Саймон Кларк - Вампиррова победа стр 25.

Шрифт
Фон

- Почему бы и нет? Такова была религия тех времен. Многие до сих пор верят в христианских ангелов или в чудеса Иисуса: обращение воды в вино, возвращение слепцу зрения плевком в глаза, воскрешение ребенка из мертвых. Шесть миллионов индусов верят в то, что когда душа рождается, ее первое воплощение всегда будет чем-то низменным вроде растения или даже минерала. И лишь в последующих реинкарнациях она движется вверх - в животное и, наконец, в человека.

- Но эти религии до сих пор живы. Вера викингов мертва.

- Ну, сынок, быть может, она просто ушла в подполье. - Он вновь наградил его все той же сухой улыбкой. - Легенды также говорят, что когда христианство взяло верх, северные боги удалились в реки.

- Но не можешь же ты и вправду верить, что мы произошли от мифического божества?

Джордж пожал плечами.

- Задай мне этот вопрос на людях, я посмеюсь и обращу все в шутку. Но спроси меня с глазу на глаз... - Он снова пожал плечами. - Твой дед, мой брат, верил.

- Разве он не был директором церковно-приходской школы в городе?

- И то правда. Но я видел, как по праздничным дням - я хочу сказать, по старым праздникам - он бросал с моста в Леппинг горсть булавок или монет.

Дядя, должно быть, прочел на лице Дэвида недоумение.

- Бросать монеты или даже булавки в реку - вид жертвоприношений старым северным богам.

- Пусть так, - с улыбкой отозвался Дэвид. - Почти все мы стараемся не проходить под лестницей и бросаем соль через левое плечо, случись нам ее рассыпать.

- Да? - Сильные пальцы Джорджа легко пробежали по лезвию меча. - Значит, безобидная причуда?

- Вероятно. Ты не поверишь, сколько я видел больных, которые носят талисманы: клевер с четырьмя лепестками, освященные образки, фигурки святого Христофора.

- Так, значит, старая вера не совсем умерла?

Дэвид пожал плечами:

- Когда врач прописывает лекарство - препарат, изготовленный на компьютеризованной фабрике в Канаде, Швейцарии, да где угодно, - он прекрасно знает, что тридцать процентов его эффективности - в вере пациента в то, что препарат его вылечит. Если человек суеверно верит в то, что кроличья лапка избавит его от мигрени, что ж, он на тридцать процентов на пути к выздоровлению.

- Так что вы, медики, все же оставляете нам небольшую дозу магии?

- О'кей. - Дэвид тепло улыбнулся в ответ. - В руках ученых магия не существует, но в нашем сознании ее следы еще остались.

- И, быть может, немного ее задержалось и в современном большом мире. - Хмыкнув, Джордж хлопнул огромной ладонью по наковальне. - Ты вчера приехал?

- Да, в пятницу, а что?

- Пятница названа в честь северной богини Фригг, жены Одина.

- Происхождение названий дней недели я помню еще со школы. Среда была названа в честь Одина, отца северных богов, а четверг - на самом деле день Тора. Я прав?

- Ты прав, сынок. Еще чаю?

- Э-э .. нет, спасибо. У меня еще осталось.

- Крепковат для тебя, ха?

- Вовсе нет.

- Да ладно, стреляного воробья на мякине не проведешь. Надеешься на что покрепче?

Едва ли найдется что покрепче этого чая, дядя, подумал он: танин все еще пощипывал язык. Он и так уже, наверное, промышленной концентрации.

- Давай свою кружку, сынок.

Взяв у Дэвида из рук чашку, Джордж выплеснул в открытую дверь ее содержимое, которое с тяжелым всплеском растеклось коричневым пятном. Потом он потянулся на верхнюю полку, чтобы достать оттуда бутылку ирландского виски.

- Это разожжет твое нутро, - добродушно ухмыльнулся он. - Знаешь, я никогда не думал, что доведется разделить с тобой настоящую выпивку. Но я помню, как ты приходил на кухню. - Он кивнул седой головой в сторону дома. - Ты забирался на табурет, а я наливал тебе стакан кока-колы. Даже отрезал тебе кусочек лимона. Знаешь, ты обычно старался поскорее проглотить колу, чтобы съесть лимон. Заглатывал его в мгновение ока, будто шоколадку, да-да, прямо с кожурой. Никогда не видел детей вроде тебя. Большинству подавай одни сладости. Ты же ел все кислое, чем кислее, тем лучше. Если твоя тетя Кэтлин - благослови ее Бог - что и могла, так это помешать тебе есть яблоки, пока они еще не поспели.

Тетя Кэтлин - благослови ее Бог? "Какой Бог?" - подумал Дэвид. Древний в рогатом шлеме и с этим грязным молотом по имени Мьельнир?

Он смутно помнил тетю Кэтлин: крупная женщина, радушная, как и ее муж Джордж. Дэвид вспомнил, что она умерла около пятнадцати лет назад.

Джордж говорил теперь с воодушевлением, его глаза сверкали, пальцы скользили взад и вперед по массивному клинку.

- У нас, конечно, никогда не было собственных детей, так что для нее это был просто праздник: поджарить тебе добрый кусок мяса, когда ты приходил сюда на обед. Ты ел, как волк. Летом мы с тобой потом обычно шли сидеть у ручья. Ты сидел на большом валуне в самой середине. Иногда я выходил из дому и слышал, как ты пел воде.

- Пел воде?

- Тебе тогда было года четыре. Думаю, христианский священник заявил бы, что ты поешь на языцех. Как бы то ни было, мы частенько сидели там, я на берегу с трубкой, ты на валуне посреди ручья. Ты всегда просил меня рассказать историю о том, как род Леппингсвальтов появился в этой стране.

Он теперь далеко, подумалось Дэвиду. Вероятно, вновь видит меня четырехлетним ребенком на валуне. Вот это, наконец, вполне типичное для его возраста - когда отдаленное прошлое более живо, чем настоящее.

- Полторы тысячи лет назад один из твоих предков трудился у наковальни, когда ему вновь явился Тор. Кузнецу было приказано отвести свой род за море в новые земли. Там он найдет пещеру на склоне холма. В глубине этой пещеры будет озеро, в котором живет гигантская рыба. А в рыбе будет меч, который он должен забрать себе. Потом он должен будет возвести храм и великий город.

- А-а. - Дэвид кивнул. Картина начинала проясняться. - Так Леппингтоны, прошу прощения, Леппингсвальты, прибыли в эту страну и основали город?

- Вот именно, - отозвался старик.

- Но, полагаю, эта история с мечом в рыбе - чистой воды фольклорный мотив?

- Ну, семейная легенда гласит, что Леппингтон и его сыновья спустились в пещеру, сразились с рыбой, а потом вырезали меч из ее брюха, в котором оказались также золото и драгоценные камни.

Дэвид решил, что к истории семьи действительно примешивалось множество всяческих сказок и мифов.

- У этого предания есть двойник - история о короле Артуре и легенда об Экскалибуре, мече в камне.

- Меч Леппингтонов, извлеченный из рыбьего брюха, действительно обладал магической силой. - Старик провел пальцами по клинку.

- А что сталось с мечом?

- Столетия он передавался от отца к сыну. Но... - пожал он плечами, - он был украден норманнами в одиннадцатом веке.

Разгильдяи, подумал Дэвид. Так проморгать божественное наследство.

- И именно тогда город начал медленно, но верно приходить в упадок.

- Великий Леппингтон, который, так и не состоялся, - улыбнулся Дэвид и тут же пожалел об этом, спросив себя, не слишком ли жестока эта фривольность. Семейные легенды явно служили теперь старику источником утешения.

- В прошлом году мне приснился меч, - сказал старик. - Мне снилось, что я нашел меч, всаженный в парадную дверь дома. Проснувшись, я до последней черточки помнил, как выглядел этот меч, и решил изготовить реплику.

- Двойник меча из сна?

- Двойник Хельветеса, что на северном наречии означает "кровавый" или "обагренный кровью". Хельветес - меч, способный одним ударом зарубить армию или обрушить на головы наших врагов град горящих камней, - Джордж с глубоким удовлетворением оглядел лезвие, - во всяком случае, так говорят легенды. - Он с улыбкой поднял взгляд на Дэвида. - Тот еще меч, а?

- Тот еще меч, - согласился Дэвид.

Ему было сонно: наверняка это сочетание огня и виски, подумал он. А потом вспомнил что-то совсем давнее. Oн вспомнил, как сидел на валуне и болтал ногами в холодной до окоченения воде ручья.

- Но ведь была и другая часть легенды, о которой ты не упомянул, - объявил он Джорджу. - В чем там было дело? - Он отхлебнул виски из кружки. - А, вспомнил. Леппингтонам вроде поручили какую-то божественную миссию или их отправили в какой-то поход?

Старик тепло улыбнулся.

- Я же говорил, что ты начнешь вспоминать.

- Что-то о новом королевстве.

Все еще улыбаясь, старик покачал головой:

- Не королевстве, империи.

Поднявшись, он опрокинул остатки виски из своей кружки в огонь. Вверх к каминной трубе взметнулось и расцвело пурпуром пламя.

И даже не стоит спорить, что этот жест - выливание виски в огонь - жертвоприношение старым богам, с готовностью подумал Дэвид; в его венах гудел алкоголь.

- Глава рода Леппингсвальтов получил наказ Тора завоевать мир и построить новую великую империю. И этот городок в долине должен был стать достойным соперником Афин или Рима. Ему предстояло стать столицей мира.

- Предприятие с размахом.

- Да, с размахом. И для этого роду Леппингсвальтов нужна была гигантская армия.

- Или армия сверхлюдей.

- Ты вспоминаешь. - Старик внимательно поглядел на Дэвида.

Дэвид улыбнулся, в приподнятом настроении от выпитого виски.

- Вспоминаю что?

- Вспоминаешь, что тебе рассказывали. О том, что произошло в прошлом. - Джордж потянулся и снял ключ, висевший на гвозде над верстаком. - И ты вспомнишь, что должно произойти в будущем.

- Ты хочешь сказать, что Леппингтонов до сих пор ждет назначенное богами свидание с судьбой?

- Можно сказать и так. Пойдем, разомнешь ноги. Я сейчас тебе покажу кое-что, что, возможно, подстегнет твою память.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора