- Ваше величество, сир, этот полицейский, - запинаясь, стал объяснять дежурный, - хамит тут, понимаете, сир.
- Прошу прощения, ваше величество, - прервал его сержант, сопровождавший Лафайета, - если ваше величество соблаговолит…
- Слушайте, не могли бы вы найти другое место для своих перебранок? - грозно оборвал его король. - Проклятье! Мне только пошла карта в руки, а тут невозможно спокойно сыграть несколько партий - обязательно кто-нибудь самым неприличным образом помешает!
Король повернулся, намереваясь удалиться. Свита быстро рассыпалась, уступая ему дорогу.
- Если вашему величеству будет угодно выслушать, - продолжал настаивать усатый мушкетер, - этот арестованный…
- Нам не будет угодно! Ни слова больше.
Король выпятил губу, над которой красовались усы.
- Ну, а теперь - марш! Убирайтесь! И чтобы тихо у меня!
На лице сержанта появилось упрямое выражение.
- Ваше величество, я должен получить расписку за этого арестованного. Он опасный колдун.
Король открыл рот, потом закрыл его.
- Колдун? - Он с интересом посмотрел на О'Лири.
Лафайет заметил, что вблизи король выглядел старше, несмотря на то, что был тщательно ухожен и вылощен. Следы забот и тревог явно проступали на его лице - вокруг глаз и у рта собрались мелкие морщинки.
- Ты в этом уверен? - спросил король тихим голосом.
- Абсолютно, ваше величество, - подтвердил полицейский.
Дежурный засуетился за столом.
- Ваше величество, я очень сожалею, эти сумасшедшие истории - они у нас постоянно…
- Ты волшебник? - Король поджал губы, и одна из его бровей поползла вверх (они были тщательно ухоженны и имели форму дуг).
- Ну почему все задают один и тот же вопрос? - Лафайет покачал головой.
- Меня бы больше устроило, если бы вы считали, что я такой же, как вы. Считайте меня просто… гм… ученым.
Король снова нахмурился.
- Что-то я не вижу должного почтения к нашей особе с твоей стороны. Да, как ты себя назвал - у… - черт! - как?
- Ученый. Это человек, который знает толк в различных вещах и явлениях, - объяснил О'Лири. - Понимаете, я провожу эксперимент. Вы все, конечно, не понимаете этого, но на самом деле вы не существуете - вас нет.
Король шумно потянул носом.
- От парня несет вином, - сказал он. Потом нюхнул еще раз. - А пахнет недурно, - заметил он щеголю в атласном одеянии, который стоял рядом.
- Фу, ваше величество, - придворный говорил сильно в нос, помахивая перед лицом платочком, - мне кажется, он порядочный негодяй, да еще и дурачит нас. Вы только послушайте, что он сказал? Нас просто не существует, включая и - он утверждает - вас, ваше величество.
- Сир, он колдун, поверьте мне! - в сердцах воскликнул сержант. - В любой момент он может исчезнуть! Просто испариться!
- Точно, ваше величество, - подтвердил Коротышка, сопровождая сказанное энергичным движением головы, так что его локоны разметались по липу. - Парень классный!
- Так как ты говоришь, мошенник? - Придворный уставился на О'Лири воспаленными глазами. - Значит, дилетантствуешь в искусстве черной магии?
- Да на самом деле все это очень просто, - ответил Лафайет.
Опьянение прошло, и кровь стучала у него в голове.
- Я обладаю некоторой способностью манипулировать тем, что меня окружает.
Король сосредоточенно нахмурил лоб:
- Что это значит?
- Ну… - Лафайет задумался. - Возьмем, например, вино.
Он прищурился, концентрируя свое внимание на верхнем ящике письменного стола, стоявшего перед ним. Наконец он почувствовал знакомый легкий, вселяющий надежду толчок.
- Посмотрите в ящике, - сказал Лафайет. - В верхнем.
Король жестом приказал:
- Делайте, что он говорит.
Один из надушенных участников свиты подскочил и рывком открыл ящик, заглянул внутрь и, не скрывая удивления, вытащил бутылку и поднял ее вверх.
- Э… эй! - начал было дежурный сержант.
- Пьете при исполнении, да? - Король вскинул брови на незадачливого дежурного. - Десять дней темницы, на супе из консервов!
- Н-но, ваше величество, это не моя!
- Правда, это не его, - вставил Лафайет, - он даже не знал об этом.
- В таком случае, десять дней за то, что не знает содержимого своего стола! - ласковым голосом сказал король.
Он взял бутылку, посмотрел этикетку, приподнял ее и, прищурившись, посмотрел на свет.
- Хороший цвет, - констатировал он. - У кого есть штопор?
В ту же секунду четыре ухоженные руки протянули ему четыре штопора - один причудливее другого. Король протянул бутылку и стал наблюдать, как ее открывают. Послышалось громкое - чпок!
Он взял бутылку, понюхал, наклонил ее и сделал добрый глоток. Довольно острые черты его лица осветились восхищением.
- Класс! Нам оно нравится! Дьявольски знатное вино! Такого на нашем столе не сыщешь!
Король посмотрел на Лафайета с явным одобрением:
- Ты все еще утверждаешь, что ты не волшебник, а?
- Нет. Думаю, нет. В конце концов волшебство невозможно. - О'Лири сделал предостерегающее движение пальцем. - Я полагаю, что кажусь вам несколько необычным, но это можно очень просто объяснить. Понимаете, в этом сне…
- Хватит! - Король поднял руку с маникюром. - Вся эта болтовня о снах… не хотим - нам это не нравится, а вот вино нам по душе. Этим делом займется наш Совет.
Он повернулся к худощавому человеку с одутловатым лицом и простуженным носом, одетому в матово-голубой шелк с жабо у горла.
- Вызвать советников, мы рассмотрим это дело. Вполне возможно, что у парня есть простое объяснение всех этих… гм… отклонений.
Король облизал губы, с любовью посмотрел на бутылку и протянул ее О'Лири. Тот почти взял ее, как вдруг монарх резко заторопился, потянул бутылку на себя, потом, словно передумав, отдал ее О'Лири, неотрывно глядя, как тот берет бутылку.
- Мы соберемся через минуту, - сказал король с волнением в голосе.
- Сегодня вечером, ваше величество? - писклявым голосом спросил толстяк в розовом атласном одеянии.
- Конечно! В Верхней палате через четверть часа! - Король Горубл махнул мушкетерам. - Всем оставаться на своих местах! А что касается тебя, - он быстро взглянул на О'Лири, - ты, парень, пойдешь с нами. У нас есть к тебе несколько вопросов.
Король помахал всем на прощание и закрыл за собой и Лафайетом тяжелую дверь. О'Лири с восхищением стал осматривать богатое убранство игровой комнаты. На панельных стенах висели огромные картины в позолоченных рамах, в баре был виден солидный запас напитков, кругом ковры с длинным ворсом. Кроме ярких светильников, висящих над карточным и бильярдным столами, в комнате горело много ламп, которые добавляли свой мягкий свет к основным источникам освещения.
- Я вижу, у вас тут электрические лампочки, - заметил О'Лири. - Я даже не могу представить себе, куда меня занесло.
- Это королевство Артезия. - Король, выпятив нижнюю губу, задумчиво посмотрел на О'Лири. - Ты что, совсем того, парень? Может быть, ты и имя свое забыл и забыл, куда направляешься?
- Нет. Я Лафайет О'Лири. И никуда я не направляюсь: просто я не могу точно определить, в какой исторической эпохе все это происходит. Шпаги, паровые машины, бриджи до колен, электрические лампы…
- О'Лири… хм. Странное имя. Я думаю, ты прибыл из далекой страны. Неужели ты ничего не знаешь о нашем прекрасном королевстве Артезия?
- Гм-м… - промычал Лафайет. - Я думаю, можно и так сказать, хотя живу-то я здесь - или где-то поблизости.
- Что? Как это?
- Да так! Хотя вы все равно не поймете.
- По чьему заданию ты прибыл сюда? - спросил Горубл, нервно покусывая нижнюю губу ровными, белыми, похоже, искусственными зубами. В его голосе, как показалось О'Лири, звучала тревога.
- О! Никакого задания. Просто… вот хожу, смотрю…
- Что смотришь? Чего ищешь?
- Да ничего особенного. Просто осматриваю достопримечательности, можно сказать.
- Так, может, ты хочешь покорить мой народ, подчинить его себе?
- Ну нет. Я не достоин такой чести.
- Каким образом ты оказался здесь? - резко спросил Горубл.
- Ну, это сложно объяснить. По правде сказать, я и сам не совсем это понимаю.
- У тебя есть друзья в столице?
- Ни одной знакомой души.
Горубл сделал три шага, повернулся, потом сделал три шага назад.
Он остановился и взглянул на правую руку О'Лири.
- Твое кольцо, - сказал он, - весьма интересная штучка.
Король впился взглядом в лицо О'Лири:
- Ты его здесь купил?
- О нет, ваше величество, я ношу его уже много лет.
Горубл нахмурился.
- А как оно у тебя оказалось?
- Можно сказать, что оно всегда было со мной. Оно висело у меня на шее на тесемке, когда меня нашли на пороге приюта.
- Приюта? Места для брошенных и бездомных?
О'Лири кивнул. Горубл вдруг оживился:
- Ну-ка, будь добр, сними его. Я хочу его рассмотреть.
- Очень жаль, но я не могу его снять - сустав не пускает.
- Гм… - король пристально посмотрел на О'Лири. - Ну, ладно, у меня к тебе такое предложение, мой дорогой. Поверни перстень печаткой внутрь. Некоторые, увидев изображение секиры и дракона на твоем перстне, могут превратно это истолковать.
- Что это еще за толкование?
Горубл развел руками.