Олард Диксон - Восставший из ада стр 8.

Шрифт
Фон

- Знаешь, ты просто прелесть, - посмотрев на Джулию без блузки, тихо сказал Бауэр. - Du bist Wunderbar.

- Неужели? - не поняв, что он там прибавил на своем языке, ответила Джулия и бросила блузку на стул.

- Ты ведь знаешь, что это так, - не отрывая от нее глаз, продолжал Бауэр. - Ты самая прекрасная женщина из тех что, я видел.

Отто стал подходить к ней, но вдруг остановился, выругавшись.

- Что такое? - осведомилась Джулия, бросив взгляд за шкаф.

- Момент! - он повернулся к ней спиной и направился к двери. - Слишком много пива. Мой мочевой пузырь… заставляет о нем думать…

Он взялся за дверную ручку и подергал ее.

- Зачем ты заперла дверь? - Он повернулся к ней в тот момент, когда Джулия наносила ему удар молотком по голове. Молоток соскочил и ударил Бауэра в плечо, дробя ключицу.

- Пожалуйста, не надо! - заголосил он.

Но второй удар достиг цели, с хрустом проломив череп. Третий удар пришелся уже по трупу.

Джулия выронила окровавленный молоток и уставилась на труп, содрогаясь от содеянного. Как могла она это сделать? Как? Это ведь бойня. Настоящая бойня. Во имя чего? О, Боже! Во имя чего?..

Но тут в ее сознании всплыло имя. Одно короткое имя. Для нее оно означало все.

- Фрэнк! - она резко обернулась. Несмотря на то, что она была готова увидеть его, сердце ее ухнуло куда-то вниз, надавив на желудок и вызывая рвоту.

- Не смотри на меня! - предостерег он, медленно подползая на четвереньках к трупу.

Джулия закрыла лицо руками и выбежала из комнаты.

Лицо ее было в слезах, когда она, вбежав в ванную, увидела себя в зеркале. Слезы смешивались с кровью и красноватыми ручейками стекали вниз, повинуясь закону земного притяжения. На нее смотрело чужое лицо. Серое от страха. Глаза ввалились, щеки впали, ноздри дрожали, как у испуганной лани.

Джулия, быстро сбросив одежду, подставила мокрое от пота тело под струю холодной воды.

Умывшись и наспех приведя себя в порядок, Джулия направилась в комнату Фрэнка. Открыв дверь и войдя в комнату, она содрогнулась, увидев кошмарную картину.

- Господи! - воскликнула она, отступая к порогу. На полу, в центре комнаты, лежала обескровленная груда мяса. Это было все, что осталось от Отто Бауэра, и узнать его было невозможно.

- Господи, помоги мне, - прошептала Джулия, отводя глаза от трупа.

- Он тебе не поможет, - эхом отозвался голос Фрэнка. - Он вообще ни на что не годится…

Джулия взглянула в ту сторону, откуда доносился голос и замерла, не в силах вымолвить ни слова.

На нее, одетый в костюм Отто Бауэра, смотрел человек. Человек без кожи. Он смотрел на нее не мигая, глазами, на которых не было век.

- Видишь, - сказал человек, - я снова становлюсь целым. Каждая капля крови, которую ты проливаешь, это плоть для моих костей. Ведь мы оба хотим этого?

Джулия промолчала.

- Иди же сюда, - и человек вытянул вперед руку, от чего белые сухожилия пришли в движение. - Подойди, я хочу прикоснуться к тебе, черт возьми!

Деревянными ногами Джулия сделала два шага вперед, не имея сил сопротивляться. Сопротивляться? Зачем? Это ведь Фрэнк… ее Фрэнк.

- Иди ко мне, дорогая… - произнес Фрэнк. Его окровавленные пальцы коснулись ее щеки.

- Джулия! - услышала она голос вернувшегося Ларри и стук закрывающейся двери.

Отшатнувшись от Фрэнка, Джулия не сразу сообразила, что делать.

Весело насвистывая какую-то мелодию, Ларри еще раз крикнул:

- Джулия! Выходи, где ты прячешься?

Кровь в висках Джулии запульсировала в такт четкой мысли: "Должен быть выход, должен". Она повернула ключ в двери, услышав, что Ларри вошел в ванную, и выглянула. Постояв на пороге и взяв себя в руки, Джулия направилась было по коридору к лестнице, но остановилась. Лицо ее было белым, как мрамор.

- Я звонил тебе, ты разве не слышала? - спросил Ларри из кухни.

Шагнув обратно в комнату, Джулия споткнулась о труп Отто Бауэра. С трудом подняв его, хотя он оказался и легче, чем она ожидала, она затолкала ногой окровавленный молоток под шкаф и вышла на лестничную площадку, торопясь к черному выходу. Там должен стоять контейнер для мусора. "Только бы не упасть, только бы не упасть", - стучало в голове, когда Джулия спускалась, преодолевая повороты узкой железной лестницы.

С трудом свалив труп в мусорный контейнер, уже на грани нервного срыва, Джулия поспешила назад, прошмыгнула в ванную комнату и включила воду.

- Ах, вот ты где! - услышала она голос Ларри за дверью. - Озорница…

- Дорогой, знаешь, мне что-то сегодня нездоровится, - еле нашла в себе силы пролепетать Джулия.

Из-за шума воды, бурной струей вытекающей из крана, Ларри не заметил, что ее голос как-то странно напряжен и срывается.

- Тебе что-нибудь нужно? - осведомился он. - Хочешь бренди? Сейчас принесу.

- Хорошо, дорогой. Я выйду через минуту-другую…

- Ладно. Можешь не торопиться, - пожав плечами, Ларри вернулся на кухню.

Засунув голову под холодную струю, Джулия довольно быстро пришла в себя. Одевшись, она поднялась в комнату Фрэнка.

- Фрэнк! - позвала она.

- Мне больно, - отозвался он, выходя из-за шкафа в окровавленной рубашке. - Нервы… Они снова начинают чувствовать… Мне нужен еще один, может быть двое… - произнес он, сжав зубы от боли.

- Нет! - истерично выкрикнула она. - Хватит!

- Но они гонятся за мной… - в голосе Фрэнка появились умоляющие нотки.

- Кто?

- Кенобиты. Я сбежал от них. Они найдут меня…

- Джулия, ты в порядке? - крикнул Ларри из холла.

- Я сейчас, минуточку! - ответила она, - Включи музыку, пожалуйста.

- Бедный Ларри, - заметил Фрэнк. - Как всегда послушен.

- Не говори громко! - сказала Джулия.

- Не хочешь, чтобы твой "детка" услышал, - криво усмехнувшись, Фрэнк крепко сжал ей руку.

- Мне больно! Отпусти руку! - попыталась вырваться Джулия.

- Ты не обманешь меня, - не слушая ее, проговорил Фрэнк. - Ты останешься со мной и поможешь мне. Тогда мы СМОЖЕМ быть вместе. Как раньше - он шептал, почти касаясь губами волос Джулии. - Мы принадлежим друг другу. Навсегда, чего бы это нам ни стоило. Понимаешь, это как любовь, - он закрутил локон Джулии на палец, - только по-настоящему.

- Мне надо идти!

- Иди. И помни - сначала я, а потом уже Ларри.

- Простите, я здесь новенькая, - повернулась Керсти к пожилой даме. - Вам придется немного подождать.

В зоомагазин, где теперь работала Керсти, дама принесла клетку с большим зеленым попугаем. Она была явно чем-то очень недовольна.

- Где здесь менеджер? - спросила она визгливым голосом, вперив в Керсти рыбьи глаза.

- Пожалуй, с этим проблема, - ответила Керсти. - Он ушел… гм… обедать.

- Мне нужен кто-нибудь, отвечающий здесь хоть за что-нибудь! - требовала пожилая дама.

- Простите, но вам придется подождать, - вежливо повторила Керсти. - Я вас оставлю, меня ждут покупатели, - и она отправилась в другой конец магазина, явно не собираясь продолжать разговор.

- Простите, - остановил ее стоящий у аквариумов человек с вытянутым лошадиным лицом. - Сынишка просит купить ему рыбок, я не могу выбрать. Не поможете мне?

- Конечно. - Керсти изобразила профессиональную улыбку теледиктора, рекламирующего новый гель для рук. - Каких бы вам хотелось?

- Не знаю… не очень прихотливых… так сказать.

- Рекомендую вот этих гуппи. Или вот этих, - Керсти провела пальцем по стеклу, показывая на проплывающих красивых рыбок с длинными узкими хвостами. - Меченосцы.

- А если тех и других, они уживутся вместе? - заинтересовался покупатель.

- Да, они из одного подвида. И те, и другие неприхотливы. Сухой корм для них вы всегда можете приобрести в нашем магазине.

- Спасибо! Спасибо вам большое.

- Что вы! Рада была вам помочь, - и Керсти оставилa покупателя стоять перед аквариумом со снующими серебристыми и разноцветными рыбками.

Миновав полки, уставленные клетками с орущими попугаями, Керсти вдруг остановилась, как вкопанная. Она увидела бородатого человека в кепке и грязно-зеленом рваном плаще, сразу узнав в нем незнакомца, который подглядывал за ней, когда она прощалась со Стивом около своего дома.

- Что вы делаете! - вознегодовала Керсти, с ужасом глядя, как он просовывает руку в террариум со скорпионами.

Взглянув на Керсти, человек быстро вытащил руку, которую облепили скорпионы, и зажал несколько тварей в кулаке.

- Пожалуйста, положите их на место! - строго сказала Керсти. Но бородатый, словно не слыша ее, разжал ладонь, и запихнул скорпионов себе в рот.

- О, Господи. Убирайтесь! Убирайтесь отсюда! - выпалила Керсти.

Не торопясь прожевав скорпионов, похожий на бродягу человек медленно отступил в угол.

- Привет! - из-за заваленного клетками прилавка показался Стив.

- Привет, - буркнула она, повернувшись к нему. В ушах ее все еще раздавался хруст поедаемых скорпионов.

- Вот, зашел спросить, что ты делаешь после работы, но… - увидев скривившееся от омерзения лицо Керсти, Стив растерялся, приняв это на свой адрес. - Что с тобой? Что случилось?

- Господи, какой ужас! - Керсти хотела ему все рассказать, но замолчала, услышав шум, напоминающий хлопанье крыльев, в углу, где остался бородатый бродяга. Повернувшись в ту сторону она передумала рассказывать что-либо Стиву. В углу никого не было.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке