Минувшей? Опять оговорка. Кто знает: точно ли совпадает время в настоящем и в прошлом и равняются ли два часа, проведенных карателями в дне нынешнем, двум часам дня давно минувшего. А может быть, вернувшись в сорок второй год - Старков все-таки верил в это возвращение! - кто-то из карателей обратит внимание на то, что их время стояло, что вернулись они в ту же секунду, из которой отправились в долгое путешествие по временной петле. Кто знает капризы Времени, его неясные законы, поведение? Да кто, в конце концов, знает, что такое само Время? Никто не знает, думал Старков, а его теория - лишь робкая попытка постучаться в толстую стену, за которой - неизвестность, загадка, ночь…
- Стойте! - вдруг шепнул Олег. - Слышите?
Где-то позади хрустнула ветка, зашуршали о траву капли с потревоженного кем-то дерева.
Старков бесшумно шагнул за куст, за ним - Димка и Олег. Через несколько секунд на маленькую полянку, где они только что стояли, осторожно вышел человек в черной эсэсовской форме. Он озирался, сжимая в руках мокрый от дождя "шмайссер", потом шагнул вперед - и захрипел в не слишком вежливых объятиях Олега.
- Штиллер! - сказал ему по-немецки Старков, уткнув в грудь немцу дуло своего карабина. - Во зинд андере? - И прибавил по-русски: - Остальные где?
Немец отрицательно покачал головой, скосил глаза на старковский палец, застывший на спусковом крючке. Старков понял его и медленно повел крючок на себя.
- Найн, найн, - быстро сказал немец и поднял руки.
- Эс ист бессер, - одобрил Старков. - Мы тебя не убьем. Нихьт эршляген. Ты откуда? Фон во?
- Бо-ро-ви-чи. - Немец тщательно выговорил трудное русское слово. - Айн кляйне штадт. Гестапо.
- Районный центр, - сказал Старков и снова спросил: - А сюда зачем? Варум, варум? - и обвел рукой вокруг.
- Ихь вайе нихьт.
- Не знает, - перевел Олегу Старков и снова пошевелил пальцем на спусковом крючке.
- Аусфалль. Этрафэкспедицион, - пояснил немец.
- Вылазка. Карательная акция, - повторил по-русски Старков.
Немец явно не врал. Командование обычно не посвящало солдат в подробности операций. Карательная акция - достаточное объяснение, тем более что подобные акции - обычное дело для таких вот черномундирных "орлов", нахально храбрых с безоружными женщинами и трясущихся от страха под дулом карабина или автомата.
Старков достал из кармана носовой платок, критически осмотрел его. Платок был далеко не первой свежести, но гигиена здесь не обязательна.
- Открой пасть, - сказал Старков немцу и сам показал, как это сделать.
Тот послушно ощерился, и Старков толково забил платок ему в рот, потом, вытянув из его брюк ремень, кинул Димке:
- Свяжи руки.
Связанного немца положили под елку, и заботливый Димка прикрыл ему лицо пилоткой.
- Чтобы дождь не мочил, - объяснил он.
- Можно, я возьму его автомат? - спросил Старкова Олег.
- Возьми, конечно. Запасные обоймы они держат в подсумке.
- Нашел, - сообщил Олег.
- Вот что, ребята, - подумав, сказал Старков. - Судя по этому викингу, они решили прочесывать лес поблизости. Грузовик почти вытащили, но явно еще задержатся. Поэтому пробирайтесь-ка навстречу Петровичу с его отрядом - два лишних бойца пригодятся. Старайтесь обойти карателей с тыла - лес знаете.
- А вы? - почти одновременно спросили Олег и Димка.
- Пойду к немцам.
- За пулей в голову?
- Все пули мимо нас, - засмеялся Старков. - Схитрю. По-немецки немного умею, но вида не покажу. Постараюсь задержать их подольше, - может, какой-нибудь из экранов сорвется.
- Как это - задержать? - удивился Олег.
- Найдем способ, - усмехнулся Старков и добавил отрывисто: - А вы идите, как условились. Это приказ.
8
Отдав свое оружие ребятам - в последний момент Старков решил, что карабин ему не понадобится, - он снял исподнюю рубашку и, размахивая ею, как белым флагом, пошел наперерез через кусты к застрявшему грузовику.
Увидя человека, размахивающего рубашкой, эсэсовцы, кроме тех, кто разбрелись по лесу в поисках партизан, угрожающе подняли автоматы.
- Хальт! - скомандовал один из них.
- Шпрехен зи руссиш? - крикнул Старков.
Из легковушки вылез уже знакомый издали оберштурмфюрер с длинным прямым носом и клоком рыжих волос, спускавшихся по-гитлеровски на лоб. Он иронически оглядел застывшего с поднятыми руками Старкова.
- Кто ты есть? - спросил он лениво. - Партизан? Мы не разговаривать с партизан. Мы их эршиссен. Пиф-паф.
"Могут и расстрелять, - подумал Старков. - Без переговоров. Пиф-паф - и все. Да нет, пожалуй, не расстреляют так сразу. Покуролесят хотя бы из любопытства. Оно у носатого на морде написано. А мне важно затянуть канитель. Задержать, задержать их во что бы то ни стало. Да подольше, пока не полетят к черту экраны". Он уже рассуждал не как ученый Старков, а как партизанский политрук Старков, под дулами нацеленных на него автоматов придумывавший что-нибудь заковыристое.
- У меня есть сообщение, господин офицер, - сказал он нарочно дрожащим от страха голосом, хотя страха-то у него и не было: не все ли равно, как помирать, если приходится помирать.
- Со-об-ще-ние, - повторил по слогам носатый. - Миттейлунг. Хорошо. Геен зи хир. Близко. Еще близко.
Старков подошел, чуть прихрамывая - у него уже было на этот счет свое соображение - и не опуская рук.
- Говори, - услышал он.
Ну как говорить с призраком? Даже не с призраком, а с искусственным материализованным покойником. Да и покойники-то не ведают, что они уже тридцать лет как покойники, а если кто и жив сейчас, так не знает, что ему сейчас придется "эршиссен" Старкова. Странное состояние полусна-полуреальности охватило его. Но дула автоматов отразили искорки солнца, выглянувшего на мгновение из-за свинцовой пелены туч. Сталь этих автоматов была совершенно реальна.
- Я сказать: говори. Заген, заген, - повторил носатый.
- В лесу партизан нет, - сказал Старков. - Была только группа разведчиков. Трое вместе со мной. Двоих вы кокнули.
- Что есть кок-ну-ли?
- Пиф-паф, - ответил, стараясь не улыбаться, Старков.
- Во ист партизаненгрупп? Отряд, часть? - добавил носатый.
- Ушли к железной дороге. В деревне одни старики и дети. А штаб отряда за Кривой Балкой. Примерно там. - И Старков показал в противоположную от деревни сторону. - Сорок минут туда и обратно.
Он нарочно выбрал не слишком отдаленный отсюда район. Потерять час-два на проверку носатый бы не рискнул. А сорока минут вполне достаточно. Да и до деревни надо потом добраться: клади еще тридцать минут по такой грязи. Никакие экраны столько не выдержат. Правда, его, Старкова, могут и расстрелять, когда вернутся ни с чем из-за Кривой Балки посланные туда солдаты, но что ж поделаешь: людей в деревне надо сберечь. И опять думал это не физик Старков, а политрук Старков образца сорок второго года.
Носатый посмотрел в указанную Старковым сторону.
- Дорт? - удивился он. - Повтори.
- За Кривой Балкой.
Носатый пошевелил губами, достал из нагрудного кармана в несколько раз сложенную карту, приложил ее к дереву и, пошарив глазами, ткнул пальцем в какую-то точку.
- Штаб? - повторил он. - Вифиль зольдатен? Сколько охранять?
- Человек десять.
- Цеен. Зер гут.
И тут же усомнился:
- А если ты врать, почему я верить? Где автомат?
- Бросил в лесу, когда бежал к вам.
- Зачем к нам?
- Всякому жить хочется. Я один, а вас тридцать. И леса не знаю. Чужой я здесь.
- А почему партизан?
- Силком взяли, когда из города уходил. А я беспартийный да еще белобилетник.
- Что есть бело-билетник?
- Освобожден от воинской службы по причине негодности. Хромаю. Немцы говорят: ламе.
- Пройти мимо.
Старков, припадая на правую ногу, прошел под наведенными на него автоматами мимо носатого и вернулся на место, где стоял раньше.
Эсэсовец подумал, еще раз взглянул на карту, позвал ефрейтора и быстро проговорил что-то по-немецки, из чего Старков понял, что двадцать человек направляются к Кривой Балке, а его особу будут сторожить два автоматчика.
Носатый взглянул на часы и пролаял на своем искалеченном русском:
- Если нет штаба - архенген. Сук видеть? - Он кивнул на толстый осиновый сук над головой Старкова. - Висеть, ясно?
- Ясно, - вздохнул Старков и спросил: - А закурить дадите?
Эсэсовец швырнул ему сигарету. Старков поймал и закурил от предложенной автоматчиком зажигалки. Дрянь сигарета, но курить можно, и он не без удовольствия затянулся.
Сорок минут. А там, кто знает, может быть, и поле исчезнет со всей вырванной из прошлого сволочью.