Наталия Аникина - Театр для теней. Книга 1 стр 98.

Шрифт
Фон

И весьма неприятно было осознавать, что всего через пару часов Анару придётся вернуться в жилище безднианских алаев, в дом кошки, которая не погнушалась бы точно такими же методами. Да что там - Анар и задумался-то обо всём этом именно потому, что некоторые из этих методов воздействия Фай уже к нему применила...

* * *

Таверна "Проломленный череп", вопреки своему названию, была одним из самых респектабельных заведений Бездны. Она помещалась в гигантском, пробитом сталактитом черепе, почти полностью занимающим продолговатую пещеру, к стенам которой лепились какие-то ветхие постройки. Следом за Ирсоном Анар пробирался к таверне по извивающемуся над самым дном пещеры узкому мосту. Внизу копошились какие-то тени, изредка мелькали огоньки чьих-то глаз, слышались шипение, стоны, подозрительные стуки, звоны и шелест.

Группа существ в разномастных дрянных доспехах и одинаковых плащах, с грубо намалёванными на них красными черепами, появилась откуда-то из-за таверны и, прогрохотав по окаймлявшему её скальному карнизу, стала спускаться по замусоренной лестнице.

Анар видел: охранники "Черепа" нервничали. Они пытались сохранить внушительный вид рычали, встряхивали шипованными плечами, но то и дело опасливо косились на тёмную стену домишек, злобно посверкивающих тусклыми оконцами, временами ускоряя шаги настолько, что почти бежали, круша всё на своём пути. Видимо, обитатели этих трущоб, слишком бедные для того, чтобы позволить себе отобедать в "Черепе", были не прочь полакомиться его гостями.

- Почему они просто не выжгут тут всё? - вслух подумал Анар.

- Кто? - переспросил Ирсон.

- Хозяева таверны. - Анар кивнул в сторону застрявших у какого-то навеса стражников. - У них, как я понял, проблемы с местным населением. Тогда зачем посылать патрули? Можно ведь спалить эти лачуги - это было бы вполне в местных традициях, - сказал он и нахмурился: ему самому не понравилось, что первый же пришедший в голову способ решения проблемы оказался таким жестоким. "Бездна никого не отпускает прежним", - так, кажется, сказала Фай?..

- Выжечь? Они однажды попытались, - не оборачиваясь бросил Ирсон. - Пригнали огнедышащего псевдодракона, запустили его на мост... И потом целую неделю не имели проблем с местным населением. Спросишь, почему только неделю? Потому что через неделю дракон кончился, и местные снова проголодались.

Ирсон нагнулся, поднял камень почище и запустил им, нет, с криком отбросил его: "булыжник" распахнул пасть и пребольно цапнул его между пальцами. Несмотря на это, танай, видимо, попал, куда целился - замшелая глыба, в паре шагов перед ними, квакнула, мигом выпустила лапы и спрыгнула с моста. Ирсон достал из сумки очередной флакон и залил ранку вязкой жёлтой жидкостью.

- А как же тогда эта стража, если даже дракона?.. - поморщился Анар, наблюдая за стайкой теней, слетевшихся к месту приземления "глыбы". Один тёмный, холодный силуэт, подозрительно колеблясь, вытянулся, наклонился в сторону путешественников, словно почуял кровь Ирсона и теперь плотоядно принюхивался.

- А никак, - ответил танай, доставая ещё одну, на этот раз пузатую и красную, как помидор, светящуюся склянку. - Сдаётся мне, что этих ребят запускают туда с другой целью... с той самой, для какой в результате дракон и сгодился. Такая безднианская логика: этих сожрут - гостей не тронут.

Многозначительно поджав губы, Ирсон швырнул бутылочку следом за ожившим "булыжником". Она со звоном разбилась, пламя хлынуло во все стороны, уничтожив охочих до крови тварей.

- Насильно?

- Нет. Сами идут. - Танай пошевелил исцелёнными пальцами и зашагал дальше. - Это же Бездна, народ рисковый - могут ведь и не сожрать, а тогда заработаешь неплохие деньги.

- Всё это ужасно... - без особого негодования протянул Анар. - Но, ты знаешь, здесь всё равно лучше, чем в Руале.

- Я и говорю - искреннее местечко. Будь дело, например, в Линдорге, эти охраннички не знали бы, на что идут, а здесь им, при желании, даже расскажут, какой смертью они могут помереть... Но тоже не всегда, конечно.

Когда друзья прошли примерно две трети пути до таверны, Анар остановился настороженно шевеля ушами. Через мгновение закричал один из стражников, но Анар даже не взглянул в его сторону, почувствовал: не в этом крылась причина тревоги. Вдруг что-то тёплое, неправдоподобно быстро вынырнув откуда-то снизу, закрыло его лицо, надавило, спихнуло с моста. Алай попытался вырваться, взлететь, но оно тяжёлым плащом спеленало его плечи, прижало к земле.

Недолго думая Анар выпустил когти и коротким, резким движением всадил их в плоть врага. По обвивавшей его скользкой массе прошла волна дрожи, алая скрутило от боли, воздух разом вышел из его лёгких, а пальцы, казалось, вот-вот отломятся.

Отработанным ещё в Руале усилием воли он заставил мышцы расслабиться, а разум - перестать реагировать на боль. От души пройдясь когтями по животу нападавшего, Анар воткнул их ещё глубже, и в следующее мгновение с его пальцев сорвались струи разрушительной энергии. Они расползлись по телу врага, как червяки внутри яблока, ослабив его хватку. Вывернувшись из леденящих объятий Анар принял кошачий облик и в одно мгновение вскарабкался на верх затрясшейся от боли туши, оставив на ней длинные порезы. Он мог бы прямо сейчас перепрыгнуть на мост и через пару секунд быть уже в таверне, но огромная тварь, с уродливыми мясистыми крыльями без перепонок, медленно оседавшая под его ногами, погребла бы под собой Ирсона - юркому танаю почему-то никак не удавалось вырваться. А из трущоб к ней спешила подмога. Один из бандитов, вооружённый копьём, обмотанным ещё тёплыми жилами, нацелил его и полубесчувственного таная.

Анар сделал движение, словно собирался перескочить на мост, но вместо этого развернулся, выхватил меч и, в прыжке перерубив поганое копьё, резко пригнулся и ударил метившего в Ирсона ящера по голым лапам. Выбросил руку - и ещё одного противника откинуло в сторону, он снёс пару жердин, увешанных птичьими скелетами, угодил прямёхонько в громоздкие, крытые кожей носилки и затих. Видать, было ему там тепло и уютно. Анар заметил, что за кучей камней и скалящим зелёные зубы идолом пряталось ещё несколько бандитов, но первым делом надо было помочь Ирсону.

- Стоять можешь? - С трудом приподняв одно из "крыльев" агонизирующей туши, он помог танаю подняться.

- Да... я сейчас.

Пошатываясь, тот принялся шарить в своей бездонной сумке.

- Может, лучше я достану? - предложил Анар, но Ирсон только отмахнулся.

Алай повернулся к оставшимся бандитам.

Они наблюдали за ним и Ирсоном, не спеша нападать, но и не решаясь убежать, чего им, как чувствовал Анар, очень хотелось. Они то и дело поглядывали на носилки, но вряд ли их волновала судьба заброшенного туда ящера. Скорее, они ждали, пока некто скрытый за мягкими кожами, позволит им отступить.

Подозрительно было, что, вопреки ожиданиям бандитов, их главаря в носилках не было. Нет, он не сбежал, Анар непременно заметил бы это, значит - прятался где-то поблизости. И скорее всего, прятался не один, а в компании кого-то посильнее этих ребят. Встречаться с ними Анару совсем не хотелось - не говоря ни слова, он положил руку на плечо Ирсона, собираясь вместе с ним переместиться к входу в таверну, и... не смог.

В следующее мгновение посреди пустыря вспыхнуло маленькое жёлтое солнце. Вспыхнуло и погасло.

- У нас гости, - кисло констатировал Ирсон.

"Гостей" было пятеро. Один из них, к негодованию Анара, оказался драконом Изменчивого. Это наверняка он помешал алаю перенестись в "Череп". Рядом с этим позором драконьего племени скалил зубы, затмевающие своим блеском даже его белоснежный плащ молодой маг. Явно недавний выпускник Линдорга. У него была та смазливая, наглая физиономия, которая одним своим видом возбуждает острое желание почесать о неё кулаки даже у самых выдержанных существ. Анар не спешил с этим - он чувствовал, насколько силён этот юнец... насколько он сильнее его самого. Но странное дело: несмотря на это предостережение чувства мэи, Анару жгуче хотелось спровоцировать колдуна атаковать, словно кто-то настойчиво нашёптывал ему, что это нападение неминуемо закончится поражением надменного чародея. Позади этой парочки хмурили низкие лбы двое рослых созданий видимо телохранителей скользкой личности, трясущей брюхом между ними.

- А-а, Ирсон Тримм... какая... с-сладос-стная вс-стреча, - прошипел тот, шагнув к Ирсону.

Танай же определённо не рад был видеть этого господина - тучного, мутноглазого, серокожего, покрытого местами тоненькими, словно плёночки, радужными чешуйками и густо измазанного слизью.

- Господин Саллшур... - растерянно протянул он и мысленно пробормотал: "Анар, ты у нас алай, что там тебе подсказывает это твоё мэи?".

- Что, если мы начнём драться, нас тут же размажут. Конкретно - вон тот бледный паренёк. Эх, права, права была тётушка Алара, когда говорила, что во внешнем мире моя гордость будет страдать постоянно!

- Думаю, сейчас муками твоей гордости мы не отделаемся. Саллшур давно хотел меня прибить. Хотя бы разок - да я уже говорил тебе. Надо как-то прорываться в таверну. Ты можешь переместиться туда?

- Нет. Этот, в чёрном плаще, - моего племени. Он кинет меня обратно. Хорошо, если ничего похуже не придумает. Но алаев среди них нет - могу попытаться подчинить... или хотя бы оглушить кого-нибудь из них.

- Не успеешь, они знают, что такое алайские телепаты... А ты можешь согнать народ из этих трущоб и натравить на них?

- Да, но мне кажется, что и это мало поможет. Белый маг очень силён. Но рискнуть можно. Хотя... постой, Ирсон, у меня есть идея получше! - зачем-то вслух заявил Анар.

Он с нарочитой плавностью отколол от плаща длиннющую иголку и гордо поднял её над головой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке