– Знаешь, дорогой, что я недавно узнала?
– Пока нет.
– Тогда слушай. Твоя Илинга, оказывается, не погибла от руки подосланного мной убийцы. Представляешь, какая паршивка! Я старалась, нанимала человека, деньги ему немалые заплатила – и все насмарку. Ты рад?
– Неплохая новость, – кивнул мужчина, запустив пальцы в бороду.
– Я тоже довольна. За те издевательства, которые она учинила, ей полагается совсем другая смерть. Пока еще не знаю какая, но, после того как закончу с Тарином, я вплотную займусь своей падчерицей. Умирать она будет не один день. Надеюсь, тебя это не сильно огорчило?
– Нет, – равнодушно ответил регент. – Илингу еще найти нужно.
– Не волнуйся, я поручу это надежным людям.
– Мне?
– Мысль такая была, – удивилась королева догадливости собеседника, – но ты не справишься. Даже Тарина без моей помощи изловить не сумел.
– У него в Адебгии оказалось слишком много помощников, – пожал плечами регент.
– Я так и думала, что ты найдешь себе оправдание. – Женщина ожидала несколько иной реакции мужа на новость об Илинге. Правитель явно не оправдал ее надежд. – Меня постоянно раздражало в тебе это качество: каждый раз найдешь кучу причин, чтобы не делать то, что нужно.
– Кому нужно?
– Для пользы дела, милый. Того, которое когда-то было нашим общим.
– Ты хотела править сама? – спросил Ярланд, хотя знал ответ.
– Естественно, ты ведь на это неспособен.
– По-моему, у меня неплохо получалось.
– Это с твоей точки зрения. А на самом деле ты мало чем отличался от Глошара. Поэтому и проиграл. Прощай, больше мне сказать нечего.
– Ты уже уходишь? – сделал удивленное лицо Ярланд. – И далеко?
– Нет, я-то как раз остаюсь… Увы, живым ты мне больше не нужен. Повелеваю застыть на месте и не двигаться. А тебе, Хиунг, другой приказ: напасть на моего супруга сзади и прирезать его. Насмерть. Затем предпримешь покушение на меня. Все понял?
– Да, моя госпожа.
– Тогда действуй. – Еневра повернулась к мужу боком, чтобы наблюдатели видели – королева не могла предупредить супруга о вероломстве герцога.
– Извините, мадам, но сегодня у меня совершенно нет настроения убивать правителя Адебгии. Даже не знаю, чем это объяснить, – развел руки начальник жандармов. – Может, погода портится?
– Герцог, ты… – Страшная догадка промелькнула в голове женщины. Только одна причина могла вывести этих двоих из повиновения.
Еневра от неожиданности отступила на пару шагов. Тщательно продуманный план летел в пропасть. Но что еще хуже – демон покинул их мир раньше времени. Теперь у нее многократно сократились возможности достижения главной цели. Тем не менее пока они еще оставались.
– Я, моя королева, с удовольствием могу отправить в инзгарду вас. Если на то будет воля вашего супруга.
– Воля будет, но чуть позже, – отозвался регент. – Полагаю, сначала нам следует вернуться во дворец. Твоя карета, дорогая, как раз пригодится для транспортировки пленника. Не везти же его в сетке прилюдно. Народ о нас может плохо подумать.
Разозлившись, Еневра до крови прикусила губу. Ей не удалось разыграть сцену вероломного убийства правителя. А ведь все складывалось так удачно. Предводителями заговора были объявленные иностранцы: Ксуал, Руам и Фергур. Хиунг как нельзя лучше вписывался в эту компанию. Теперь ей придется все переигрывать на ходу, но так, чтобы со стороны все выглядело в рамках задуманного сценария, придумывать новый было некогда.
– Рано радуетесь, мальчики. Думаете, я не позаботилась о собственной безопасности? Как бы не так. – Стараясь, чтобы не заметили ее наблюдатели, женщина направила пас в сторону мужа.
Ярланд, несмотря на защитный барьер, установленный им в начале беседы, схватился за сердце.
– Герцог, берегись! – с трудом произнес регент, опускаясь на колени.
Хиунг сообразил, что у врага припрятаны неизвестные козыри, и нанес упреждающий удар несложным, но очень мощным заклинанием. Там, где только что стояла волшебница, образовался круг выжженной земли, но королева исчезла за мгновение до вспышки и вскоре проявилась сбоку от мужа. Она использовала сразу два заклинания: одним приподняла в сторону врага ослабевшую руку супруга, а другим направила на шунгусца тот же пас, что достался правителю. Невидимые тиски мгновенно сдавили начальника жандармерии.
"А ведь неплохо получилось!" – обрадовалась Еневра, участливо поддерживая умирающего короля.
– Ты никогда не был способен мыслить на три шага вперед. Поэтому просто не мог у меня выиграть, Ярланд. А я давно подготовилась и к самому худшему развитию событий, мой милый, еще когда мы крепко дружили с господином Эрмудагом. Так что ты, дорогой, недооценил меня в очередной, но теперь уже точно последний раз.
– Но как? – с трудом выдавил из себя правитель. Он действительно не представлял, как оставшаяся без поддержки потустороннего существа супруга сумела его одолеть.
– Проще простого, ваше умирающее величество. Демон подарил мне три великолепные магические удавки, специально для моих лучших слуг. Я ведь не желала остаться с вами наедине, если Эрмудаг вдруг уйдет, не попрощавшись. А удавочки уникальные! Когда они дремлют, никакой чародей их на себе не обнаружит, но когда проснутся, вытянут все жизненные соки из того, на ком установлены. Чувствуешь, наверное, холод смерти? Прощай, муженек, ты свою короткую роль уже отыграл. Мне же пора заняться любимым племянником. Этот мальчик должен мне о многом рассказать, и в первую очередь о монаршем жезле.
– Надеюсь, об Тарина ты свои клыки и обломаешь. И не без моей помощи. Я и с того света тебя достану, дорогая. До скорой встречи! – на последнем выдохе произнес регент.
– Я бы на твоем месте не рассчитывала… – Еневра замолчала, сообразив, что ее уже не слышат. Она еще немного постояла над телом и истошно закричала: – Помогите кто-нибудь! Короля убили!
Буквально через пару минут рядом с вдовой оказались несколько гвардейцев и практически все жандармы, прибывшие с обоими вельможами. Два гвардейских офицера, наблюдавших за трагедией, появились чуть позже.
– Герцог нанес подлый удар нашему правителю. Он бы убил и меня, если бы его величество, умирая, не поразил злодея. – Скорбящая вдова с трудом выговаривала слова. – Проверьте, может, мерзавец еще жив?
Один из бойцов королевской охраны подошел к телу шунгусца.
– Он не дышит.
– Хиунг намеревался захватить власть в Адебгии, – уже более твердым голосом продолжила темная волшебница. – Для этого ему и понадобились жандармы. Уничтожить их всех до единого!
Гвардейцы окружили королеву, собираясь стоять насмерть, защищая ее, а воины с красными повязками лишь недоуменно переглядывались.
– Ваше величество… – Один из жандармских волшебников попытался разрядить обстановку. – Тут какая-то ошибка. Мы ничего не знали о коварстве…
Больше сказать ему не дали. Еневра запустила новое колдовство, маг схватился за горло и начал задыхаться.
– С предателями мы не разговариваем! – отрезала она.
Бойцы Хиунга поняли, что рассчитывать больше не на что, и оголили клинки. Имея двукратное превосходство, они могли надеяться на победу, если действовать на опережение.
– Сначала все же не мешает разобраться, кто тут настоящий предатель, – раздался голос принца. Он легким движением руки развеял чары тетки. Волшебник быстро пришел в себя и спрятался за спины других жандармов.
– Кто освободил больного? – возмутилась молодая вдова. Она спешно подала своим избранным колдунам заранее оговоренный знак. По нему чародеи должны были немедленно явиться к королеве.
– Нашлись добрые люди, – объяснил Тарин.
"Ах он мерзавец! – Темная волшебница вспомнила прощальные слова мужа. – Неужели догадался так ловко подстраховаться? Мой муж распорядился в случае опасности отпустить наследника? Вот же гад! Точно ведь с того света достал! Ничего, у меня еще есть чем тебя удивить, Ярланд!"
– Ваше высочество, вы околдованы заговорщиками, один из которых только что убил вашего дядю, – необычайно мягким голосом произнесла колдунья.
– Есть доказательства? – спросил Тарин.
Лучше других зная, что каждое слово регентши – вранье чистой воды, парень понимал: если он начнет сразу голословно обвинять ее во всех грехах, люди скорее поверят словам "пострадавшей" женщины, чем ему. Сумасшедшие часто проявляют агрессию, а бойцов не один месяц уверяли в том, что наследник не совсем в своем уме.
Целитель представил на месте регентши Аргидона. Тогда в загородном дворце марлонского принца в более сложной ситуации ему прекрасно удалось совладать с собой.
– Ваше высочество, королева права. Мы все это видели: Хиунг напал на правителя. – Два гвардейских офицера вышли на шаг вперед.
"Она и о свидетелях позаботилась… Кто б сомневался? Пожалуй, горстка бойцов, что охраняет Еневру, еще не все ее силы. Разразись сейчас схватка, и все, кто выживут, будут утверждать, что жандармы превосходящими силами напали на королеву. И это еще сильнее подтвердит ее версию о заговоре Хиунга".
– Допустим, это правда, – рассудительно начал сын Глошара. – Но у герцога имелось не менее сотни более удобных случаев расправиться с королем. Почему он решился на это только сейчас? Кто-нибудь мне объяснит?
Шесть человек присоединились к противоборствующим, подтверждая предположения наследника о скрытых силах королевы. Тарин определил их как волшебников высокой волны, представлявших серьезную угрозу. Он усилил защитный барьер вокруг себя.