- А чего от тебя хочет этот кьерн? - удивилась Ди. Подруга буквально сверлила Балуа взглядом и стыдливо отводила глаза, когда он ловил ее взгляд.
- Это кузен моего жениха, - ответила я, - неприятный тип.
Дианна посмотрела на меня, потом прошлась внимательным, оценивающим взглядом по кьерну.
- А выглядит очень даже приятным, - промурлыкала подруга и, словно забыв про нас с Уной, мягкой походкой охотника направилась в сторону Балуа.
Выглядел он действительно привлекательно. Обворожительный, чарующий - и такой холодный. Как будто в серых глазах застыли льдинки, замерзшие вокруг танцующего пламени. Таким взглядом можно морозить или обжигать… Если Анри читался легко, подобно открытой книге, то просчитать этого хищника, как я случайно определила его для себя, было невозможно. Серые глаза не выражали никаких эмоций и в то же время притягивали к себе внимание. Я видела, как он любезно предложил Ди бокал вина и начал непринужденно с ней беседовать. Почему бы ему не позвать с собой ее, а не меня, ведь видно, что она была бы совсем не против? Сейчас я поняла, какие чувства испытываю, когда вижу кьерна Балуа - это было бешенство. Откуда этот тип прознал про мой дар? Какого черта шантажировал меня им? Зачем пытался запугать (именно так я расценила его приставания в кабинете Далии)? Я по-прежнему его боялась. Слишком много вопросов связано с этим кьерном, и нет ни одного ответа.
Я так задумалась, что даже не заметила, как хозяйка "Алара" подозвала к себе Уну и что-то говорила ей, наверное, о "ее" грасте. Думаю, она разрешила им отправиться на свидание. Танцевать мне уже не хотелось. Где-то в стороне слышалось хихиканье Ди, которое жутко раздражало. Я еще не поняла, почему ее флирт с этим опасным кьерном меня так нервирует, но копаться в своих ощущениях не стала.
- Лея, - отвлекла меня донна Далия, заставив вздрогнуть и отвести взгляд от болтающей парочки, - если ты устала, то можешь отправляться к себе, - продолжила она, - хотя если уйдешь, то пропустишь шоу.
- Какое шоу? - заинтересовалась я.
- Я пригласила артистов для развлечения гостей, - ответила она, - они уже прибыли, и сейчас в парке перед "Аларом" будет выступление акробатов, а потом салют.
Я подавила в себе желание сбежать в спальню, потому что увидеть цирковое представление мне довелось лишь однажды в жизни и то, когда я была совсем ребенком. Отец возил меня на праздник урожая в соседний город. Представление мне понравилось, и увидеть такое еще раз я бы не отказалась.
- Тогда я, пожалуй, останусь, - задумчиво сказала я. Мне жутко хотелось обернуться и посмотреть, чем заняты Балуа и Дианна, но я, хоть и не без усилий, подавила в себе это желание.
- И еще ты должна мне один соле, - словно невзначай отметила леди. Я удивленно посмотрела на нее. - Завтра на рассвете ты покинешь "Алар", поскольку костюм, который я тебе одалживала на охоту, уже испорчен, придется выделить новый, а с твоими способностями влипать в истории едва ли уцелеет и он. Короче, я даю тебе одежду, а ты платишь мне деньги, - подытожила леди. Я горько вздохнула, но спорить не стала. Одежда мне нужна, времени идти в город уже нет (все лавки наверняка закрыты), а Далия не обязана бескорыстно жертвовать мне наряды со своего плеча.
- Тогда еще и сапоги. - Я рассчитала, что одного соле вполне хватит и на костюм, и на сапоги, и еще много на что. Расценки у хозяйки "Алара" еще те! Донна Далия подарила мне улыбку.
- Хорошо, и сапоги, - ответила она.
Артур громким голосом возвестил о том, что в парке состоится шоу, и попросил всех желающих пройти за ним. Гости медленным потоком двинулись за дворецким. Мы с донной Далией выходили самыми последними. Я уже почти покинула холл, когда Далия меня резко остановила.
- Я не знаю, как сложится твоя судьба, девочка, - начала шептать она. Смутило то, что донна назвала меня девочкой, она и сама выглядела не намного старше меня. - Не знаю, зачем кьерн Балуа затеял эту поездку, но я советую тебе быть очень осторожной, - Далия взяла меня за руки, - он темная лошадка.
С этими словами леди обогнала меня и прошла вперед, словно разговора и не было вовсе.
Я, немного ошарашенная нежданными советами, поплелась следом. Шоу воистину было прекрасным! Акробаты ходили по канатам, натянутым между деревьями, показывали, сколь гибко человеческое тело, взлетали к самым верхушкам старых тополей, подбрасывая друг друга…
Не знаю, куда делась Ди, да и кьерн пропал из поля моего зрения, но сплетня о моем обручении уже дошла почти до всех воспитанниц "Алара". Казалось, что поздравили меня уже все и даже малознакомые девушки из южного пансиона. Я лишь бодро кивала, принимая поздравления и пожелания, и вымученно улыбалась. Салют я смотрела уже из окна своей комнаты. Меня захватило непонятное волнение, страх перед неизвестностью и печаль от того, что придется расстаться с подругами. Ладно! Это же ненадолго! Всего лишь три дня. Это ничтожно мало в масштабе всей жизни. Погруженная в свои мысли, я умылась и переоделась в светлое платье воспитанницы "Алара". Мельком взглянула на себя в зеркало и вскрикнула. Моя яшма! Камень, который был куплен всего несколько дней назад, был почти черным!
Я в ужасе ощупала медальон и приподняла его, чтобы рассмотреть. До такого состояния мои камни еще не выгорали. Нет, он, конечно, будет сдерживать мои силы как сможет, пока окончательно не превратится в пепел, но сам факт того, что всего за несколько дней он дошел до такого состояния, пугал. И зачем я выбросила старый камень? Да по сравнению с этим он был в идеальном состоянии. Но что толку сокрушаться, назад его уже не вернешь. Мысли испуганными кроликами заметались в голове, завтра мы отправляемся на рассвете, значит, купить новый камень я не успею. Я извлекла из сумочки небольшую карту Крамиила, кажется, ее покупала Уна, чтобы следить за нашим маршрутом из "Чайной розы", а по приезде всучила мне за ненадобностью. Черт! Я же даже не знаю, в какую сторону мы поедем, чтобы посмотреть, какие поселения будут по пути! Я уже готова была кусать локти или рвать на себе волосы, когда в дверь тихо постучали.
- Войдите, - немного нервно отозвалась я.
Артур сразу заглянул в щель, а потом уже вошел в комнату.
- Странно, что вы, юная леди, не остались до конца приема, - улыбнулся он и продемонстрировал мне довольно объемный сверток. - Ваши наряды, - пояснил он.
Я быстро достала из кошелька один соле и, протянув дворецкому, забрала одежду. Артур откланялся, оставив меня одну. Сумку было решено собрать сегодня, ведь выезд уже на рассвете. Я развернула бумагу, рассмотрела костюм, предназначенный явно для езды верхом. Удобные узкие брюки, рубашка из плотной ткани, почти до колена кожаная жилетка и легкий плащ. Также донна Далия позаботилась о сапогах, это были братья-близнецы тех, что я надевала на охоту. Подумав, решила, что ехать в одной карете в обществе кьерна, который уже имел наглость ко мне приставать, да еще и в довольно открытом платье воспитанницы "Алара", может быть чревато последствиями, и решила, что этот костюм сейчас как нельзя кстати. Я аккуратно сложила вещи на стул у кровати, чтобы надеть их завтра, и обнаружила в свертке еще что-то. При ближайшем рассмотрении это оказался пояс с пятью кинжалами из непонятного темного металла. Я поежилась. Нас учили обращаться с оружием, но зачем Далия дала мне его? Неужели думает, что кьерн может быть настолько опасен? Я задумчиво повертела пояс в руках и, подумав, положила к остальным дорожным вещам. Лучше уж пусть будут при мне, заодно и проверю, не сбился ли прицел из-за длительного отсутствия тренировок. Заодно в сумку перекочевало бальное платье (мало ли, вдруг там, куда мы едем, для нас устроят прием), туда же отправились туфли, несколько баночек с душистым средством для мытья, расчески, несколько заколок и завернутый в платок перстень Анри. Пусть лучше лежит в сумке, иначе могу потерять.
Когда я заплетала косу и готовилась ко сну, в комнату вернулись подруги. Уна была счастлива, я это видела. У нее даже глаза горели почище новенького соле. Ди, напротив, выглядела не очень довольной. Видимо, общение с кьерном не принесло желаемого результата. Я поймала себя на мысли, что после этого вывода мне захотелось улыбаться, и густо покраснела. Подруги также умылись и переоделись. Уна без церемоний улеглась на мою постель рядом со мной и крепко обняла меня.
- Если все пойдет хорошо, то я выйду замуж за граста Ролас и уеду на его родину, - сказала она.
- Откуда он? - заинтересовалась я.
- Из Ариенира, - мечтательно ответила подруга, - представляешь, у них там персики спеют круглый год!
- Ого, самый юг, - отозвалась я, - там, наверное, очень тепло.
- Думаю, да, - улыбнулась подруга, - он приехал специально за невестой, а еще он очень хорош собой. - Я сдавленно захихикала и взъерошила темные волосы подруги.
- Да ты, кажется, влюбилась! - на своей постели громко хмыкнула Ди, но мы с Уной не обратили на нее внимания, продолжая болтать о южных землях и ее возможной свадьбе.
- А твой кьерн, он какой? - Подруга уже знала, что Анри сделал мне предложение заочно, без личного присутствия.
- Молодой, амбициозный, немного высокомерный, но, думаю это в силу возраста, - перечислила я.
Уна недовольно сморщила носик.
- А также красивый, галантный и невероятно богатый? - хитро прищурилась она.
- И это тоже, - со смехом ответила я.
Ди предпочла не вмешиваться в нашу беседу и молча уснула. Что же такого произошло, что язвительная подруга решила побыть в стороне? Конечно, я не могла разгадать эту загадку, но если бы общение с кьерном Балуа принесло ей удовольствие, она обязательно поделилась бы с нами. Уж кто-кто, а Ди не упустила бы такого момента.