Фиона Макинтош - Кровь и память стр 17.

Шрифт
Фон

Неужели это происходит со мной? Уил отказывался верить. Он с ужасом наблюдал, как Ростир с плотоядной ухмылкой принялся расстегивать на себе одежду. Внутренний голос подсказал, что лучше закрыть глаза и не видеть этого ужаса. Он почувствовал, как его трогают чьи-то пальцы, за чем последовали толчки. Неожиданно для него самого из самых глубин его вырвался крик. На сей раз это был голос Фарил, полный бессилия и ненависти. Чья-то потная ладонь закрыла ему рот. Уил исхитрился укусить мерзкую лапищу и приготовился издать очередной крик, но кто-то ударил его по голове, причем с такой силой, что прежде чем у него потемнело в глазах, из них сначала посыпались искры.

Когда сознание вновь вернулось, его взору предстала совершенно иная сцена. Тело Ростира выгнулось дугой, но не в любовном экстазе, а потому, что кто-то вогнал ему между лопаток нож. Сначала он словно захлебнулся, а потом закашлялся, брызжа кровью Уилу прямо в лицо. Затем чьи-то руки подняли обмякшее тело и отшвырнули в сторону слово тряпичную куклу.

Уил огляделся по сторонам. Кто-то был мертв, кто-то - близок к тому. Свечка погасла, и он разглядел рядом с собой лишь чью-то огромную тень. Уил приготовился к тому, что лезвие ножа сейчас пронзит и его. Что ж, не в первый раз, подумал он и едва не расхохотался, вообразив, как через пару мгновений превратится в этого верзилу.

Незнакомец шагнул ближе, но вместо Уила прикончил того из нападавших, кто все еще издавал стоны. Уил стиснул зубы, однако все равно явственно слышал, как кто-то надрывно дышит с ним рядом. До него сразу дошло, что это он сам. Рядом возникло чье-то лицо.

- Тише! - произнес голос. Чьи-то руки легко подхватили его словно перышко.

- Ты кто? - прошептал Уил.

- Аремис.

Головокружение вернулось. Уил лишился чувств, причем на этот раз надолго.

* * *

Когда он пришел в себя, то обнаружил, что лежит в постели. Он медленно открыл глаза. Из угла за ним наблюдал крупный мужчина. Уил тотчас узнал его: тот самый верзила, которого он заметил за ужином.

И тут Уил понял, что одежды на нем нет и лежит он в постели совершенно голый. А если учесть, что в одной комнате с ним находится подозрительный незнакомец, мужчина, то это открытие вселило в него немалое беспокойство.

- Аремис! - позвал он, стараясь говорить голосом Фарил. К чему притворяться, ведь для незнакомца он - женщина.

- Я здесь.

- Почему?

- Не люблю, когда обижают женщин.

Уил в душе согласился с ним.

- Мне показалось, что ты был вместе с ними. Этакий медведь.

Незнакомец усмехнулся - он явно не впервые слышал подобные слова в свой адрес.

- Нет, я не из их компании.

Уил вспомнил, что верзила действительно держался особняком. Что ж, поверим на слово.

- Все мертвы? До одного?

- Да.

- А тела?

- Можешь не беспокоиться. О них позаботились, - заверил его великан.

- Позаботились? Это как же? - Уил не смог скрыть недоверия. - Как можно спрятать пять трупов?

- Семь, если быть точным.

Уил даже ахнул. Выходит, этот громила был в одной компании с семерыми и всех их отправил к праотцам.

- Но почему?

- Как, однако, ты любишь этот вопрос! - воскликнул в ответ Аремис, и в его голосе прозвучало нечто, предполагавшее улыбку.

- Потому что в данных обстоятельствах это самый лучший вопрос, - произнес Уил, однако в его голосе прозвучало нечто, предполагавшее злость. Он попробовал подняться.

- Можно попросить воды?

Для столь крупного человека движения Аремиса были на редкость легкие и даже изящные. Он не стал торопиться. Сначала зажег вторую лампу и лишь затем налил Уилу воды. Тот с благодарностью выпил ее одним глотком и вновь откинулся на подушки. Тело нещадно болело.

- Скажи мне, что произошло? Прошу тебя!

Аремис нехотя кивнул.

- Это длинная история.

- А я никуда не спешу, - парировал Уил.

Рот его собеседника скривился словно в улыбке, но вместо этого Аремис вздохнул.

- Позволь для начала налить вина.

- Где мы? - Уил успел понять, что это не его комната.

- У меня. В другой гостинице.

- Понятно. И на чьей же ты стороне? - Вопрос был явно провокационный.

- Похоже, что на твоей, - ответил Аремис и потянулся к графину, чтобы плеснуть себе вина.

- А кто меня раздел?

- Я старался смотреть в сторону, - ответил Аремис, и по его лицу действительно скользнула улыбка.

Впервые в жизни Уил был готов провалиться сквозь землю от стыда и смущения.

- То есть ты собственноручно снял с меня одежду? - вопрос вырвался у него помимо воли писклявым женским голосом, который был ему так ненавистен.

