Как бы Сьюзен ни старалась, ей не удавалось убедить себя в том, что смерть Хетти - это простая случайность. "Я уверена, что это я должна была умереть, - подумала она, и холодная дрожь пробежала, по всему ее телу. - Шепот - мой конь". Сьюзен обхватила себя руками, чтобы согреться, но теплее ей не стало. Казалось, девушка все еще слышала испуганное ржание коня и видела, как он встает на дыбы, словно его что-то беспокоит.
Сьюзен знала, что некоторые травы могут заставить животное обезуметь. Да простой колючки, загнутой под седло, было бы достаточно, чтобы Шепот так странно себя повел.
А может быть, это черная магия? Может быть, Виктория свела коня с ума своим искусством?
Сьюзен была уверена, что сестра ни перед чем не остановится, лишь бы увезти ее из Черных Роз. "Наверное, она хотела заставить меня уехать. Вряд ли у нее было намерение действительно убить меня", - подумала Сьюзен.
Она прижала руки к своему лбу, который словно раскалывался от страшных мыслей. "Я не хочу думать обо всем этом ужасе. Я не хочу думать ни о чем".
И Сьюзен ускорила шаг. Она шла и шла, пока у нее не заболели ноги, пока она не почувствовала такую усталость, что думать уже не было сил.
Перед заходом солнца Сьюзен вернулась в особняк. Внутри было холодно, темно и очень тихо.
"Нужно проведать Дымку, - подумала Сьюзен. Хетти так любила ее". Она прошла на кухню и заглянула в дровяной ящик. Он был пуст.
- Дымка! - ласково позвала Сьюзен.
В кухне было темно; она огляделась, но не заметила никаких признаков присутствия кошки. Девушка уже хотела уходить, но ее внимание привлек какой-то шум. Затаив дыхание, Сьюзен прислушалась. Это было довольное кошачье урчание.
- Дымка?
Сьюзен зажгла свечу и присела. В неровном свете свечи она увидела на полу лужу темно-красной жидкости. "Наверное, из духовки вытекло", - подумала Сьюзен, наклоняясь ближе.
Кровь. Это была кровь. Дымка жадно лакала ее, стараясь не упустить ни капли.
Глава 25
Сьюзен издала сдавленный крик и прикрыла нос рукой. Теперь она явственно ощущала тошнотворный запах свежей крови.
"Но почему же кровь течет из духовки? - спрашивала она себя с нарастающим ужасом. - Почему?"
Казалось, сердце Сьюзен хочет вырваться наружу - с такой силой оно колотилось о грудную клетку. Дрожащими пальцами она взялась за холодную металлическую ручку плиты и резко дернула ее на себя. То, что она увидела, заставило ее издать вопль ужаса.
- Миссис Морленд!
Кто-то засунул экономку в печь. Ее застывшие сухие глаза внимательно смотрели на Сьюзен. Бледное лицо было искажено гримасой страха. Правая рука несчастной женщины обхватила ее горло, а левая свесилась вниз, и с запястья капала кровь.
О Господи, у нее отрезана кисть! Сьюзен отчетливо видела белое пятнышко кости, мышцы и вены.
Она встала на ноги и попятилась. Пламя свечи дрожало, и в этом неверном свете Сьюзен увидела странные метки на полу. Эти метки были сделаны кровью.
Что они означают? Вдруг Сьюзен вспомнила, что увлекавшаяся черной магией Виктория чертила кровью какие-то знаки, используя для этого куриную лапку. Неужели это она отрубила миссис Морленд кисть, чтобы нарисовать эти знаки?
- Черная магия! - хрипло прошептала Сьюзен. Смерть миссис Морленд связана с колдовством!
Нужно найти Викторию. Немедленно!
Она пулей вылетела из кухни и ринулась вверх по лестнице. Но, услышав голоса, внезапно остановилась. Наверху двое людей ссорились и кричали дру на друга с невероятной злобой. Сьюзен прислушалась - голоса стали громче.
Пойдя на звук, Сьюзен обнаружила, что ссора происходит в рояльной. Немного поколебавшись, oi отворила дверь.
Тайлер смеялся - смеялся несмотря на то, что Виктория держала в руках нож.
- Интересно, что скажет Сьюзен, когда узнает, что это ты отравила ее еду, ты подожгла занавески в ее комнате, ты накормила коня дурманом?! Ты думаешь, он по-прежнему будет любить тебя после этого?
Виктория сделала неверный шаг вперед:
- Она поймет. Я помогу ей понять, что я должна была защитить ее, увезти из этого места. И я заставлю ее понять, почему ты должен умереть!
Виктория подняла большой нож, и стальное лезвие блеснуло в свете свечи.
- Нет! - закричала Сьюзен. Она быстро поставила свою свечу на каменный пол и ворвалась в комнату, бросившись к Виктории.
Сплетясь в клубок, сестры упали на холодный пол с громким стуком. Сьюзен пыталась вырвать нож из рук Виктории. Та сопротивлялась как могла и в конце концов прижала Сьюзен к полу. Глаза ее горели, лицо было искажено яростью.
- Не пытайся мне помешать! - вскричала она. - Я должна покончить с этим проклятьем!
И Виктория перекатилась на бок, пытаясь вырваться из цепких объятий сестры. Но Сьюзен не отпускала ее, обеими руками вцепившись ей в волосы. Собравшись с силами, она опрокинула Викторию на пол.
Виктория вскрикнула и обессиленно замерла. Сьюзен отпустила ее волосы.
- Я не хотела делать тебе больно, Виктория, - сказала она, отдышавшись, - но я не могла спокойно смотреть, как ты убиваешь Тайлера.
Виктория попыталась что-то сказать, но из горла вырвался лишь грудной звук. В ее карих глазах появились слезы и заструились по щекам. Вдруг Сьюзен увидела увеличивающуюся лужу крови на полу.
- Ты ранена! - воскликнула она.
Сьюзен обхватила сестру, подняла ее и прижала к себе. Она чувствовала, как теплая кровь Виктории струится сквозь ее платье.
- Что же это? - в отчаянии спросила Сьюзен и застыла: из спины Виктории торчал нож, ее собственный нож, на который она напоролась.
Виктория пыталась сделать вдох, но ей это долго не удавалось. Она обхватила руку Сьюзен своими холодными, дрожащими пальцами.
- Ты даже не понимаешь, что наделала, - произнесла она слабым голосом.
- Я убила тебя, - прошептала Сьюзен, и глаза ее наполнились слезами. - О Виктория! Прости, прости меня. Я не хотела, не хотела тебя убивать!
- Все гораздо хуже, - прохрипела Виктория. - Ты оставила в живых зло. Будь осторожна. Ты должна быть очень, очень осторожной. Я… я люблю тебя, Сисси.
Горло Виктории дернулось, и изо рта полилась яркая алая кровь.
Глава 26
Виктория издала последний вздох, ресницы ее затрепетали, и жизнь покинула тело.
- Нее-е-ет! - исступленно закричала Сьюзен. - Только не моя сестра! Только не моя дорогая сестра. Пожалуйста! - Она стала трясти Викторию за плечи. - Виктория, очнись. Очнись! Я отвезу тебя домой, в Шепчущие Дубы. Ты не останешься в Черных Розах. Я отвезу тебя домой!
Сьюзен коснулась бледной щеки сестры. Та уже начала холодеть последним холодом смерти.
- О Виктория! Я убила тебя, - всхлипывая, кричала Сьюзен.
Чьи-то сильные руки схватили ее за плечи и поставили на ноги - прочь от тела Виктории.
Это был Тайлер. Сьюзен посмотрела в его небесно-синие глаза.
- О Тайлер, - прошептала она голосом, полным тоски и отчаяния. - Что я наделала?
Он крепко обнял Сьюзен и прижал ее голову к своей груди.
- Ты спасла мою жизнь, - тихо сказал он. - Она собиралась убить меня, убить любым способом. У тебя не было выбора.
- Но мне так больно. Так больно… Тайлер погладил ее по голове:
- Я знаю, любовь моя, но это к лучшему. Виктория сошла с ума, разве ты не видела? Ты же слышала, что она говорила. Она и тебя пыталась убить. Разве стала бы она это делать, будучи в здравом уме?
Сьюзен зажмурилась. "Он прав, - подумала она. - Но мне так плохо. Так пусто и страшно на душе… Нужно сказать Тайлеру, что случилось с экономкой".
- Мне кажется, Виктория убила миссис Морленд, - начала она.
- Миссис Морленд?!
- Да, - сказала Сьюзен, открывая глаза. - Я нашла ее тело в печке на кухне. Тело изуродовано.
- Как изуродовано? - в ужасе спросил Тайлер.
- Виктория занималась черной магией, - неохотно призналась Сьюзен.
Тайлер поежился - ему явно было не по себе.
- Бедная миссис Морленд, - сказал он. - Я не могу поверить, что она умерла.
Сьюзен вдруг начало трясти. Сколько же горя, сколько страшных событий принесли последние дни! Смерть и ужас, и больше ничего.
- О Тайлер, что же нам теперь делать?
Тайлер тяжело вздохнул и как будто сглотнул какой-то комок в горле.
- Как бы чудовищно это ни звучало, мы должны продолжать жить, - ответил он, беря ее лицо в свои ладони. - Я знаю, что ты будешь носить траур по сестре, но я все равно хочу, чтобы мы немедленно поженились.
- Немедленно?! - Сьюзен не верила своим ушам.
- Конечно, после похорон Виктории, - сказал Тайлер, немного поколебавшись.
"Я так устала быть несчастной, - подумала Сьюзен. - Я действительно хочу этого. Я хочу покоя, и я думаю, что могу быть счастлива с Тайлером".
Сьюзен кивнула в знак согласия, и Тайлер поцеловал ее руки.
- Ты не пожалеешь об этом, - сказал он.
Холодный ветер трепал черное платье Сьюзен, когда она стояла над гробом сестры. Фланелевый мешочек Виктории был теперь приколот к ее поясу. Он не смог защитить Викторию от злых сил, но это было все, что осталось у Сьюзен на память о старшей сестре.
Сьюзен как завороженная смотрела на глубокую яму, которую копали могильщики. Она поежилась от мысли, что Виктория навечно ляжет в эту холодную сырую землю.
- Я бы хотела похоронить тебя в Шепчущих Дубах, - прошептала Сьюзен. - Рядом с могилами матери и отца. Но путь слишком длинен, наша плантация слишком далеко. Здесь тебе будет хорошо. Я каждый день буду приносить на твою могилу свежие цветы. Обещаю.
Сьюзен почувствовала, как Тайлер обнимает ее, и прислонилась к его плечу.