Саймон Кларк - Ночь триффидов стр 48.

Шрифт
Фон

Один из пилотов, оказавшись на палубе, сразу же заявил, что ему пора отправляться в полет, иначе он не успеет приземлиться у штаба до наступления темноты.

- Действуй, - сказал Сэм. - Здесь мой отчет и письмо хозяйке. Спроси ее, сможет ли она за ночь подготовить ответ и нужные приказы, чтобы ты смог доставить их мне уже утром.

Пилот направился к самолету, а Сэм закурил очередную сигарету. Затем он обратился к нам так, словно делился своими мыслями:

- Вам известно, что личный состав нашего лагеря насчитывал сто человек. Тридцать из них либо погибли во время налета, либо попали в плен. Около десятка раненых еще некоторое время проведут в госпитале. Как мы можем восполнить потери? - Он пожал плечами, не ожидая ответа. Да ответа и не существовало. Общее количество "лесовиков", разбросанных по восточной части территории, не превышало ста пятидесяти тысяч человек. И эти люди тратили почти все свои силы на то, чтобы накормить и одеть самих себя, а остаток жалких людских ресурсов уходил на сдерживание триффидов и восстановление разрушенных ограждений.

- Насколько я понимаю, - жуя печенье, произнес Гэбриэл, - штабу, чтобы довести до полного комплекта наш гарнизон, придется снизить численность персонала в других лагерях.

- Похоже на то. Но это оставляет нас всех практически без резерва. - Сэм устало улыбнулся. - Все это очень напоминает мне старую армейскую шутку: если у тебя слишком короткое одеяло, отрежь часть со стороны головы и пришей к нижнему краю… Но в нашем положении это вовсе не шутка. Мы занимаемся подобной портновской работой постоянно.

- Может, нам удастся заключить соглашение о ленд-лизе с соотечественниками Дэвида? - глядя на меня, сказал Гэбриэл. - Мы определенно могли бы…

- Прости, Гэбриэл. - Сэм поднял руку, прося тишины: - Вы что-нибудь слышали?

Мы вопросительно поглядели друг на друга и словно по команде покачали головами.

Сэм подошел к фальшборту. По тому, как он резко перегнулся через ограду, я понял: там что-то не так.

- Майкл упал… он лежит на плоту.

Мы спустились вслед за Сэмом по трапу на баржу и с нее сразу же перешли на вторую. На воде чуть ниже нас стоял плот, а на плоту, раскинув руки, лежал Майкл. Пакет с бумагами Сэма валялся рядом.

Все стоящие рядом со мной разом заговорили. В их голосах я услышал смущение, гнев и страх. Некоторые рванулись вперед, чтобы помочь упавшему. А в моей памяти мгновенно встали вдолбленные мне еще в школьные годы слова:

"Если видишь лежащего человека, немедленно отойди и оглядись по сторонам. В случае отсутствия опасности проверь, нет ли на лице или руках лежащего характерных следов…" Я последовал рекомендации и увидел эти следы.

- Стой! - крикнул я какому-то здоровяку, который, оттолкнув меня, был уже готов сбежать по трапу на плот. - Стой, тебе говорят!!!

- Посторонись, приятель, - бросил здоровяк. - Не понял - парню плохо?

- Стой! - снова выкрикнул я, изо всех сил отталкивая его от трапа. - Или ты не видишь, что у него на шее?! - Я прикоснулся к своей шее чуть ниже уха. - Там же красный след!

- Ну и что?

- Неужели ты его никогда не видел?! - заорал я, страшась того, что нам может грозить потеря еще одного человека. - Это триффид!

- Триффид? У тебя, приятель, не иначе, крыша поехала. Ты хоть одного триффида здесь видел?

Я, следуя все той же инструкции, огляделся и не заметил ничего нового по сравнению с тем, что увидел по прибытии на Колумбов пруд. Несколько судов, полдесятка гидропланов, затопленная церковь. Ну и конечно, огромное озеро, отливающее серебром в неярком свете солнца.

- Ну и что? - спросил залившийся краской гнева верзила. - Углядел триффидов?

- Поверьте, это след от стрекала!

- Прости, Дэвид, - удивленно глядя на меня, вмешался Сэм, - но боюсь, что ты ошибаешься, и нам необходимо помочь этому парню.

- Он мертв, и ты, если посмотришь как следует…

- С дороги, приятель! - гаркнул верзила, которому не терпелось помочь товарищу.

Слегка напрягшись, он отодвинул меня к ограждению баржи и через несколько мгновений уже мчался по плоту к упавшему. Но добежать не успел. Вода рядом с краем плота забурлила, такое бурление появляется, когда под самой поверхностью питается большой косяк рыб. Одновременно я снова услышал чавкающие звуки.

Боюсь, что я так и не успел его заметить. Правда, позже мне стало казаться, что я видел, как над плотом промелькнул очень длинный и тонкий хлыст.

Верзила застонал, его рука дернулась ко лбу. После этого все было кончено. Он развернулся на каблуках, колени его подогнулись, и он упал на краю плота. Одна рука свесилась через край так, что пальцы почти касались воды.

- Все назад! - гаркнул я. - Всем уйти в мастерскую! - Я погнал их к дверям. Там, за деревянными стенами, они окажутся в безопасности.

- Что произошло? - спросил Сэм, как только ему удалось восстановить дыхание. - Что это такое?

- Это был удар стрекала, - ответил я.

- Здесь? Посреди озера? И ты… ты действительно видел триффида?

Я сразу припомнил тот плавающий остров, на который совершил вынужденную посадку, и еще раз посмотрел на воду. Однако ничего даже отдаленно напоминавшего мой зеленый корабль не увидел.

- Поверь, Сэм, - ответил я, пожимая плечами. - Здесь где-то есть триффид. Но я его почему-то не видел.

К нам подошел Гэбриэл и посмотрел вниз, перегнувшись через борт. Его гигантский рост позволял видеть воду под иным, более удобным для наблюдения углом.

- Теперь я знаю, где они, - произнес он, как обычно, негромко.

- Где?

- В воде.

Сэм глянул за борт, предварительно взобравшись на перевернутое вверх дном ведро.

- Нет, Гэйб, - сказал он. - Ты ошибаешься, я их не вижу. Где они?

- Под водой. Понимаешь… это вопрос мутации.

- Чего-чего?

- Мутации. Эти чудовища меняются с дьявольской скоростью. Они ходят, они убивают, они переговариваются друг с другом. Они видят, используя для этого своего рода "эхолот".

- И теперь… - заикаясь, начал Сэм, - и теперь ты хочешь сказать… что эти мерзкие растения научились плавать?

- Нет. Плавать они не научились, - произнес Гэбриэл так тихо, словно опасался, что его услышат триффиды. - Появился совершенно новый вид растения. Водный. То, что я принял за обычные водоросли, на самом деле - верхние ветви триффидов.

- Это объясняет исчезновение людей, - сказал Сэм. - Их одного за другим убивали водные триффиды.

- Боюсь, что вовсе не одного за другим, - возразил я. - Это было спланированное нападение. Они истребили всю команду техников за несколько секунд. - Засада?!

- Нечто вроде того, - кивнул Гэбриэл. - Думаю, что Дэвид прав. Триффиды держали наших ребят под постоянным наблюдением, а когда момент показался им подходящим, напали.

- Вот это новость, - покачал головой Сэм. - Нам следует немедленно известить штаб. Эти проклятые… растения уже, возможно, маршируют под водой вверх по рекам, чтобы появиться в самом сердце наших поселений.

- Но для этого нам предстоит решить непростую задачу - добраться до самолетов. Тот, кто выйдет из укрытия, рискует мгновенно погибнуть.

- Верно, - сказал Сэм, нервно потирая подбородок. - Весьма своевременное замечание. Итак, как же мы доберемся до самолетов?

Глава 31
Сила необходимости

Примерно через десять минут поиска мы нашли весь необходимый материал. Помещение мастерской было забито людьми, но я выкроил себе место для работы. Сэм остался стоять в дверях, чтобы успеть вовремя предупредить нас о возможных неприятных сюрпризах. Шлем я соорудил из гальванизированной металлической сетки. Конечно, предпочтительнее было бы иметь на ней сварные швы, но пришлось ограничиться прочной бечевкой. Пропустив ее через отверстия сетки и крепко стянув, я получил нечто вроде открытого снизу железного ящика с довольно приличным обзором. Немного поработав кусачками и вырезав часть проволоки, я добился того, что ящик плотно ложился на плечи. Во время поисков мы сумели найти пару древних кожаных пилотских перчаток. Кожа настолько засохла, что для наших целей вполне годилась. Для защиты глаз в дело пошли очки-консервы, столь же старые, как и перчатки. Остальную часть тела защищали летная кожаная куртка, на которую я нацепил нечто вроде пончо - кусок, скроенный из остатков очень плотной парусины. Этот несколько экстравагантный наряд завершили привязанные к ногам полосы той же парусины, как у ковбоев. Глаз мое одеяние не радовало, однако помочь могло.

У одного из пилотов я позаимствовал тяжелый охотничий нож. Нож я заткнул за голенище сапога, а в качестве дополнительного оружия выбрал небольшой топор. Закованный с головы до ног в "броню", я вышел из мастерской. Вокруг царил полный покой, однако за то время, пока мы работали, что-то случилось с телом парня, который меня толкал, освобождая путь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3