Муркок Майкл Джон - Вечный воитель / The Eternal Champion стр 24.

Шрифт
Фон

* * *

Войско элдренов и рати человечества встретились на обширном плато, которое именовалось равниной Оласа. Оласом назывался древний город, некогда стоявший на этой равнине. Плато окружали высокие горы. В свете заходящего солнца зеленая трава стала бурой, горы окрасились в багровые тона и, словно огневые, ярко засверкали знамена элдренских полчищ.

Мои маршалы и генералы настаивали на том, чтобы напасть на элдренов на рассвете. Судя по всему, воинов у них было даже меньше, чем у нас; так что, вполне вероятно, победа достанется нам малой кровью.

Осознав, что мне нет необходимости требовать с Арджевха выкуп за Эрмижад, я почувствовал облегчение. Я решил поступить так, как требовал того кодекс Воина, который люди свято соблюдали в сражениях между собой, отказываясь следовать ему в битвах против элдренов.

Услышав о моем решении, командиры пришли в ужас. Но я сказал им:

- Будем благородны и покажем Псам Зла, что мы - люди.

Со мной рядом не было ни Каторна, ни Ригеноса, ни Ролдеро, Никто не спорил со мной, никто не предостерегал меня от коварства элдренов. Побуждаемый инстинктами Эрекозе, я хотел сражаться так, как они мне велели.

Я отправил к элдренам герольда под белым флагом. Некоторое время я глядел ему в спину, а потом вдруг пришпорил коня и погнал его следом.

- Куда ты, Эрекозе? - закричали мне вслед маршалы.

- В лагерь элдренов! - расхохотался я. Заслышав стук копыт, герольд обернулся в седле.

- Господин Эрекозе? - изумился он.

- Скачи, герольд. Я поеду с тобой. Вскоре нас окликнули дозорные элдренов.

- Что нужно вам, люди? - спросил какой-то офицер невысокого чина, силясь разглядеть во мраке наши лица.

Взошла луна, залив все вокруг серебряным сиянием. Я развернул свое боевое знамя. Лучи луны высветили узор.

- Знамя Эрекозе! - проговорил офицер.

- Эрекозе перед тобой, - бросил я. Его лицо исказила гримаса отвращения.

- Мы слышали о твоих подвигах в Пафанаале. Когда бы не белый флаг, я…

- Я не совершил ничего такого, за что мне было бы стыдно, - сказал я.

- Ну конечно, где уж тебе стыдиться!

- Слушай, элдрен, за все то время, пока мы были в Пафанаале, я ни разу не обнажил меч.

- Значит, ты убивал детей голыми руками.

- Думай, что хочешь, - ответил я. - Однако проводи нас к своему господину. Мне некогда тут препираться с тобой.

Палатка принца Арджевха стояла на другом конце лагеря. Подъехав к ней, мы остановились, а офицер прошел внутрь.

Из шатра донеслись приглушенные звуки, а потом отдернулся полог и глазам нашим предстал высокий и стройный мужчина. Одевался он, видно, второпях: из всех доспехов на нем были лишь стальной нагрудник поверх свободной зеленой рубахи и стальные же наголенники, из-под которых виднелись лосины. Обут он был в сандалии. Длинным черным волосам не давал спадать на лоб золотой обруч с огромным рубином.

Лицо его было прекрасно. Я знаю, что не подобает говорить таких слов о мужчине, однако сказать иначе было попросту невозможно. Как и у Эрмижад, у него был заостренный подбородок и раскосые, без зрачков, глаза. Но вот губы его вовсе не загибались кверху. Они были плотно сжаты; от носа к верхней губе пролегли две глубокие морщины.

Проведя рукой по лицу, мужчина взглянул на нас.

- Я Арджевх, принц Мернадина, - сказал он певучим голосом. - Что нужно тебе, Эрекозе, похититель моей сестры?

- Я явился с тем, чтобы лично передать тебе вызов на бой от рыцарей человечества, - ответил я. Он огляделся.

- Очередная ловушка?

- Я никогда не лгу, - отозвался я. Он невесело улыбнулся:

- Что ж, князь Эрекозе, от имени моих воинов я принимаю твой вызов. Значит, нам предстоит битва. Значит, завтра мы начнем убивать друг друга. Так?

- Тебе решать, - проговорил я, - ведь вызов был наш.

Он нахмурился.

- Минуло без малого миллион лет с тех пор, как люди сражались с элдренами, соблюдая кодекс Воина. Как я могу доверять тебе, Эрекозе? Тем более что нам известно о кровавой расправе, учиненной вами в Пафанаале.

- Я никого и пальцем не тронул, - ответил я тихо. - Я просил пощадить детей. В Пафанаале со мной были король Ригенос и его военачальники, а теперь я командую армией. Я решил соблюсти кодекс Воина, который, помнится, сам и установил.

- Да, - подтвердил Арджевх. - Порой его называют кодексом Эрекозе. Но ты не настоящий Эрекозе. Он был смертным, как и все люди. Бессмертны лишь элдрены.

- В чем-то я смертный, в чем-то - нет, - бросил я. - Давай перейдем к делу. Арджевх развел руками.

- Ну как я могу доверять твоим словам? Не единожды мы соглашались поверить людям и всякий раз оказывались обманутыми. Откуда мне знать, на самом ли деле ты Эрекозе, Слава Человечества, наш древний недруг, которого мы всегда уважали за благородство в бою? Я бы поверил тебе, человек, называющий себя Эрекозе, но боюсь это сделать.

- С твоего позволения, я спешусь, - сказал я. Герольд изумленно поглядел на меня.

- Как угодно.

Спрыгнув с коня, я отцепил от пояса меч и повесил его на луку седла. Потом, хлопнув коня по железному боку - животное тоже было одето в доспехи, я приблизился к принцу элдренов.

- Мы сильнее вас, - сказал я. - Скорее всего, победа завтра будет за нами. Те твои воины, кому удастся спастись, не проживут и недели, ибо где бы они ни прятались, их найдут и прикончат. Я предлагаю тебе, принц, сразиться в честном бою, когда враги щадят пленников, не добивают, а лечат раненых и опускают оружие, чтобы сосчитать живых и мертвых.

Слова сами собой слетали у меня с языка.

- Ты хорошо знаешь кодекс Эрекозе, - заметил принц.

- Естественно.

Он отвернулся и поглядел на луну.

- Моя сестра жива?

- Да.

- Зачем ты прискакал в наш лагерь вместе с герольдом?

- Наверно, из любопытства, - ответил я. - Я много разговаривал с Эрмижад. Мне хотелось знать, впрямь ли ты дьявол во плоти, как утверждает молва, или такой, каким описала тебя мне твоя сестра.

- И каково же твое мнение?

- Если ты и дьявол, то здорово уставший.

- Мне достанет сил сражаться, - сказал он. - Мне достанет сил завладеть Некраналем.

- Мы думали, ты двинешься на Пафанааль, - проговорил я. - Мы считали, ты постараешься отбить свой главный порт.

- Сначала я так и собирался поступить - пока не узнал, что вы умыкнули мою сестру, - он помолчал. - Как она?

- Ничего, - отозвался я, - Мне поручили охранять ее, а я распорядился, чтобы ей оказывали всяческое уважение.

Он кивнул.

- Мы пришли освободить ее, - сказал он.

- Ой ли? - я позволил себе улыбнуться. - Откровенно говоря, ты застал нас врасплох. Однако должен тебя известить: если ты не повернешь обратно, твоей сестре угрожает смерть.

Арджевх поджал губы.

- Ее все равно убьют, так или иначе. Замучают и убьют. Я знаю, как люди обходятся с пленными элдренами.

Мне нечего было ему возразить.

- Если моя сестра погибнет, - бросил принц Арджевх, - я спалю Некраналь дотла, хотя бы мне пришлось положить для этого всех своих воинов. Я убью Ригеноса, убью его дочь - словом, всех до единого!

- Пошло-поехало, - сказал я тихо. Арджевх опомнился.

- Прости меня, Эрекозе. Ты приехал вовсе не за тем, чтобы выслушивать мои угрозы. Я верю тебе и соглашаюсь на все, что ты предложил, но хочу добавить одно условие.

- Какое?

- Если победим мы, вы освободите Эрмижад, сохранив тем самым жизнь многим воинам.

- Увы, - ответил я, - это не в моих силах. Я лишь охраняю твою сестру, принц Арджевх, а в плену ее держит король. Так что, победив, вам придется идти на Некраналь и осаждать город.

Он вздохнул.

- Что ж. Победитель, встретимся завтра на рассвете.

- Мы превосходим вас числом, принц, - пробормотал я. - Уходите. Мы вас не тронем. Он покачал головой.

- Мы будем сражаться.

- Тогда до утра, принц элдренов. Он устало махнул рукой.

- Прощай, Эрекозе.

- Прощай.

Поворотив коня, я в сопровождении герольда поскакал обратно. Настроение у меня было подавленное.

Я снова запутался в своих симпатиях и антипатиях. Неужели элдрены настолько умны и хитры, что им не составляет труда одурачить меня?

Завтрашний день покажет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке