– О том, что мы молодцы, – ответила Огира. – Мы справились и теперь можем возвращаться домой. К Алиру! И к нашим кунгурам! Ах, я так соскучилась по Алиру!
Мюрру настолько не понравилось, как она произнесла имя мужа, что он поначалу не вник толком в смысл ее слов.
– Если выехать сразу после завтрака, – сказал Гор, – к исходу шестых сумерек будем в столице.
– В столице?! – Мюрр ничего не понимал.
– Ну да. В Тартоме, столице Империи. Да ты чего, Люгвин? От счастья ошалел или просто не выспался? – засмеялся Гор. – Ладно, вы с Огирой идите завтракать, а я взгляну, как там наш кунгур, и присоединюсь к вам.
– Наш КТО?! – заорал Мюрр.
Брат с сестрой взглянули недоуменно.
– Да что с тобой такое, Люгвин? – спросил Гор. – Ты какой-то странный.
– Я?! Я странный?! О каком кунгуре ты говоришь?
– О том, которого подарила нам Башня. Ты что, забыл? – Огира положила руки на плечи атонийцу и заглянула ему в глаза. – Мы прошли два пробоя, сражались с земляничным народом…
– Еле убежали от какой-то мерзкой летающей твари, – подхватил Гор, – а потом…
– Погодите! – перебил Мюрр. – О чем вы говорите? Ничего подобного не было!
Огира с жалостью взглянула на него:
– Ты просто устал, Люгвин. И немудрено! После такого-то похода! Но ты держался молодцом, не раз выручал нас и…
– Стоп! – Мюрр прервал ее решительным жестом. – Ты хочешь сказать, что мы уже побывали в Башне?!
– Конечно! И она выполнила наше желание! Вернула к жизни Керра – кунгура Алира.
– И где же он?
– Здесь. В конюшне. Ты что, забыл? Нам пришлось поставить его в обычное стойло, но мы с Гором наложили на денник самые сильные охранные заклятия, какие только знаем…
– Значит, по-вашему, кунгур сейчас стоит в конюшне? Тогда пойдем все вместе и взглянем на этого Керра.
Вскоре сбылись худшие опасения Мюрра. Войдя в конюшню, Гор уверенно подошел к самому обычному, довольно неухоженному и, естественно, не летающему тяжеловозу, похлопал его по мощному загривку:
– Ну, ты как, Керр? Хорошо спал? Готов в путь? Небось, не терпится поскорее увидеть Алира?
Огира тоже подошла к тяжеловозу, предложила на ладони кусочек сахара. Мерин угощение схрумкал и потянулся губами к ее поясу, пытаясь выклянчить добавку. Она засмеялась:
– Перестань, Керр! Ты же знаешь, много сладкого нельзя. Если Алир узнает, что я кормила тебя сахаром, прибьет на месте. Причем нас обоих, учти!
Мюрр смотрел на все это сумасшествие и не знал, что делать. Похоже, они оба всерьез принимали самого обычного мерина за кунгура! Считали, что уже побывали в Башне, и теперь намеревались с победой вернуться в столицу!
"Так вот каков был у тебя приказ, мерзкая тварь! Внушить моим спутникам… а, скорее всего и мне… что мы уже выполнили задание и можем возвращаться назад. Кстати, если бы меня не разбудила магическая защита, и я не выпрыгнул в окно, то сейчас тоже наверняка млел бы от счастья, глядя на мнимого кунгура, и ощущал себя победителем. Да, хитро придумано! Мы должны были вернуться к императору, уверенные, что везем кунгура, а на деле… Все, кроме нас, видели бы, что это самый обычный мерин. Нас посчитали бы сумасшедшими, меня заперли бы в каком-нибудь подвале… или где там они содержат умалишенных… А Гора, Огиру и Алира подвергли урудии… Хитро, ох и хитро! И, кажется, я догадываюсь, кто придумал столь изощренное коварство. Понятия не имею, как именно Фейр сумел договориться с неким Повелевающим, но что без сыночка императора здесь не обошлось, печенкой чую!"
– Люгвин, ты чего так смотришь? Будто не рад. – Огира улыбалась и блестела глазами.
– Я… рад… – Мюрр выдавил улыбку, больше похожую на оскал. "Ну, что мне делать, а? Как разубедить их? Если просто скажу, не поверят. Они же ВИДЯТ и ПОМНЯТ! Эх, поторопился я прикончить ту тварь. Сейчас заставил бы снять с них внушение и все. Сам я этого сделать не могу – не вижу наложенного заклинания, не чувствую ни малейшего присутствия магии. Будто они… мы… и впрямь уже побывали в Башне! А может, и в самом деле?… Вдруг правы они, и это я сошел с ума?!"
Он в панике помотал головой и во все глаза уставился на кунгура… тьфу ты!… тяжеловоза. Подчиняясь интуиции, выдернул из-за пояса кинжал и резко полоснул коня по горлу…
Брат с сестрой оторопели, а потом Огира прошипела: "Ах ты, мерзавец! Тварь пробойная!" – и рассерженной кошкой бросилась на Мюрра. К счастью, при ней сейчас не было живого бича – он остался наверху вместе с вещами. Но небольшой острый кинжал она всегда носила за отворотом сапога. Миг, и серебристое лезвие уже летело в шею Мюрра. Он отшатнулся, попятился, выскочил из стойла, задел ногой ведро с водой, подхватил и выплеснул на всадницу. Получив прямо в лицо изрядную порцию холодной колодезной воды, она на миг ошеломленно застыла, а потом вновь ринулась на Мюрра.
– Стойте!!! – внезапно заорал Гор. – Огира! Не трогай его! Идите сюда! Смотрите!
Всадница одарила атонийца ненавидящим взглядом, но брата послушалась. Вернулась в стойло. Мюрр осторожно последовал за ней, стараясь все же не подходить слишком близко. Заглянул. Увидел Гора, склонившегося над издыхающим мерином. Огира тоже посмотрела на брата, на коня… Вскрикнула:
– А-ах! Что это?! Откуда здесь взялся тяжеловоз? Куда делся Керр? – Она завертела головой, осматривая соседние стойла, натолкнулась взглядом на Мюрра. Тот сжался и на всякий случай попятился.
– Это он и есть. Вернее, тот, кого мы принимали за Керра. – Гор выпрямился и с силой потер лицо руками. – Голова разболелась, просто жуть…
– И у меня. – Огира болезненно поморщилась и жалобно посмотрела на брата: – Что происходит, Гор?!
– Не знаю… Люгвин, а ты, похоже, знаешь?
– Кое-что…
– Расскажешь. Но только не здесь. Пойдемте. Надо умыться, а то нас всех окатило кровью тяжеловоза. Потом позавтракать бы не помешало. Заодно мысли в порядок привести, у меня в голове какая-то каша из воспоминаний. Чего было, чего не было, не пойму… Кстати, трактирщику надо будет за мерина заплатить. Насколько я понимаю, это его конь?
Мюрр пожал плечами. Возможно, мерин местный, а может, та тварь привела его с собой.
Гор первым вышел из конюшни, а Огира замешкалась в дверях и внезапно повернулась к Мюрру:
– Как я могу извиниться перед тобой, атониец?
– Вот так. – Он обхватил ладонями ее лицо и поцеловал. Огира не вырывалась, но и не отвечала. Просто стояла и ждала, когда он отпустит ее. Мюрра резануло страшное разочарование. "Небось, с Алиром она ведет себя по-другому!" Он отстранился, сказал зло: – Дерешься ты лучше, чем целуешься. Ладно, пошли, Гор ждет…
За завтраком Мюрр подробно рассказал спутникам о своей ночной встрече с тварью.
– Повелевающие и Выполняющие… Естественно, мы слышали о них, – сказал Гор. – Странно, что ты не знаешь…
– И еще удивительно, что смог справиться с одним из них, – добавила Огира.
– Просто повезло, – проворчал Мюрр. – Может, все же расскажете, кто они такие?
– Повелевающие – это каста магов природы. Причем среди них есть и джигли, и лючины. Их резиденция находится в горах Сартая. Каста закрыта для посторонних. Что еще?… Как маги они очень сильны. Иногда выполняют услуги для нашего императора, за огромную плату, разумеется.
– Что за услуги?
– Например, очертить охранным кольцом зону пробоя, чтобы твари не расползались по населенным местам, – ответил Гор.
– А почему же здесь, на Рыбном озере, так не сделали? – удивился Мюрр.
– Может, в цене не сошлись, – пожал плечами всадник. – А может, как раз сделали. Иначе бы тут такое творилось!…
– Ладно, а Выполняющие – это кто?
– Подручные магов природы. Насколько я понял, ты сражался с ожившим деревом. А мог быть каменный человек. Или земляной.
– А почему вы удивились, что я справился с ним?
Брат с сестрой переглянулись.
– Ты сказал, что не владеешь боевой магией. Но обычный металл против Выполняющих бесполезен. И все же ты убил его. Как? Не хочешь рассказать?
– Клинком. Вот этим. – Мюрр положил руку на рукоять своего меча, который лежал рядом на скамье. – Я же говорю, просто повезло.
Огира едва заметно пожала плечами, а Гор скорчил выразительную гримасу: дескать, заврался ты совсем, атониец.
Мюрр счел за лучшее сменить тему:
– Так куда мы теперь?
– К Башне, разумеется. Раз мы там не были… – Огира помялась и вопросительно посмотрела на брата: – Ведь мы там не были?
– А ты все еще сомневаешься? – скривился тот.
5
Вскоре Рыбное озеро осталось позади. А вместе с ним поля, деревеньки, луга. Начались леса – негустые, "голые" – без травяного покрова и подлеска, с незнакомыми Мюрру толстыми деревьями. Они довольно зловеще смотрелись в алом сумраке "дня" – этакие темные, почти черные раскоряки со скрученными узловатыми сучьями и редкой коричневатой листвой. Казалось, деревья мрачно присматриваются к трем путникам, осмелившимся вступить под их покров. Мюрр поежился. Вообще-то он любил лес. В любом другом мире чувствовал бы себя в лесу, как дома. Но этот внушал беспокойство, а отсутствие всякой живности, вроде птиц и мелких зверьков, усиливало напряженность. К тому же нависающее сверху кроваво-красное небо нервировало Мюрра.
– Не нравится мне здесь! – вырвалось у него.
– Почему? – удивилась Огира. – Не любишь лес?
– Такой нет.
– Какой такой? Он же вполне обычный. – Всадница пожала плечами. – Разве у твоей бабки в Лугории леса другие?
– Там они хвойные или смешанные. Дубрав много, – вмешался Гор. – А здесь в основном торды – "драконовы деревья". Я их тоже не шибко люблю – мрачные слишком…