- Пойдемте на улицу, подышим свежим воздухом. Вот сюда, пожалуйста, через черный ход, так никто нас не увидит, - предложил старичок и лишь затем представился: - Меня зовут Рональд Тиккеридж, бывший помощник президента правления "Вашингтон Бэнк". Должен сказать, странные дела творятся в этих стенах. Весьма странные.
- В чем же это выражается? - поинтересовался Молдер, когда все трое уселись на скамейку, - агенты по краям, словоохотливый пенсионер - в середине.
Скалли подумалось, что со стороны они с напарником, наверное, напоминают заботливых отпрысков, пришедших навестить дедушку.
У бывшего помощника президента правления была весьма любопытная трость - с набалдашником в виде головы кобры, распахнувшей свой капюшон. Старичок беззаботно сложил руки на голове пресмыкающегося и принялся вещать с тем добродушным возмущением, которое у людей преклонного возраста обычно начисто проходит, если на десерт к обеду им вдруг дают булочку, а не эклер:
- Они думают, что больные ничего не замечают! Они думают, что это больница для них, а не они для больных! Мы для них кто? - так, мусор, как сказал поэт. А ведь мы все видим, все замечаем. Этот мистер Джереми, который здесь всем заправляет… Он после ремонта подмял реанимационное отделение под себя - здесь служат все его родственники! Знаете, сколько у итальянцев родственников? Больше, чем у негров! Так вот, в этом отделении все - медсестры, врачи, санитары, даже повара в столовой и распоследние уборщицы - все родственники мистера Джереми. Понаехали со своей Сицилии, или откуда они там, прямо мафия, как сказал поэт. Некоторые даже говорить по-человечески не умеют, лепечут что-то свое по-итальянски да руками машут. Я здесь шестой раз лечусь, родственнички любимые отправляют, благо страховка позволяет, так я все вижу!
Очевидно, эклеров он в обед все-таки не получал.
- Вы хотели нам что-то рассказать о привидении, - напомнил Молдер, которого нечистоплотные делишки улыбчивого мистера Джереми интересовали куда меньше, чем мистическая подоплека таинственных смертей.
- Да, о Дике Доге, - послушно согласился старик. Он немного картавил, но речь его была вполне разборчивой. - Это был известный дебошир местного масштаба. Мне как-то даже доводилось один раз с ним встречаться - ну и морда, не приведи господь, как сказал поэт. Год, а может больше, назад, после очередной пьяной драки, его привезли сюда с разбитым черепом. И отправили прямиком в морг. А он через два часа пришел в себя - представляете: мозги наружу, все лицо - хотя какое там лицо, морда звериная! - кровью залито, а он встал и пошел искать обидчика. Все бы ничего, да кулаки у него, что жернова на мельнице, - я в молодости жил на ранчо, знаю, что это такое. Словом, замахал он ими так, что все покойнички со столов полетели. Но санитары, говорят, - сам я этого, конечно, не видел - тоже были ребятки не самого хрупкого сложения. В общем, придавили они его вчетвером. Все одно - в морге, никто ничего и не скажет. Дело как раз в пятницу было. И сразу после этого старый морг прикрыли, открылось новое здание. А теперь призрак Дика Дога выходит по пятницам и ищет обидчиков…
- А его убили в том месте, где теперь находится… четырнадцатая палата? - спросил Молдер.,
- Не знаю, - честно ответил старик, - но, наверно, там, где же еще? Как сказал поэт…
Тут их прервали.
- Вот вы где! - донесся женский голос - Это ведь вы из ФБР, да? Специальные агенты Молдер и Скалли?
Со стороны бывшего морга к ним торопливо шла стройная девица в белом халате.
- Заведующий отделением послал меня сопровождать вас и вводить в курс дела, - проговорила она без малейшего акцента. Впрочем, прядки волос, выбившиеся из-под накрахмаленной шапочки, были цвета воронова крыла, так что старичок, возможно, и был прав в своих предположениях. - Мистер Тиккеридж, вы опять встали? - обратилась она к словоохотливому пациенту. - Вам же прописан постельный режим! Я все сообщу вашему лечащему врачу. Быстро в палату!
Старик развел перед агентами руками: ничего, мол, не поделаешь, ведь наябедничает врачу, она такая, - и, опираясь на палку, поплелся к корпусу. Молдер и Скалли тоже поднялись.
- Извините, - обратилась к ним медсестра. - Я провожу мистера Тиккериджа до палаты, а то ведь он снова забредет не туда. Подождите меня в реанимации у четырнадцатой, пожалуйста. Я быстро.
- Вы не могли бы заодно принести… истории болезней, тех четверых пациентов, что скончались там? - попросила Скалли.
- Конечно, - кивнула медсестра. - Заведующий велел отвечать на любые ваши вопросы и исполнять все просьбы.
- Что ты обо всем этом думаешь, Молдер? - спросила Скалли, когда они остались одни. - Мороз по коже идет от этой истории. Придется завтра выставлять в палате засаду и самим знакомиться с призраком этого неугомонного Дика Дока.
- Ты же не веришь в призраков? - усмехнулся Молдер.
- Тем более хочется с ним познакомиться. Я буду изображать на постели тяжелобольную, а ты спрячешься в соседней палате, вооружившись гранатами из заполненных святой водой презервативов…
- Нет, - не принял иронии Молдер.
- Что "нет"?
- Если мы решим ставить засаду, то в постель лягу я. Четверо уже погибли, я не хочу, чтобы ты была пятой. И вообще, мне это поручение Скиннера сразу не понравилось.
- Я тебя не узнаю, Молдер! - не унималась Скалли, которую сегодня с самого утра почему-то тянуло на колкости. - Тебе, можно сказать, на блюдечке преподнесли такую чудесную историю с привидениями, а ты мнешься, будто пыльным мешком из-за угла пристукнутый…
- Не нравится мне что-то во всей этой истории… - упрямо повторил Молдер.
В этот момент у него зазвонил сотовый телефон.
- Молдер слушает. А, это ты, Джон, привет. Что? Я плохо слышу… В какой больнице? Да, это далековато… А что с ним? Нет, не могу, у меня важное дело. Когда? Завтра, с утра пораньше? Нет, нет, никак не могу, я же сказал - у меня расследование, операция ориентировочно планируется на полночь пятницы - никак не могу… Обидно, но что ж. Удачно вам съездить… До встречи.
Он убрал телефон в карман и пояснил Скалли:
- Звонил Байере. Говорит, что Фрохайк попал в больницу с обострением. Что там у него обострилось - не сказал. Значит, скорее всего, простатит… А они завтра утром все трое должны вылетать в Тель-Авив, на всемирный съезд уфологов. Предлагал ми? - лететь по билету Мелвина… - в голосе напарника Скалли послышалось легкое разочарование.
- Что там у них еще за всемирный съезд? - спросила Скалли
- Не знаю, - признался Молдер. - Я вообще о нем впервые услышал, а то бы поговорил со Скин-нером о командировке.
Скалли не смогла сдержать улыбки. м
- Мечтать не вредно, Молдер. Отдохнуть за казенный счет задумал, развеяться? Так у тебя еще отпуск за три года не использован.
- За четыре, - поправил ее напарник. - А мечтать - вредно, потому что отвлекает от работы. Ладно, давай-ка к делу…
Медсестры в коридоре не было, и они прошли в палату, чтобы еще раз осмотреть место возможной встречи с привидением. Больной так и не проснулся, аппаратура по-прежнему показывала, что все системы органов функционируют в пределах нормы.
Наконец, дверь открылась, и в палату вошла медсестра.
- Извините, что так долго, - улыбнулась она. - Искала для вас истории болезней. Вот, пожалуйста. - Она вручила Скалли стопку папок.
- Скажите, - обратился к ней Молдер, отрываясь от созерцания маленького паучка в верхнем углу оконной рамы. - У вас в каждой палате по одной электрической розетке?
- Что? - захлопала сестричка глазами. - Нет, везде по две. А здесь только одна? Ой, а я и внимания не обращала. Наверное, строителям материала не хватило. Или просто забыли про нее, эта палата последняя…
- А кто убирается в палатах? - продолжал допрос Молдер.
Скалли подняла голову от документов и непонимающе посмотрела на напарника. Даже после стольких лет совместной работы ей порой не под силу было понять ход его мысли.
- Влажная уборка делается три раза в день, а генеральная - в конце недели, вечером.
- То есть в пятницу? - с торжеством в голосе переспросил Молдер.
- Ну да, в пятницу, - подтвердила хорошенькая медсестра.
- Будьте любезны, позовите сюда заведующего отделением и главного врача. И пусть приведут женщину, производящую здесь уборку. Она сейчас здесь?
- Да, но она недавно приехала в Штаты и еще совершенно не говорит по-английски.
- Ничего, - усмехнулся Молдер. - Мистер Джереми переведет.
Когда медсестра вышла из палаты, Молдер достал телефон и принялся набирать номер.
- Ты куда звонишь? - поинтересовалась Скалли.
- Джону Байерсу, - ответил Молдер. - Завтра рано утром я вылетаю в Тель-Авив на всемирный съезд уфологов.
- А как же призрак Дика Дога?
- Что-то в этом деле мне не нравилось с самого начала, - начал Молдер. - Теперь я знаю, что именно. С этим призраком в лице не знающей английского уборщицы тебе придется разбираться одной. Посмотри, здесь нет второй розетки. Куда, по-твоему, она включает пылесос, чтобы прочистить ковер, на котором ты сейчас стоишь? Догадалась? Ну, а за шумом пылесоса стонов умирающего даже не слышно. Вот и вся разгадка этой жуткой истории. Счастье любоваться улыбкой мистера Джереми и наслаждаться его объяснениями я предоставляю тебе. Боюсь, они совсем не понравятся ни заведующему отделением, ни присяжным заседателям…. Занято, - он разочарованно захлопнул крышку телефона. - Ну ладно, Скалли, заканчивай это дело, а я поеду в управление, попытаюсь застать Скиннера и договориться о незапланированном отпуске.
Окрыленный, быстрыми шагами он двинулся к выходу. -
- Молдер! - досадливо окликнула его Скалли.
- Что? - обернулся он на пороге.