- И вправду, отличный научный материал, - согласился Юргенс. - Вот только мои боссы будут не в восторге. Скажу вам откровенно. Если нам придется изменить направление штреков, это будет стоить тысячи, сотни тысяч долларов.
- Переживут, - сказал ему Бойд. - Кроме того, я уверен, что музеи отвалят немалые деньги за все это добро. Боже, да сюда на экскурсии можно водить. Эта пещера станет для Хобарта золотой жилой. Деньги потекут рекой.
- А он прав, - сказал Брид.
Юргенс и Макнэир продолжили набирать образцы, обсуждая вопросы геологического и палеонтологического характера, и делая снимки. Бойду и остальным хотелось пойти дальше, и посмотреть, что впереди. Но ноги, словно, не слушались. Им хотелось изучать новые находки. Наконец, Брид и Маки сдвинулись с места. Бойд пошел с ними.
- Эй, мы здесь кости нашли, - позвал Брид.
Все тут же оживились.
Юргенс и Макнэир подошли ближе, держа перед собой лампы. Здесь действительно были кости. Сотни, может даже, тысячи костей. Одни выступали из пола, другие торчали из выступов породы. Конечно, все кости были окаменевшими.
- Потрясающе, - воскликнул Макнэир, фотографируя их. - Просто потрясающе.
Он поднял лампу над ископаемым отпечатком какой-то похожей на угря рыбы.
- Акантод. Последние сохранившиеся образцы погибли во время Массового пермского вымирания.
Окинул взглядом залежи ископаемых. - Пермские рыбы... рептилии... амфибии. Все свалено в одну кучу. Как-то необычно. Предполагаю, что их принесло сюда потоками воды.
- А что в этом необычного? - спросил Бойд.
- Ну, некоторые из них - обитатели суши, а некоторые - морские животные. Трудно представить, что заставило их всех оказаться в одном бассейне. Предполагаю, что это какое-то русло. Животные имеют привычку умирать рядом с ручьями и на перекатах. Наверное, их сюда смыло водой.
Бойд просто смотрел на все эти выступающие из породы кости - грудные клетки, челюсти, черепа, и прочее. Кости обитателей суши и моря, все были сброшены в этот бассейн, как сказал Макнэир. Нет, непонятно. Даже ему. Если бы в современном мире ему встретилась подобная груда костей, он бы решил, что их кто-то коллекционирует. Либо выбрасывает в одном месте.
Как гора костей у норы какого-нибудь зверя, - подумал он. Когда он заканчивает есть, просто выбрасывает их в груду мусора.
Но он не стал делиться своими предположениями. Это было бы как-то ненаучно. У Макнэира было, несомненно, лучшее объяснение этому явлению, да и кто он такой, чтобы спорить с ученым? То, что ему кажется, и то, что есть на самом деле - это две большие разницы. И Бойд смирился с этим.
- Посмотрите-ка сюда, - воскликнул Маки. - Какой чудной крокодил, а?
Макнэир и Юргенс подошли к хорошо сохранившемуся окаменевшему скелету рептилии, которая была футов двадцать в длину.
- Боже правый! - воскликнул Макнэир, опускаясь рядом с ним на четвереньки. - Это же терапсид. Да и еще такой крупный.
- Что это? - поинтересовался Маки.
- Терапсиды это рептилии, из которых впоследствии развились млекопитающие. Некоторые из них были вегетарианцами, некоторые - хищниками. Он принялся изучать череп и торчащие из него зубы. - Взгляните на эти резцы и клыки, данный экземпляр был хищником.
Вокруг было разбросано еще больше костей. Их было очень много. Макнэир определил, что одни принадлежат рыбам, а другие - терапсидам. Некоторые были довольно крупные, а некоторые, помельче, относились, видимо, к каким-то грызунам. Он продолжал углубляться в детали позднего пермского периода и массового вымирания, уничтожившего большинство его обитателей.
- Похоже, это место - часть какого-то древнего мыса, - сказал он. - Где суша вдавалась в море. Невероятно. Похоже, мы стоим на пляже верхнего пермского периода.
Брид со скучающим видом бродил в стороне. Он исчез за какой-то возвышенностью, и было видно только пляшущий свет его фонарика.
- Эй, - позвал он. - Здесь какие-то столбы.
Каждый двинулся в его сторону, чтобы взглянуть.
Все подошли примерно одновременно, и их взору открылось неравномерное пространство, простиравшееся насколько хватало света фонарей. Все оно было усеяно невысокими насыпями и пологими холмами. И повсюду возвышались... столбы. Не просто два или три, их были сотни. Некоторые - узкие, как трубы, другие имели очень широкое основание, постепенно сужающееся кверху. Многие вросли прямо в потолок. Некоторые стояли так тесно, что протиснуться сквозь них можно было только боком, другие занимали лишь невысокие холмики.
Макнэир стал кружить вокруг них и трогать, что-то бормоча себе под нос.
Бойд ходил с ним, озадаченный зрелищем. Когда Брид сказал про "столбы", он подумал о чем-то из области классической архитектуры, дорических колоннах и тому подобном. Но здесь не было ничего похожего. Поверхность столбов была грубой и покрыта уложенными внахлест чешуями, иногда усеяна мелкими шипами. Она напомнила ему кожуру ананаса.
- Похоже на деревья, - наконец произнес он.
- Это и есть деревья, - сказал Макнэир. Чувствовалось, что от увиденного у него перехватило дыхание. - Пермские деревья. Боже правый, да это целый лес деревьев, с корнями, в том виде, как они росли 250 миллионов лет назад.
Брид и Маки лишь переглянулись.
- Док, - сказал Брид, ударяя по одному из столбов ногой. - Они же каменные.
- Они окаменели, - сказал Бойд. - Как и те кости. - Это ископаемые.
- Именно, - сказал Макнэир.
Теперь все поняли всю важность момента - перед ними был лес доисторических деревьев.
И их здесь, похоже, были сотни.
В процессе исследования они обнаружили, что одни из деревьев были не выше человеческого роста, вторые при жизни достигали в высоту до восьмидесяти футов, в третьи уходили на сотни футов вверх, теряясь в каменном потолке. Одни были голыми стволами, другие - обломаны на высоте футов тридцати. Повсюду валялись окаменевшие бревна и ветки. Но многие были почти нетронутыми, с сохранившимися ветвями. Окаменевшими были не только сами деревья, но и глина вокруг них. Груды опавших листьев окаменели, как и деревья, с которых они слетели.
У Бойда в голове не укладывался весь этот огромный лабиринт из похожих на корабельные мачты стволов.
Маки никак не мог понять. - Как дерево может превратиться в камень?
- Да это как окаменевший лес в Аризоне, - сказал Брид. - Я в нем был. Разве никогда о нем не слышал, Маки?
- А, да, конечно, слышал.
Макнэир рассказал им, что деревья из Аризонского окаменевшего леса относятся к триасовому периоду, а те, что здесь - гораздо старше. Гораздо, гораздо старше. В Аризоне у некоторых деревьев еще сохранились корни, как и у этих, но многие из них смыло во время доисторического половодья в речные каналы, где они были погребены в гравии и песке, насыщенном вулканическим пеплом.
- Этот процесс называется сверхминерализация, - объяснил Макнэир. - Я думаю, что во времена пермского периода все это место было частью низинного болота или долины. Внезапное наводнение, вероятно, превратило эту долину в болото или озеро. Таким образом, кислород, вызывающий окисление и гниение, не смог сюда проникать. Эти деревья были погребены под водой в донных отложениях. За миллионы лет деревья либо распадаются, либо прессуются в уголь, или, как в этом случае, минерализуются. Минералы постепенно замещают древесную ткань, и в результате мы имеем окаменелые деревья.
- Ага, но это лучше, чем Окаменевший лес, - сказал Брид. - Гораздо лучше.
- Да. Точно. Похоже, весь этот лес был заперт в болоте. За тысячи или даже сотни тысяч лес оно высохло, но окружавший лес донный осадок окаменел, сохранив его в том виде, в котором мы его сейчас видим. Почти без повреждений.
Макнэир сказал, что лес оказался здесь гораздо позже, вследствие геологических потрясений, охвативших пермский слой и погрузивших его в докембрийскую породу. На протяжении веков воды вымывали камень и обнажили то, что они сейчас видели.
Маки заинтересовался. - Подобного, значит, нигде нет? Даже в Аризоне?
Макнэир покачал головой. - Пару лет назад вблизи Бирдморского ледника в Антарктиде была обнаружена неплохая группа окаменелых пермских деревьев. Но с этим никакого сравнения.
Одни стволы росли прямо из породы среди паутины окаменелых корней, другие были такими толстыми, что их не смогли бы обхватить и три человека, взявшись за руки. Макнэир сказал, что в этом лесу были и лиственные и хвойные деревья. Они смотрели на цикадовые, голосемянные растения и папоротники, на все их удивительное разнообразие. Макнэир указал на короткие деревья с папоротниковидными листьями, которые назывались археоптерисы и являлись прародителями современных сосен. Нечто, называющееся дикроидиум, больше походило на большое комнатное растение, чем на дерево. Здесь были первобытные гинкго с широкими, веерообразными листьями, цикадовые растения, больше похожие на пальмы, и глоссоптерис, еще одно папоротникообразное растение, внешне очень похожее на дерево. Этот вид имел массивный ствол, постепенно сужающийся кверху, через футов пятьдесят-шестьдесят заканчивающийся пучком свисающих ветвей. Огромные, широкие листья в породе были листьями глоссоптериса, как сказал Макнэир.