Джон Мини - Фактор жизни стр 3.

Шрифт
Фон

Затем крупный седой милиционер, расставив руки, ринулся вперед, но Пилот ударила его ребром ладони в грудь, а острый как бритва край ее ступни с омерзительным хрустом вонзился в его колено. Блюститель порядка упал.

А она побежала.

Она метнулась в сторону, затем - в самый центр взвода милиционеров. Замешкавшись и не имея возможности использовать свои тяжелые гразеры, солдаты валились друг на друга, а она, кружась, почти танцуя, пыталась прорваться сквозь их строй: резко наклонялась и наносила удары локтем в пах, высоко подпрыгивала и согнутым коленом била по незащищенной шее, а ребром ладони поражала стоящего рядом. И снова - локоть, колено, ребро ладони…

Том завороженно смотрел на ее смертоносный танец.

Вдруг она прервала схватку и прыгнула на нижнюю ступень винтовой лестницы.

"Беги же! - Том сжал кулаки. - Скорей!"

Она уже была на пятой ступени, увернулась от шипящего луча гразера и бросилась вверх с такой скоростью, что могло показаться, будто сила притяжения на нее не действует. В какой-то момент Том решил, что ей удастся сбежать, но тут несколько лучей рассекли воздух и вонзились в женщину. Рука Пилота ослабла, отпустила перила лестницы, вновь схватилась за них. Половина ее лица превратилась в кусок обугленного мяса, и Тому показалось, что сохранившийся янтарно-черный глаз смотрит прямо на него… А потом пространство над рынком вновь перечеркнули янтарные лучи, и безжизненное тело Пилота рухнуло вниз.

Том вытянул шею, заглянул через плечо стоящего впереди торговца.

Тело женщины лежало на холодных каменных плитах, искореженное и разорванное. Словно разбитая вдребезги, расколотая оболочка.

Глава 2

Нулапейрон, 3404 год н. э.

Остаток дня после трагедии оказался странным и пустым.

По рынку бродили туристы, направлявшиеся из одного владения в другое. Они не обращали внимания на заляпанный пол и затхлый зловонный воздух; они проходили мимо молящихся с закрытыми глазами людей - последователей религии Ларгин; мимо владельцев палаток, обменивающихся молчаливыми взглядами; мимо торговцев продовольствием, которые в этот день рано сворачивались и почти украдкой покидали рынок.

Когда светильники стали мерцать тускло-розовым светом, отец с Томом тоже отправились домой, на этот раз с пустыми руками. Том не мог припомнить, когда они последний раз оставляли товары на ночь.

- Ранвера, - начал отец, когда они сели за стол, - сегодня мы видели арестованную…

- Не желаю, чтобы в моем доме велись подобные разговоры, - оборвала его мать и с глухим стуком поставила на стол глиняный горшок.

Отец и Том обменялись взглядами: жена и мать отреагировала, как обычно.

- Что на ужин? - В голосе отца послышались напряженные нотки.

- Тушеное мясо. - Мать откинула на спину влажный узел рыжих волос. - Как всегда.

- Пахнет замечательно.

Едва отец потянулся к горшку, в коридоре хлопнула дверь.

- А вот и я! - раздался голос Труды.

- Входи, - предложил отец. - Присоединяйся к нам. Кожа на руке, в которой Труда сжимала тяжелую сумку, была усеяна пигментными пятнами.

- Спасибо, я не голодна. Что вы думаете о… - Гостья запнулась, когда отец едва заметно покачал головой. - Да, кстати, я хотела попросить об одном одолжении. Вы не отпустите Тома на пару часов сегодня вечером?

- Конечно. - Мать широко улыбнулась. - Том с удовольствием вам поможет.

Он проводит меня только до Гарверона… Когда отец поднял крышку с горшка, под ней обнаружилось темное жаркое с клецками. Аромат жареного мяса, поднимающийся над горшком, проник в ноздри Тома, и он вспомнил изуродованное лицо Пилота, испепеленное лучами гразеров…

Все закружилось у него перед глазами. Почувствовав тошноту, он отодвинулся от стола и, пошатываясь, помчался мимо Труды по коридору. И едва успел добежать до ванной комнаты.

* * *

Ополоснув рот теплой водой, Том подождал немного, прежде чем вернуться в комнату. Бледный и смятенный, он медленно побрел назад, машинально постучал в дверь, предупреждая о своем приходе, и, не дожидаясь ответа, вошел. Труды в комнате уже не было.

Мать смотрела обеспокоенно. Том заверил ее, что здоров. Тем не менее, выполняя ее просьбу, он надел поверх рубашки тяжелую накидку и только потом отправился к Труде.

Старуха позволила оставить накидку у нее дома.

- Температура в Гарвероне такая же, как здесь, Том. - Она указала юноше на тележку с отшлифованной ручкой.

Он долго тащил подпрыгивающую на неровном гранитном полу тележку по туннелям. В конце концов у Тома заныли колени - прошел час с тех пор, как они отправились в путь.

* * *

Все вокруг пульсировало.

С того момента, как они вошли в Фарлгрин, ритмы гремели в туннелях с такой силой, что казалось, будто музыка - суть этого места и всего Нулапейрона. Флюоресцирующие грибы-мутанты и раскрашенные вручную лампы накаливания заливали туннель голубым светом.

Боковые туннели с низкими потолками и сочащейся по стенам влагой были скрыты в темноте.

Они спустились по стертым от времени ступеням в полутемный бар. Ритмичная музыка звучала здесь особенно громко, и воздух был тяжелым от сладковатого запаха марихуаны. Бледная женщина (тройные серебряные полосы на скулах и кольца на пальцах - плоть, переплетенная с металлом, вживленным в детстве) уставилась на них воспаленными желтыми глазами. Оскалившись, она щелкнула пальцами, украшенными длинными, похожими на когти, ногтями - раздался приглушенный лязг металла. Труда положила руку на плечо Тома, и они пошли дальше. Повернули налево и начали спускаться по пологой спирали.

- Ну, Том, что ты прочитал за последнюю декаду? - поинтересовалась старуха, когда они вышли на заброшенный ярус над пещерой Гарверон.

Ее вопрос прозвучал старомодно, чересчур вежливо. Другой бы сказал просто "десять дней".

- "Гусиные войны" Сяо Вана.

Тропинка, по которой они шли, уперлась в пешеходный мост, ограниченный парящими по бокам голографическими огнями. Мост был перекинут через ров, на обеих сторонах которого располагались магазины и таверны. Бронзовые шары кружились в воздухе - этакий левитирующий планетарий.

- О чем там?

В нишах праздно сидели одинокие женщины. Рядом с каждой на балюстраде лежала маленькая бархатная накидка.

- Э-э-э, о том, как самостоятельно может возникнуть критическое состояние.

В устах Тома такая фраза, наверное, звучала странно.

Мужчина, бросив по сторонам нервные взгляды, выбрал одну из накидок и пошел прочь, ссутулясь. Владелица накидки послушно последовала за ним, слишком утомленная, чтобы покачивать бедрами при ходьбе.

- Неожиданное изменение качеств окружающей виртуальности, - добавил Том. - Проявление Аномалии Фулгора.

- Я поражена тем, что это прошло мимо цензоров, - пробормотала Труда.

Они спускались по пандусу, двигаясь по спирали. Пустая тележка оказалась слишком легкой, чтобы ею было удобно управлять, и к тому времени, как они достигли ровной поверхности, Том вспотел. Темные фасады расположенных в глубине пещеры лавок напоминали глазницы черепов. Таверны были открыты, толпы припозднившихся сидели снаружи, под крашеными оранжевыми светильниками.

Потолок пещеры терялся в темноте.

- Эта книга - очень старый кристалл. - Том запыхтел от усталости. - Ему несколько столетий. Там записан только текст. Я нашел его в палатке Дарина.

- Даже так.

Сквозь толпу, среди звона стаканов и стука каблуков по камням, под шипение маленьких змеек, участвовавших в настольных змеиных поединках, под поощрительные возгласы и проклятия игроков, Том и Труда пробирались к Копью Тенебра - туда, где поэты, выполняя заказы своих клиентов, чарующе нашептывали в рекордеры слова любви и обольщения.

- Книга объясняет, - Том отодвинул тележку с пути маленького чернокожего человека, - почему теперь они все делают по-другому.

- Ага, - на морщинистом лице Труды отразилось понимание. - Они так делают для поддержания статус-кво. - В речи Труды прозвучали слова свойственные образованным людям, будто она жила на две или даже три страты выше. - Вот и пришли. - Она хлопнула в ладоши и отодвинула тяжелый занавес в сторону. - Привет, Филрам!

- Труда! - Болезненный на вид мужчина, с крючковатым носом, одетый в просторный рабочий халат, выглянул из-за прилавка, заваленного тканями. - Давно не виделись.

Для заключения сделки им потребовалось время. Пока они тихо разговаривали, Том сидел снаружи на тележке, упираясь пятками в землю и слегка покачиваясь. Затем он помог погрузить ткань - сначала тяжелые рулоны винно-красного и серебристого цветов, затем более легкие рулоны оливкового цвета и со множеством оттенков зеленого, - затем крепко связал их шнуром.

- Хорошая партия. - Труда передала Филраму кредит-ленты.

- Знакомым я обычно делаю скидку, - Филрам слегка закашлялся, подмигнув Тому. - Знакомым торговцам.

- Я об этом даже и не мечтала. Мои пожелания твоей семье.

Труда передала оптовику маленький, обернутый в серое, пакет. Филрам принял его с поклоном; пакет тут же исчез в складках его грязного мешковатого халата. - Ступай с миром, Труда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора