- Это и есть мастерство, Николя! Десятки человек были рядом, они ничего не увидели, а ты ничего не почувствовал. А атака была. И сто процентов удачная. Думаю, что никакие ваши психологи с их наркотиками не заставят тебя вспомнить того человека. С их помощью ты сможешь в деталях описать одежду всех присутствующих тогда в зале вплоть до шнурков на ботинках, а вот о нем ничего не скажешь.
- Похоже на правду.
- У нас есть маленький шанс, - Антонио присел на корточки перед Николаем и запустил функцию диктофона в сотовом телефоне. - Давай вспомним, что было около суши-бара. Сосредоточься и максимально подробно прокомментируй. Все, что помнишь…
Когда охранник закончил рассказ и открыл глаза, вид у сицилийца был удрученный.
- Жаль. В нормальном состоянии ты ничего о нем не помнишь… Теперь доверься мне. Вернее, помоги мне ввести тебя в транс. Я сниму защиту и посмотрю память за вторник. Даю слово чести, что никаких установок на подчинение делать не буду.
- Хорошо, - после некоторых колебаний согласился Николай.
Около получаса сицилиец работал с русским, но потом сдался.
- Ну что? - не скрывая любопытства, спросил охранник, едва вышел из транса.
- Он намного сильнее. Я смог только увидеть некоторые следы. Не более… Ювелирные, точечные удары. Неслучайно ты не помнишь не только его образ или номер такси, но и марку машины. Такси и все.
- Да.
- Думаю, что и официант его не вспомнит. Был кто-то. Кофе пил. Счет оплатил. Уверен, незнакомец даже чашку не трогал. Хотя посуду с тех пор много раз перемыли. А если и была в баре видеокамера, на записи его нет.
- Я уже проверял, - горько усмехнулся Николай. - У них одна видеокамера. Над кассой висит. Хозяина интересуют только деньги. А в меню есть строчка: "Наблюдение за посетителями в зале не ведется, мы следим только за уютом".
Глава VIII. Флоренция
- О, Деми, как это замечательно, - лицо Биатрис просияло, и она всплеснула руками. - Ты сможешь на недельку взять отпуск, и мы… - Промелькнувшая мысль заставила ее замереть, и она медленно произнесла: - Ты не обманываешь?
- Ну что ты, дорогая! - грек поспешил к ней, глядя прямо в глаза. - Я уже заказал два билета на самолет. Около восьми прилетаем во Флоренцию. Думаю, с гостиницей проблем не будет. Туристический сезон закончился…
- Никаких гостиниц! - вскинулась Би. - У меня же брат и две племянницы во Флоренции. На несколько дней мы всегда можем остановиться. Я сейчас позвоню… или ты думаешь, что это неудобно?
- А как ты меня представишь?
- Демис… Демис Полеопуло, мой старый друг.
- Этого достаточно?
- Вполне. Мы могли бы приехать так и тридцать лет назад, - Би растерянно начала что-то поправлять на столе перед ней.
- В любое время.
- Ты хочешь сказать, что они нас ждут с тех самых пор… Это просто непростительно. Летим немедленно!
- Если честно, они тогда были еще малышками, но это нетактично с твоей стороны напоминать мне о возрасте, - она наивно посмотрела на своего кавалера чуть исподлобья, как это делают маленькие дети, будучи уверены в результате. - Ты не шутишь?
- Вот только не знаю, как быть с твоим Мальчиком, - Демис сделал вид, что не расслышал ее вопроса. - Во всех авиакомпаниях строгие правила насчет животных. Требуют всякие справки о прививках…
- Я поговорю с Даниэль, - Би прижала ладони к груди.
- Надеюсь, она не откажет приютить Мальчика на недельку… А, кстати, сколько нам потребуется времени, чтобы съездить к…
- Джузеппе, - подсказал грек. - Я нашел в Интернете список студентов Флорентийского университета. В тридцать девятом - сороковом году на факультете изобразительного искусства было только два студента с таким именем. Художник и скульптор. - Джузи был художником. Я точно помню мамины рассказы.
- Я разговаривал по телефону с архивариусом, - голос Демиса стал сладковато вежливым. - Она сказала, что данные можно отыскать, но для запроса нужна справка от муниципалитета. Иначе они не могут.
- Это не проблема. Я уроженка Флоренции, да и брат занимает видное место в торговой палате. У нас в Италии, конечно, бюрократов больше, чем в любой другой стране, но за пару дней мы такие справки получим. Позвоним родственникам, поговорим со знакомыми… Это же святое дело!
Уже стемнело, когда небольшой "А-318" подлетал к аэропорту в Сесто, что в двадцати километрах от Флоренции. Родина могущественной некогда династии Медичи была залита разноцветными огнями, заставляя тех, кто сидел в крайних рядах салона, припасть к иллюминаторам. Самолет мягко приземлился и подкатил к терминалу. Встречающих было немного, и Биатрис сразу услышала свое имя. Щуря подслеповатые глаза, она так и не увидела плотного мужчину в солидном костюме, но помахала рукой в ответ. Зато звонкие голоса двух молодых женщин быстро помогли ей отыскать племянниц. После радостных объятий и поцелуев Биатрис представила родственникам своего спутника.
- Знакомьтесь. Мой старый друг Демис Полеопуло. Он хорошо говорит по-английски, так что давайте в его присутствии говорить на языке Шекспира… А это мой младший брат Фабио и племянницы Селен и Симона.
Пока все обменялись приветствиями и поцелуями, Би растроганно наблюдала за греком. Как же он был элегантен и торжественен! Боже, как он подходил к ней и ее семье. Будто и не было этих тридцати двух лет разлуки. Будто она все еще была молода и красива! Самое время думать о замужестве.
Из аэропорта ехали домой на солидном лимузине Фабио. Он посадил Демиса рядом с собой на переднее сидение и расспрашивал о делах, а Биатрис отбивалась от нескромных вопросов племянниц позади. Симона была на год старше сестры и вышла замуж за очень состоятельного бизнесмена. Сегодня он в Турине, так что ужин пройдет в узком семейном кругу. Места в доме для гостей достаточно. Вот только как их разместить - в одной спальне? Биатрис махнула рукой - лучше две рядом, в нашем возрасте это не так важно.
Ночная Флоренция была потрясающе красива. Огни словно стекались с холмов, на которых был расположен город, к реке Арно, делящей его на две неравные части. Несколько мостов соединяли берега, но более всех был украшен огнями двухэтажный "золотой мост" - мост Веккио. Два его пролета изобиловали ювелирными лавками и антикварными магазинчиками, а центральный, прямо над серединой Арно, всегда был заполнен туристами. Они подолгу любовались медленным течением реки и яркими огнями набережной. Издалека был виден купол Дуомского собора, башня с часами на площади Синьории, строгая колокольня Джотто и эффектно подсвеченные снизу вензеля, окружающие шестиконечную звезду на белоснежном портике базилики Санта-Кроче.
- Боже мой, как давно я не была здесь, - восторженно прошептала Биатрис. - Это так трогательно - увидеть город своей юности. Несмотря на огромную разницу в возрасте, он мне все равно кажется ровесником. Мы росли вместе, - она обратилась к Демису: - А ты был во Флоренции раньше? Никогда-никогда? В таком случае мы обязательно выберем время и погуляем по городу. Но сначала пойдем оформлять эту несчастную справку. Завтра же утром.
- Не беспокойся, Би, - авторитетно вмешался Фабио. - После твоего звонка я кое с кем переговорил. Тебя ждут в отделе регистрации в одиннадцать двадцать.
- Спасибо, Фа, ты, как всегда, любезен.
- Сам я буду с утра занят, может быть, девочки возьмутся вас сопровождать.
- Нет-нет, мы никого не будем обременять. Дорогу я еще не забыла.
- Я подброшу вас на машине в центр, - предложила Симона. - Будут проблемы- звоните мне на сотовый.
- Спасибо, милая, - Биатрис дружески положила ей руку на колено. - Когда-то ты была малышкой, а теперь вот своих трое, но все такая же непоседа.
- Представляете, Демис, - Симона обратилась к гостю, - вдвоем с Селеной уговариваем Би переехать к нам. Мы с сестрой выросли у нее на руках и знаем, что лучшей воспитательницы для своих детишек нам не найти. Согласны на любые условия… Может, Вы на нее повлияете?
- Я уже согласен! - тут же нашелся грек. - У таких очаровательных сестер не может быть плохих малышей… Заодно кто-нибудь присмотрит и за мной.
Все рассмеялись, оценив юмор и находчивость кавалера тетки.
- Ну, не такие уж они и малыши, - вмешалась Биатрис.
Адриана пошла в третий класс.
- Би, мы же не говорим о памперсах и протертых кашках, - подхватила Селена. - Для этого есть нянечки, детям нужно общение, а мы все время заняты. Я до сих пор вспоминаю наши с тобой беседы. Ты сама увидишь, какой умницей стала Мириам…
- Да, малышка Ми у нас просто мыслитель, - подтвердил Фабио. - Она задает такие вопросы, что если бы ей было не пять, а пятьдесят, я бы выдвинул ее в наш торговый совет.
- Демис, а у вас есть внуки? - неожиданно спросила Симона.
- Увы, у меня даже нет детей, - развел руками потомок эллинов. - И ни одна женщина не согласилась взять меня в мужья…
- Почему? - на разные голоса, но с одинаковым любопытством прозвучал хор.
- Я очень люблю сладкое и объедаю не только малышей.
Гость явно всем понравился. Не капризный и с очень мягким юмором. Так легко держался с абсолютно незнакомыми людьми, что казался их давним приятелем. Фабио решил про себя, что нужно будет как-нибудь сходить с Демисом вдвоем в ресторан и познакомиться поближе, а сестры лукаво переглянулись, намекая, что такого родственника им обоим хотелось бы заполучить. И только Биатрис не мечтала ни с кем делиться. Он принадлежал только ей. Пусть она не знает, как долго это продлится, но сейчас Деми вновь обрел ореол греческого полубога. Как и тридцать два года назад, он был самым остроумным, деликатным и милым.