Глеб Соколов - Кроссворд игральных автоматов

Шрифт
Фон

Содержание:

  • 1. Милый дядя 1

  • 2. Дэнова могила 2

  • 3. За гранью 3

  • 4. Взгляд анаконды 3

  • 5. Ошеломление Люси Тупозаглотышевой 5

  • 6. Адам зла 6

  • 7. Сорок седьмая квартира 7

  • 8. Дэн Скотопасских приуныл 7

  • 9. Matthew Scotch mystery 8

  • 10. Жертвы тишины 9

  • 11. Кладбищенские гарантии 10

  • 12. Мочевой пузырь нервной системы 11

  • 13. Сделка с бессовестностью 12

  • 14. Моральная гибель Тупозаглотышева 13

  • 15. На базе 13

  • 16. Кроссворд игральных автоматов 14

  • 17. Фуражка и украденный паспорт 15

  • 18. В борьбе с ослиной дизентерией 16

  • 19. Дядя Мэтью издевается 17

  • 20. Чеармэн оф зе боард 18

  • 21. Бэк ту зе хата 19

  • 22. Тяжкая жизнь слуги 20

  • 23. Гиря надежды 21

  • 24. Дело приобретает окраску 22

  • 25. Рождение монстра 22

  • 26. Ту пая 24

  • 27. Двойные тачки 24

  • 28. Полосатая полоса 25

  • 29. Новые похождения стюардессы 26

  • 30. И гарнир, и макароны 27

  • 31. Гонки сквозь ночь 28

  • 32. Сплошные неприятности 29

  • 33. Неожиданности и воспоминания 30

  • 34. Тихо в Москве, только не спит… 31

  • 35. Задница. Голая 32

  • 36. Угонщики, воры… 32

  • 37. Тайна за дверью 34

  • 38. На фирме происходит что-то ужасное 34

  • 39. Под буквой "Ж" у дома семнадцать 35

  • 40. Нескромное предложение 36

  • 41. Виноград идет по следу 37

  • 42. Полный абзац 38

  • 43. Растлевающее влияние Запада 39

  • 44. Не чая розы чая 39

  • 45. Прозрение 40

  • 46. Вода сквозь слезы 41

  • 47. Расставание с большими деньгами 41

  • 48. Опять и снова 42

  • 49. Поздний визит 42

  • 50. Кругом бегом 43

  • 51. Некоторые сложности 44

  • 52. Очень здорово 46

  • 53. Трудности с реализацией 47

  • 54. По проторенной дорожке 48

  • 55. Вежливый отказ 49

  • 56. Наши не сдаются 49

Глеб Соколов
Кроссворд игральных автоматов
Поэма в прозах

O tempori, o mori!

(лат. "О, темпура (креветка японская жареная) у моря!")

1. Милый дядя

– Дядя, милый дядя!… Ты не знал моего дядю!… Что это был за человек!

Они по-прежнему стояли в пробке. Кошелев успел сбегать за пивом. На заднем сидении таксикэба "Ситройон" разложили сырок, колбаску, хлебушек.

Дядя Матвей был глуп и потому на свое счастье не смог освоить серьезную профессию. Из него не вышло врача, инженера или даже издерганного снижением товарооборота продавца бытовой электроники. Долгое время он прозябал, не в силах обнаружить своего места сначала в советской, а потом и в рыночной экономике. Смирившись с участью презренного идиота он пошел в ту сторону, откуда в те годы с негодованием отворачивались тщеславные юноши, лелеявшие в себе предпринимательскую жилку. Он победил их. Он доказал, что это не он, а они – идиоты, и жилка здесь трепетно бьется вовсе не там, где она бьется там, на Западе.

Жилка эта – хитрая бестия, угадать ее петляния трудно. Каждому тщеславному юноше я бы посоветовал не читать учебников, а изучать опыт какого-нибудь своего дяди Матвея. Такие, как он, всегда стоят к жилке ближе, чем высоколобые книжники. Пока те морочат друг-другу голову про то, как должно быть, золотая жилка бьется в пухлой изящной ручке дяди Матвея.

– Ты не поверишь, но Скотопасские – старинная дворянская фамилия. Мы не пасли скот. Мы владели скотами. Отсюда и фамилия – сын тех, кто пасет скотов – скотопасов – скотопасских сын – Скотопасских. Не мог же дядя с такой фамилией руководить налоговой инспекцией!… Это не политкорректно. Он решил взять себе другую. Но не отказываться от нашего поистине дворянского фамильного прозвания, а слегка преобразовать его. Сначала дядя убрал Пасских. Получилось Матвей Скот. Дискредитирует. Дядя облагородил: Матвей Скотч. Вот это уже совсем другое дело!…

– Скотч… Скотч… Подожди… Это откуда?…

Угрюмый водитель двинул модный "Ситройон" с места. Двигатель работал беззвучно: казалось, что "шеф", вцепившись в руль, просто перебирает в дырке под сиденьем ногами, медленно движа таксикэб вперед.

– Шотландец! Шотландский виски. Идея пришла дяде в баре, где он этот самый скотч и пил. Матвей Скотч! Звучит. Я тоже со временем возьму себе эту фамилию. Дэн Скотч!… Абсолютный лидер на рынке!… Скоро мы вернем себе родовое поместье – Кремль. А ты станешь моим первым крепостным мужиком. Будешь отдавать мне десятину, – Дэн воодушевился. Импортное пиво было отменно. – Заведешь кур на балконе и станешь отдавать мне каждое десятое яйцо, которое они снесут.

– Сначала пусть твой дядя Матвей выйдет из тюряги!

– Это не проблема. С его связями он там не задержится… Можешь быть уверен, ему привезут выходной костюм прямо в камеру. И он отправится на вечеринку у мэра… Чистый и самодовольный он будет реготать над анекдотом, рассказанным начальником тюрьмы. Этот будет там же и будет одет в такой же полосатый костюмчик, как и дядя. Ворон ворону глаз не выклюет! Они там все в полосатых костюмчиках, точно беглые каторжники. Только полоска – уже!

Именно в эту секунду мобильный телефон Дэна Скотопасских заиграл бравурную трель, радостно оповещая окружающую публику, что в его электронное чрево из воздуха гадюкой вползло сообщение. Беда была в том, что после аварии с первым изящным "рено" Дэнова мобила оказалась в окружении посторонних людей. Проще говоря, телефон у Дэна забрали крупные мартышки.

"Найми адвоката. Меня все кинули" – писал безутешный дядя.

Но Дэн не читал его писем, кроме самого первого.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub