, как я услышал от commissario Бианки, моя невиновность более не подлежит сомнению.

Компаньи указал на кожаную мебель, расставленную вокруг круглого стеклянного столика.

– Давайте все-таки присядем и обсудим все в спокойной обстановке!

Пауль не мог бы с уверенностью сказать, была ли это просьба или, скорее, приказание, но выполнил он ее безоговорочно. Росси сел слева, рядом с ним, а Клаудия Бианки, ненадолго замешкавшись, устроилась напротив своего помощника.

Пауль не мог этого объяснить, но у него возникло впечатление, что она хотела сесть как можно дальше от Росси.

Чезаре Компаньи сел последним и попросил Клаудию Бианки кратко резюмировать то, что детективам удалось выяснить в деле Анфузо. "Дело Анфузо" – Паулю это словосочетание казалось ужасным. Для него отец Анфузо не "дело", а человек. Точнее, был человеком, с горечью поправил он себя, и мысль о потере наполнила его скорбью. Отец Анфузо был значимым человеком в его детстве и молодости, частью его прошлого. Так же, как и Ренато Сорелли. Теперь их больше нет. Как будто зловещая сила шаг за шагом старалась уничтожить прошлое Пауля. Он внутренне содрогнулся от этой мысли, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы сосредоточиться на сообщении комиссара.

Клаудия Бианки рассказывала об анонимном звонке, который поступил утром в полицейское управление; звонивший заявил, что они с Альдо Росси должны немедленно ехать к развалинам Сан-Ксавье. Там они обнаружат важную информацию по делу Ренато Сорелли.

– Все так и вышло, – вставил Росси.

– Мы обнаружили второй труп, который также был обезображен числом дьявола, 666. Это говорит о том, что мы имеем дело с одним и тем же преступником.

– Вы не смогли установить имя звонившего? – спросил Пауль.

Клаудия покачала головой.

– Звонили с телефона-автомата на железнодорожном вокзале "Стационе термини".

– Сегодня во всем мире пользуются мобильными телефонами, – вздохнул Росси. – Было бы замечательно, если бы подобные информаторы тоже предпочитали мобильную связь. Тогда бы мы, пожалуй, знали, кто наш таинственный советчик.

– Вероятно, он один из убийц, – вставил Пауль.

Росси недоверчиво посмотрел на него.

– С чего вы взяли?

– Это лишь предположение. Кто еще мог знать о запланированном убийстве? Очевидно, план предполагаемых убийц был таков: вы помчитесь к Сан-Ксавье, обнаружите там меня и задержите как подозреваемого.

– Вполне правдоподобно, – заметила Клаудия. – Вот что значит логическое мышление настоящего юриста. Но как вы объясните то, что убийцы знали о вашей встрече?

Росси щелкнул пальцами.

– Вот именно! Вы ведь утверждали, что вчера вечером в Иль-Джезу не было никого, кроме вас и отца Анфузо!

Пауль пожал плечами.

– Вероятно, подозрительность Анфузо была не беспричинной, и у стен Иль-Джезу действительно есть уши. Или он доверился кому-то, кто бы это ни был.

– А вы? – спросила Клаудия. – Вы тоже кому-то доверились?

– Нет.

– История остается сомнительной, – проворчал Росси.

– Да, но не в том, что касается брата Кадреля, – вмешался начальник полиции. – Я ведь правильно вас понял, commissario Бианки?

Клаудия кивнула и открыла записную книжку в черной кожаной обложке.

– Мы разыскали таксиста, который отвез синьора Кадреля к приюту Сан-Ксавье незадолго до убийства Анфузо. Некоего Филиппе Сильвестри.

– И это должно снять с него подозрения? – вырвалось у Росси. – Я считаю, это скорее отягчающее обстоятельство.

– Но убийца не поедет на такси к месту преступления, оставляя тем самым четкий след! – возразила Клаудия. – Есть и еще один момент, который свидетельствует о невиновности брата Кадреля. Недалеко от монастыря, на мягкой после дождя земле мы обнаружили свежие отпечатки ног. Это следы, оставленные двумя мужчинами, и они ведут к старому амбару, расположенному примерно в полукилометре от развалин. Там стояла машина, на которой оба и покинули место преступления. Судя по следам шин, речь идет о внедорожнике. Это подтверждает рассказ брата Кадреля о двух неизвестных, хотя они по-прежнему остаются неизвестными; впрочем, существование их уже доказано.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора