- Как раз в нашем возрасте иногда получаешь второй шанс - ну, сама знаешь, как это бывает с мужчинами, они бросают тебя ради молоденькой модельки. Так вот, я знавала пару медиумов, которые искренне сокрушались, расставаясь со своими проводниками, но для других, поверь мне, это божий дар - ты начнешь новую жизнь, с новым проводником, и не успеешь оглянуться, как дела пойдут в гору, а ты почувствуешь себя на двадцать лет моложе. - Она взяла Эл за руку. Погладила опалы своими матовыми розовыми ногтями. - Элисон, могу я быть с тобой честной? Как одна из самых старых твоих подруг? Пора тебе выбраться из колеса страха. Перескочить в колесо свободы.
Эл отбросила волосы с лица и мужественно улыбнулась.
- Звучит что-то слишком спортивно для меня.
- Просветления достигаешь шаг за шагом. Сама знаешь. Мне лично кажется, корень всех твоих бед - в раздумьях. Ты слишком много думаешь. Расслабься, Эл. Открой свое сердце.
- Спасибо. Я знаю, ты желаешь мне добра, Мэнди.
Колетт отвернулась от стойки, в руке - выписка с кредитки, пальцы теребят ремень сумки. Мэнди ткнула ногтем ей под ребра. Вздрогнув, Колетт подняла на нее глаза. Губы Мэнди сжались в тонкую розовую линию. Немолодая тетя, подумала Колетт, шея выдает.
- Присматривай за Эл, - сказала Мэнди. - У Эл настоящий дар, она особенная, и я с тебя шкуру спущу, если ты позволишь ее таланту довести ее до беды.
На парковке Колетт резво шагала вперед с нейлоновой сумкой наперевес. Элисон тащила свой чемодан - колесико отвалилось, - все еще прихрамывая из-за боли в раздробленной ступне. Она знала, что должна позвать Колетт на помощь. Но страдание казалось более уместным; я должна страдать, подумала она. Хотя понятия не имею почему.
- Сколько ты с собой набрала! - возмутилась Колетт. - Всего на одни сутки.
- Дело не в том, что я беру много вещей, - кротко возразила Эл, - просто моя одежда больше.
Она не хотела скандалить, не сейчас. У нее в животе что-то трепыхалось, и она знала, что это призрак пытается прорваться из мира иного. Сердце билось все быстрее и быстрее. Ее снова затошнило, едва не вырвало. Прости, Диана, сказала она, что рыгнула в твоем присутствии, а Колетт сказала - ну, она вообще-то ничего не сказала, но Эл видела, как она бесится из-за того, что Мэнди отчитала ее.
- Она просто советовала, - сказала Эл. - Она не хотела тебя обидеть. Мы с Мэнд столько пережили вместе.
- Пристегни ремень, - велела Колетт. - Надеюсь, доберемся засветло. Придется, наверное, где-нибудь остановиться, чтобы ты поела.
- Еще бы, блин, - согласился Моррис, плюхаясь на заднее сиденье. - Слушай, не трогай пока, мы еще не устроились.
- Мы? - переспросила Эл и обернулась.
Не сгущается ли воздух, не рябит ли, не волнуется, не происходит ли некое возмущение за пределами остроты ее зрения? Не пахнет ли гнилью и трухой? Моррис был в прекрасном расположении духа, фыркал от смеха и подпрыгивал.
- Здесь Дональд Айткенсайд, подбросим Донни, Донни, которого я давненько искал. Ты же знаешь Донни? Конечно знаешь! Мы с Донни не один пуд соли съели. Донни знал Макартура. Помнишь Макартура, а, давненько это было? И еще юный Дин. Дина ты, конечно, не знаешь? Дин у нас новенький, он никого не знает, впрочем, он знает Донни, но он не знает никого ни из армейской компании, ни из старого доброго бойцового клуба. Дин, познакомься с хозяйкой. Эта кто? Да, подружка хозяйки. Тощая как щепка, да? Ты бы стал? Нет, я бы нет, без шансов, я люблю, когда на костях есть немного мяса. - Он сипло заржал. - Я те вот что скажу, девочка, вот что тебе скажу, заскочи-ка на юг от Лестера, может, встретим Цыгана Пита. Цыган Пит, - объяснил он Дину, - он такой парень, когда ему не прет, хабарики на улицах подбирает, но только дай ему выиграть на собаках, и он при встрече сунет сигару тебе в нагрудный карман, такой он щедрый.
- У нас не получится заскочить на юг Лестера? - спросила Эл.
- Да раз плюнуть, - рявкнула Колетт.
- Слушай, не стоит ссориться с ним.
- С Моррисом?
- Конечно с Моррисом. Колетт, помнишь запись, помнишь какие-то мужчины прорвались?
- Военные?
- Нет. Забудь о них. Я о других, бесах, бесах, которых я когда-то знала.
- Давай не будем говорить об этом? Только не за рулем.
На заправке было тихо, все отдыхали после вчерашней суеты; уик-энд, конечно, выдался необычный - из-за Ди. Бесы повыскакивали из машины, галдя и вереща. Эл с тревожной миной бродила по ресторанному дворику. Она приподняла крышку нарочито грубой супницы и уставилась на суп, взяла несколько рулетиков с начинкой, развернула пленку и заглянула внутрь, чтобы проверить, что в них с другого конца.
- Как по-твоему, что в этом? - спросила она. Пленка была запотевшей, как будто латук надышал.
- Сядь, бога ради, - сказала Колетт. - Принесу тебе кусок пиццы.
Когда она вернулась, протискиваясь между столиками с подносом, то увидела, что Эл вытащила колоду Таро.
- Не здесь! - поразилась она.
- Я должна…
Алый шелк заскользил по столу и упал на колени только что севшей Колетт. Элисон достала первую карту. Задержала в руке на секунду, потом открыла. Молча она положила ее наверх колоды.
- Что это?
Это Башня. Сверкают молнии. Каменная кладка летит во все стороны. Языки пламени рвутся из бойниц. Обломки падают в пропасть. Обитатели Башни несутся к земле, вытянув руки и перебирая ногами. Земля обрушивается на них.
- Ешь пиццу, - посоветовала Колетт, - пока она не размякла.
- Не хочу. - Башню, подумала она, я ненавижу больше всего. Карту Смерти я еще выдержу. Но я не люблю Башню. Башня означает…
Колетт с тревогой увидела, как взгляд Эл затуманивается. Словно Эл - младенец, коего она отчаялась унять, чей рот она отчаялась наполнить; она взяла пластиковую вилку и ткнула в пиццу.
- Послушай, Эл. Попробуй кусочек.
Вилка погнулась о корку. Эл пришла в себя, улыбнулась, забрала у Колетт вилку.
- Может, оно и ничего, - сказала она тихо и натянуто. - Послушай меня, Кол. Когда выпадает Башня, это значит, что твой мир взлетает на воздух. Обычно. Но у нее может быть и, ну знаешь, более узкое значение. Ох, черт бы побрал эту штуку.
- Ешь руками, - посоветовала Колетт.
- Тогда заверни мои карты.
Колетт отпрянула. Она боялась прикасаться к ним.
- Все в порядке. Они тебя не укусят. Они тебя знают. Они знают, что ты - мой партнер.
Поспешно Колетт замотала Таро в алую ткань.
- Молодец. Просто кинь их в мою сумку.
- Что на тебя нашло?
- Не знаю. Вдруг поняла, что должна посмотреть. Бывает иногда. - Эл вгрызлась в кусок сырого на вид зеленого перца и какое-то время его жевала. - Колетт, есть кое-что, что ты должна узнать. О прошлой ночи.
- Твой детский голос, - произнесла Колетт. - Ты говорила с пустотой. Мне стало смешно. Но в какой-то миг мне показалось, что у тебя сердечный приступ.
- Не думаю, что у меня нелады с сердцем.
Колетт выразительно посмотрела на пиццу у нее в руках.
- Ну да, - сказала Элисон. - Но она меня не прикончит. Еще никто не умирал из-за куска пиццы. Подумай, ведь миллионы итальянцев живут себе припеваючи.
- Ужасные выходные.
- А ты чего ожидала?
- Не знаю, - сказала Колетт. - Ничего, наверное. Та карта - что ты имела в виду под узким значением?
- Возможно, это предупреждение, что среда, в которой ты находишься, больше не приемлет тебя. Неважно, что это: работа, любовные отношения - что угодно. Ты переросла их. Оставаться на месте небезопасно. А еще Башня - это дом. Так что, может, всего лишь пора переехать.
- Как, уехать из Уэксхэма?
- Почему нет? Это миленькая квартирка, но меня ничего с ней не связывает.
- И куда бы ты хотела перебраться?
- В какое-нибудь чистое место. Новое место. Дом, в котором до меня никто не жил. У нас получится?
- Новостройка - хорошее вложение денег. - Колетт отставила чашку кофе. - Я разузнаю.
- Я думала - ладно, слушай, Колетт, уверена, ты не меньше моего устала от Морриса. Не знаю, согласится ли он когда-нибудь, ну знаешь, выйти на пенсию - по-моему, Мэнди просто хотела меня утешить. Но нам было бы проще жить, если бы его друзья не приперлись.
- Его друзья? - тупо переспросила Колетт.
О боже, сказала себе Эл, как все это непросто.
- Он начал встречаться со своими друзьями, - объяснила она. - Не знаю, зачем ему это, но он явно скучал по ним. Он нашел парня по имени Дон Айткенсайд. Я его помню. У него русалка была на бедре. И еще Дин, этого впервые вижу, но мне не нравится, как он говорит. Он сейчас сидел на заднем сиденье. Прыщавый юнец. У полиции было досье на него.
- Правда? - У Колетт по коже побежали мурашки. - На заднем сиденье?
- С Моррисом и Доном, - Эл отодвинула тарелку. - А сейчас Моррис свалил искать того чертова цыгана.
- Цыгана? Но им не хватит места!
Элисон только печально посмотрела на нее.
- Они не занимают места, в привычном значении этого слова, - пояснила она.
- Да. Конечно. Просто ты так говоришь о них.
- Я не знаю, как еще о них говорить. Других слов у меня нет.
- Конечно, это ясно, но из-за этого мне кажется - в смысле, мне кажется, что они обычные парни, не считая того, что я их не вижу.
- Надеюсь, нет. Не обычные. В смысле, надеюсь, что стандартный мужчина несколько лучше.
- Ты не знаешь Гэвина.
- От него воняло?
Колетт помедлила. Она хотела быть справедливой.
- Не так сильно, как могло бы.
- Он ведь мылся?
- О да, в душе.
- И не… ну, не расстегивал одежду и не доставал свои причиндалы на людях?