- У тебя симпатичные грудки, - добавил Аремис, и Уил почувствовал, что заливается краской.

Его собеседник расхохотался.

- Извини, не мог удержаться.

Уил улыбнулся, и, хотя и был сконфужен, ответил на шутку шуткой.

- Приятно слышать, что они тебе понравились.

Аремис тотчас посерьезнел и принялся извиняться.

- Не сердись, что я опоздал и не остановил их вовремя. Ну, ты сама понимаешь, о чем я…

Уил горестно закрыл глаза, вспомнив, какому унижению он подвергся; всплыли также и воспоминания детских лет Фарил.

- Понимаю, - произнес он как можно мягче, стараясь отогнать печальные мысли. Хотя, наверно, любая женщина, которой выпало пройти через такое, носит в себе этот ужас до конца дней. По крайней мере Фарил. С тех самых пор она ненавидит мужчин.

- Именно поэтому ты их убил?

Аремис отпил вина и посмотрел поверх стакана на Уила.

- Нет, но то, что они сделали с тобой, облегчило мне работу. Теперь все понятно.

- Так, значит, ты наемник?

- А что, по мне видно? - вопросом на вопрос ответил Аремис, однако кивнул.

- Скажем так, я повидала их на своем веку.

От Аремиса не скрылись язвительные нотки, но он сделал вид, что ничего не заметил.

- И на чьей же ты службе? - поинтересовался Уил.

- На королевской.

- У Селимуса? - вырвалось у Уила.

- Полагаю. Меня нанял этот его прихвостень, Джессом. Насколько мне известно, королевские налоги последнее время пропадают с подозрительным постоянством. Джессом подозревает, что это дело рук кого-то из легионеров.

- Ростир, - прошептал Уил. - На него это похоже.

- Какая разница, - пожал плечами Аремис. - Я не моргравиец. И любой, кто сумел своровать налоги, молодец, мое ему уважение. Вот только у вашего короля начисто отсутствует чувство юмора, - сухо добавил он. - Джессом заплатил мне кругленькую сумму, чтобы я вышел на след воришек. Их оказалось трое, и мне удалось затесаться в их компанию. Пара месяцев ушла на то, чтобы вычислить их, а потом я почти всю зиму только и делал, что пытался втереться к ним в доверие. Главным у них был Ростир. Хитрый тип, скажу я тебе. Грязную работу он поручал бандитам с большой дороги, но что касается разработки замыслов - тут ему не было равных.

- Понятно, - произнес Уил, вновь пытаясь присесть. - И много же денег пропало?

- Достаточно, чтобы король изволил разгневаться.

- От их рук кто-то пострадал?

- Да, пару раз, но это вышло по чистой случайности.

- Солдаты?

- Да. А почему тебя это так интересует?

- Не забывай, что они меня изнасиловали, - ощетинился Уил. - Знал бы ты, как это унизительно. Сомневаюсь, что вы, мужчины, способны это понять.

- Извини, не хотел тебя обидеть.

Уил принял извинения, хотя та его часть, что по-прежнему принадлежала Фарил, рассердилась не на шутку.

- И что заставило тебя прикончить их сегодня?

- Они замышляли дерзкое нападение, а это значит, что, возможно, погибли бы ни в чем не повинные люди и кое-кто из именитых господ. Этого я никак не мог позволить. Момент был удобный, вот и решил им воспользоваться. Мне было сказано, как действовать в таком случае.

- Яд? - Внутреннее чутье Фарил подсказывало, что это самый действенный способ.

Аремис кивнул.

- А ты, я смотрю, догадливая. Таково было мое первоначальное намерение - до того момента, пока ты не вошла в зал и все не испортила. Пришлось прибегнуть к более грязному способу.

- Прости, если помешала. Но что ты сделал с телами?

- Завтра утром их доставят в Перлис, как вещественное доказательство. Я уже отправил посыльного, чтобы он поставил Джессома в известность.

- И, наверно, напомнил об окончательном расчете?

Аремис никак не отреагировал на язвительный тон, а лишь пожал мощными плечами.

- Ну, теперь твоя очередь, - сказал он, ставя на стол кружку. - Рассказывай, я слушаю.

- Что рассказывать?

- Историю Тома Бентвуда, женщины, переодетой купцом, который идет в город, в котором ярмарочный сезон давно закончился.

Уил был готов прихлопнуть себя на месте. Нечто подобное говорил ему внутренний голос - не его, а Фарил! - но он тогда отмахнулся от его советов. Аремис же, можно сказать, попал в самое больное место.

- Женщине нелегко путешествовать одной, - предпочел он очевидный ответ. - Вот и приходится переодеваться в мужское платье.

- Что ж, согласен. Но дело не в этом. Почему ты путешествуешь одна?

- А что, должна быть какая-то особая причина?

Аремис пристально посмотрел на свою собеседницу. Ага, а у нее имеются секреты. Впрочем, что в этом такого. У него хватает своих тайн.

- Не обязательно. Но ты все равно мне о ней расскажешь.

А вот это уже что-то новое. Уил даже растерялся, что, впрочем, не укрылось от Аремиса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке