- Именно, - ответила мисс Темпл. - И хотя я бы не хотела вас беспокоить, мне вскоре многое понадобится. Я бы хотела позавтракать… я совсем потеряла чувство времени, так что, вполне возможно, следует говорить об ужине… и, если возможно, принять ванну. Кроме того, мне нужна одежда. А более всего - сведения о том, где я нахожусь и что случилось с моими спутниками. И конечно, кто вы такие, - добавила она, снова улыбнувшись. - Я уверена, что встала на ноги благодаря вам, и надеюсь, что не слишком вас обременила. Болеть никому не нравится - иногда больные кричат, некоторые довольно резко. Я не помню, кричала ли я… я вообще не помню, как попала сюда, так что я надеюсь, вы примете мои искренние извинения, если тут произошло что-то неподобающее. Я и в самом деле чувствую себя гораздо лучше. Я бы с удовольствием выпила немного чаю. Съела бы гренков. И мне нужна одежда. И новости. Собственно, новости в первую очередь.
Она улыбнулась им с выражением ожидания и, как она надеялась, любезной благодарности. Женщины несколько секунд безмолвно смотрели на нее, потом старшая внезапно хлопнула в ладоши, отчего девушка вскрикнула, словно ее ущипнули. Бедняжка тут же метнулась из комнаты, остановившись лишь на мгновение, чтобы схватить корзину.
- Бетт принесет еды, - сообщила женщина, потом сложила губы трубочкой и снова потерла руки. - Может, присядете у огонька?
Она указала на грубую деревянную табуретку, и, прежде чем мисс Темпл успела ответить, женщина взяла ее за руку и подвела к сиденью. Мисс Темпл, ощущая под ногами щепки и золу, села - без одеяла ей было холодновато, а у плиты - гораздо теплее.
- Как вас зовут? - спросила мисс Темпл. - И где мы? Я полагаю, вам известно мое имя. Мои спутники наверняка рассказывали, как мы попали сюда. И мне было бы очень интересно узнать, что они говорили…
- Меня зовут Лина, - сказала женщина. - Я приготовлю чай.
Женщина резко развернулась, подошла к плите и поставила металлический котелок на ее плоскую, забрызганную маслом поверхность. Оставаясь спиной к мисс Темпл, Лина двинулась к невысокому скромному буфету, извлекла из него заварочный чайник, металлическую кружку и небольшую банку с пробкой, на дне которой было на дюйм черного чая. С каждым ее движением становилось все яснее, что лимона не будет.
- А где именно мы находимся? - спросила мисс Темпл, которую даже в ее ослабленном состоянии раздражало, что ей приходится повторять одно и то же.
Лина не ответила, сделав, впрочем неудачно, вид, что не слышала ее. Мисс Темпл встала и, не сказав больше ни слова, направилась мимо женщины к двери, за которой исчезла Бетт. Когда мисс Темпл открыла дверь, Лина резко вскрикнула, но мисс Темпл миг спустя уже перешагнула за порог, захлопнула дверь за собой и заперла ее на удобно расположенную деревянную щеколду. Лина дернула за ручку с другой стороны, но мисс Темпл не обращала на это внимания.
Бетт, как увидела мисс Темпл теперь - девушка подняла на нее потрясенный взгляд, - была если не толстой, то, выражаясь более деликатно, дородной. У нее были широкая бледно-розовая шея и тяжелые руки, которые при движении сотрясали ее необъятный бюст. В тот момент, когда вошла мисс Темпл, Бетт была погружена в работу, но занималась она вовсе не готовкой еды - погрузив руки почти по локоть в красноватую мыльную пену, она отстирывала в кадке с горячей водой забрызганные кровью постельные принадлежности.
- Здравствуйте еще раз, - сказала мисс Темпл. - Лина готовит мне чай. Я столько времени провела одна, что мне теперь очень хочется побыть в обществе. А что это вы тут делаете?
Бетт вскочила, пытаясь одновременно спрятать кровь и сделать реверанс. Добилась она лишь того, что потеряла равновесие и рухнула на пол. При падении одна ее нога в черном ботинке ударила по кадке с водой, и оттуда брызнула струя кроваво-красной пены.
Снова раздался стук в запертую дверь. Мисс Темпл оглядела комнату, похожую на ту, где она спала, - темные деревянные балки, встроенные в стену полки, уставленные коробками, кастрюлями и кувшинами, одна сторона занята мылом и маслом, другая - рыболовными принадлежностями. Здесь стояли еще две деревянные кадки, размером с ту, в которой сейчас стирала Бетт, а через комнату были протянуты веревки для сушки белья. На них мисс Темпл увидела постельное белье - но никакой одежды, которую она могла бы надеть.
- Тут много крови, - сказала мисс Темпл. - Надеюсь, за этим стоит счастливое событие - рождение ребенка?
Бетт отрицательно покачала головой.
Мисс Темпл нахмурилась.
- Понятно. Кто-то был ранен?
Бетт кивнула.
- Убит?
Бетт снова кивнула.
- А вам, бедняжке, все это отмывать? - Мисс Темпл по-прежнему не обращала внимания на толчки в дверь у нее за спиной. Она подошла к одной из других кадок, оперлась о ее край. - Вы знаете, что произошло?
Бетт скользнула взглядом мимо мисс Темпл - на дверь. Мисс Темпл наклонилась к ней поближе.
- Между нами.
Неуверенный ответ Бетт был тихим, почти неслышным:
- Это все буря…
Она снова встала на ноги и опять погрузила руки в кадку, словно, возобновив работу, могла заглушить свой порыв посплетничать.
- Какая буря?
- После того, как вы появились на берегу.
- Я не помню, - сказала мисс Темпл. - Но наверное, я была не в том состоянии, чтобы заметить бурю. Продолжайте.
- Два дня шел дождь, - прошептала девушка. - А когда он закончился, берег стал другим - много деревьев попадало, река затопила лес…
- Кровь, Бетт. - Мисс Темпл старалась быть терпеливой. - Расскажите про кровь, а не про лес.
- Но говорят, что все дело как раз в буре. С начала бури к Йоргенсам никто не заходил, потому что они жили рядом с рекой и дорогу размыло. А когда к ним наконец зашли… они были мертвы. Йоргенс и его жена. Двери открыты, собак нет, горло… горло у них… а потом…
Лина шарахнула по двери, и девушка, испугавшись, замолчала. Мисс Темпл развернулась и раздраженно крикнула:
- Я выпью чай, когда буду готова!
- Селеста! - донесся до мисс Темпл голос Элоизы Дуджонг. - Немедленно выходите - у нас нет времени!
Мисс Темпл ринулась к двери и открыла щеколду, Элоиза в тот же миг распахнула дверь и взяла ее за руку. Мисс Темпл испытала прилив радости при виде друга - ей больше всего хотелось обнять Элоизу и прижать ее к себе, только теперь ей стало ясно, какое острое чувство одиночества испытывала она, как мучительны были ее страхи. Но Элоиза крикнула Лине, что мисс Темпл немедленно нужно принять ванну, а потом им понадобится какая-нибудь еда с собой, потому что им нужно отправляться в дорогу. Элоиза отдавала приказы, и очень громкие, с удивлением услышала мисс Темпл (она никогда не видела, чтобы Элоиза командовала, - но ведь та служила воспитательницей или гувернанткой, а разве не эти дамы лучше всех умели повелевать?); одной рукой она затолкала мисс Темпл в ее спальню и захлопнула дверь другой, на которую, как только теперь заметила мисс Темпл, была накинута одежда. Элоиза подвела мисс Темпл к кровати, и они сели рядом - голые ноги мисс Темпл не доставали до пола, а ботинки запыхавшейся и раскрасневшейся Элоизы были заляпаны грязью.
- Послушайте, моя дорогая, у нас нет времени - уже почти светает. Я не знала, что вы уже пришли в себя. Как жаль, что меня здесь не было. Могу только догадываться, что вы тут передумали. Абеляр, доктор, - Элоиза покраснела еще сильнее и опустила глаза, - покинул вас, только когда обрёл уверенность, что опасность для вашей жизни миновала… а я осталась до вашего выздоровления…
- Доктор уехал? - спросила мисс Темпл.
- И Кардинал Чань… тут много чего нужно рассказать, а вы должны примерить это, пока греют воду. У нас совершенно нет времени, но вам наверняка не терпится принять ванну - столько времени прошло, а кто знает, когда еще представится такая возможность…
Она кинула на колени мисс Темпл груду одежды и начала ее разбирать - нижнее белье, рубахи, нижние юбки, один или два корсета, чулки и даже несколько платьев. Мисс Темпл смотрела на проворные пальцы Элоизы и старалась осмыслить новости. Чань уехал? И доктор?
- Но куда…
- Назад в город. Моя дорогая, случилось столько всего. Прошла уже неделя - даже больше, и тут была такая буря - боже ты мой…
- Мне сказали.
- Мы далеко на севере, в рыбацкой деревушке на Железном Берегу - так называется эта местность. Здесь нет ни гавани, ни поездов, а единственную дорогу размыла буря.
Мисс Темпл пробрала дрожь, когда она вспомнила ужасные последние минуты на гибнущем дирижабле, который погружался в холодные волны, на поверхность темной морской воды, заполнявшей кабину, всплывали тела принца, Лидии, Ксонка и графа - уже не люди, а трупы. Она тряхнула головой, прогоняя эти воспоминания.
- Но почему такая спешка? Ведь наши враги уничтожены!
- Примерьте это, - сказала Элоиза, показывая на отложенную кипу ношеного нижнего белья.
- Наверняка подойдет, - ответила мисс Темпл - она уже сожалела об отсутствии своей одежды и строила подозрительные догадки относительно того, куда та могла деться. - Но я не понимаю, к чему такая спешка.
- Хоть платье примерьте, - настаивала Элоиза.
- Откуда вы их взяли? - спросила мисс Темпл, поднимая платье из хлопчатобумажной ткани выцветшего василькового цвета - простенькое, но на свой манер довольно хорошенькое и способное, пожалуй, оттенить ее волосы.
- Это одной местной женщины - миссис Йоргенс. К счастью, она вашей комплекции.
- И она рассталась со своей одеждой добровольно?
- Пожалуйста, наденьте это, Селеста. Я должна посмотреть, что там с водой. Мы должны торопиться.