Абрахам Меррит - Корабль Иштар стр 7.

Шрифт
Фон

В глубине, как и в каюте Шарейн, находилось другое помещение, у входа в него толпились с десяток жрецов в черной одежде с бледными лицами.

- Возвращайтесь на место, - обратился к ним Кланет, нарушив молчание.

Они выскользнули из каюты. Черный жрец закрыл за ними дверь. Он коснулся ближайшего из стоявших на коленях.

- Вы достаточно восхваляли нашего повелителя Нергала, - сказал он. - Смотрите - он принял ваши молитвы.

Кентон посмотрел на существо в нише. Оно больше не было туманным. Теперь оно вырисовывалось ясно и четко. У него было тело человека, а на лице виднелось то же злобное выражение, которое Кентон видел на лице черного жреца во время первого своего приключения.

Лик Нергала - повелителя смерти!

А что же за свернувшиеся дрожащие тени обволакивали статую?

Он почувствовал, что Кланет украдкой изучает его. Трюк! Трюк, чтобы испугать его! Он спокойно встретил взгляд жреца, улыбнулся.

Перс рассмеялся.

- Эй, Кланет, - сказал он, - твоя стрела пролетела мимо. Может, он сам колдун и может делать кое-что похлеще. Измени игру, Кланет.

Он зевнул и уселся на низком стуле. Лицо черного жреца стало еще мрачнее.

- Лучше помолчи, Зубран, - ответил он. - Иначе Нергал изменит свою игру с тобой и навсегда уничтожит твое неверие.

- Неверие? - повторил перс. - О, Нергал вполне реален. Не неверие раздражает меня, а вечное однообразие. Неужели ты не можешь сделать что-нибудь новое, Кланет? Может ли Нергал сделать что-нибудь новое? Изменить игру со мной, а? Клянусь Ариманом, именно этого я и жду от него, если он, конечно, может.

Он снова нарочито зевнул. Черный жрец что-то проворчал, повернулся к шести помощникам.

- Идите, - приказал он, - и пришлите ко мне Зачеля.

Они гуськом вышли через внешнюю дверь. Черный жрец опустился на другой стул, изучая Кентона; барабанщик сидел на корточках, тоже глядя на него; перс что-то бормотал про себя, играя рукоятью кинжала. Дверь раскрылась, и в ней появился жрец. В одной руке он держал длинный хлыст, змеиный конец которого, увенчанный металлом, был много раз свернут вокруг его руки. Он поклонился Кланету.

Кентон узнал его. Когда он лежал на палубе у мачты, он видел этого человека: тот сидел на высокой платформе у основания мачты. Зачель был надсмотрщиком рабов галеры, гребцов, а длинный хлыст был рассчитан на то, чтобы достать до любого раба, хоть немного замешкавшегося.

- Этого ли человека ты видел на палубе несколько снов назад? - спросил Кланет. - Он лежал на палубе и, как ты рассказывал, исчез в тот момент, когда шлюха Иштар вон оттуда склонилась к нему.

- Он самый, господин, - ответил надсмотрщик, подходя ближе к Кентону и рассматривая его.

- Куда же он тогда исчез? - спросил Кланет скорее самого себя. - В каюту Шарейн? Но если так - почему она выгнала его, а ее кошки вцепились в него когтями? А откуда меч, которым она размахивала и звала его вернуться за ним? Я знаю этот меч…

- Он не ушел тогда в каюту, хозяин, прервал его Зачель. - Я видел, как она его искала. Она вернулась одна. Он исчез.

- И его прогнали два сна назад, - продолжал размышлять Кланет. - Корабль с тех пор непрерывно двигался. Мы видели, как он боролся с волнами далеко позади нас. Но вот он снова на корабле - и раны его совсем свежие, все еще кровоточат, будто нанесены несколько мгновений назад. И как он прошел барьер? Да… как он прошел барьер?

- Наконец-то ты задал настоящий вопрос, - воскликнул перс. - Пусть он мне только расскажет это, и, клянусь девятью адами, недолго я буду твоим товарищем, Кланет.

Кентон заметил, как барабанщик украдкой сделал предупреждающий жест персу, увидел, как сузились глаза черного жреца.

- Ха-ха! - рассмеялся Джиджи. - Зубран шутит. Жизнь там так же утомительна, как и у нас. Не правда ли, Зубран?

И снова предупреждающий знак. Перс заметил его.

- Да, думаю, это так, - неохотно ответил он. - Во всяком случае - разве я не принес обет Нергалу? Тем не менее, - пробормотал он, - боги даровали женщине одно умение, которое не наскучило мужчинам с того дня, как создан мир.

- Они забывают это умение в жилище Нергала, - мрачно сказал жрец. - Помни это и придерживай свой язык, иначе окажешься в худшем месте, чем это - тут тебе по крайней мере сохранили тело.

- Могу я сказать господин? - спросил Зачель, и Кентон почувствовал угрозу в брошенном на него взгляде надсмотрщика.

Черный жрец кивнул.

- Я думаю, он миновал барьер, потому что ничего не знает о нашем повелителе, - сказал Зачель. - Он, может быть, даже враг нашего повелителя. А если нет - как он смог сбросить с себя руки жрецов, исчезнуть в море… и снова появиться?

- Враг Нергала! - пробормотал Кланет.

- Но отсюда не следует, что он друг Иштар, - спокойно вмешался барабанщик. - Конечно, если бы он присягнул Темному повелителю, он смог бы пересечь барьер. Но правда и то, что присяга Иштар так же помешала бы ему сделать это.

- Верно! - лицо Кланета прояснилось. - И я знаю этот меч - это меч самого Набу.

Он помолчал, задумался. А когда заговорил, его низкий голос звучал вежливо.

- Незнакомец, - сказал он, - если мы были грубы с тобой, прости нас. Посетители на этом корабле - большая редкость. Ты, как бы это сказать, застал нас врасплох и заставил забыть о манерах. Зачель, развяжи его.

Зачель наклонился и угрюмо снял с ног Кентона ремень.

- Если, как я думаю, ты пришел от Набу, - продолжал черный жрец, - говорю тебе, что я не ссорюсь с Мудрейшим и его людьми. И мой хозяин, повелитель смерти, равен повелителю мудрости. Как может быть иначе; если один держит ключи знаний этой жизни, а другой - ключи, раскрывающие двери к абсолютному знанию? Нет, никакой вражды здесь нет. Ты приближенный Набу? Он послал тебя на корабль? И - зачем?

Кентон молчал, напряженно размышляя в поисках ответа. Он знал, что оттягивать ответ, как с Шарейн, нельзя. Бесполезно и рассказывать всю правду, как он рассказал ей - и был изгнан, как преследуемая крыса. Здесь его ждет опасность большая, чем в розовой каюте. Его мысли прервал голос Кланета:

- Но хоть ты и посланец Набу, похоже, он не смог помешать тебе потерять его меч, не спас от копий женщин Иштар. А если это так, спасет ли он тебя от моего хлыста, от моих цепей?

И поскольку Кентон продолжал молчать, волчий огонь загорелся в мертвых зрачках и черный жрец с криком вскочил на ноги:

- Отвечай мне!

- Отвечай Кланету! - крикнул Джиджи. - Или страх перед ним отнял у тебя язык?

Под внешним гневом в голосе барабанщика звучало предупреждение, дружелюбие.

- Если Набу и мог спасти меня, он этого не сделал, - угрюмо сказал Кентон.

Черный жрец с усмешкой снова сел.

- И не спасет, если я приговорю тебя к смерти, - сказал он.

- Смерть - если он приговорит к ней, - прохрипел Джиджи.

- Кем бы ты ни был и откуда бы ни явился, - продолжал черный жрец, - одно кажется мне верным. Ты можешь порвать цепь, которая раздражает меня. Нет, Зачель, останься, - сказал он, заметив, что надсмотрщик сделал движение к выходу. - Твой совет ценен. Останься!

- Умер один из рабов на веслах, - сказал надсмотрщик. - Я хочу снять с него цепи и выбросить за борт.

- Умер? - в голосе Кланета прозвучала заинтересованность. - Который? И как он умер?

- Кто знает? - Зачель пожал плечами. - От усталости, может быть. Он один из тех, кто отплыл с нами с самого начала. Он сидел рядом с желтоволосым рабом с севера, которого мы купили в Эмактиле.

- Да, он прослужил долго, - сказал черный жрец. - Его забрал Нергал. Пусть его тело еще немного поносит цепи. Оставайся со мной.

И он снова обратился к Кентону, неторопливо, непререкаемо:

- Предлагаю тебе свободу. Ты получишь почести и богатство в Эмактиле, куда мы поплывем, как только ты выполнишь мою просьбу. Станешь главным жрецом в храме, если захочешь. Золото, женщины, звания - все твое, если сделаешь то, что я велю.

- Что же я должен сделать, чтобы заслужить все это? - спросил Кентон.

Черный жрец встал и склонил голову так, чтобы смотреть прямо в глаза Кентону.

- Убей Шарейн! - сказал он.

- Мало разума в этом, Кланет, - насмешливо сказал перс. - Разве ты не видел, как его побили ее девушки? Все равно что послать на схватку с львицей человека, побежденного львятами.

- Нет, - сказал Кланет, - я вовсе не имел в виду, что он открыто пересечет палубу, чтобы его все могли видеть, Он может перебраться за борт и продвигаться от цепи к цепи, с выступа на выступ. В задней стене каюты, где она спит, есть окно. Он может пробраться сквозь него.

- Лучше пусть принесет клятву Нергалу, господин, прежде чем отправиться в дорогу, - прервал Зачель, - Иначе мы его больше не увидим.

- Дурак! - заявил Джиджи. - Если он принесет клятву Нергалу, он вообще ничего не сможет сделать. Откуда мы знаем, что тоща барьер не закроется для него, как он закрыт для всех, поклявшихся Темному повелителю и Иштар?

- Верно, - кивнул черный жрец. - Мы не можем рисковать. Хорошо сказано, Джиджи.

- А почему Шарейн должна быть убита? - спросил Кентон. - Позволь мне сделать ее рабыней, чтобы я мог отплатить за насмешки и удары. Отдай ее мне - и оставь у себя все обещанные богатства и почести.

- Нет! - Черный жрец склонился ближе, внимательно глядя ему в глаза. - Она должна быть убита. Пока она жива, у богини есть сосуд, в который она может вливаться. Шарейн мертва - и на этом корабле нет никого, через кого проявила бы себя Иштар. Я, Кланет, знаю это, Шарейн мертва, Нергал правит - через меня! Нергал выигрывает - благодаря мне!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub