Огонь перевели ниже и в разные стороны полетели куски аппаратуры. Закрывая голову руками, капитан слышал рядом надсадное дыхание майора. Неожиданно выстрелы смолкли, и раздался топот ног, а когда капитан поднял глаза, то увидел у своего лица чьи-то ботинки, а потом и человека с усами, направлявшего на него и Малвауна автомат. Рядом стояли ещё трое, один с пулемётом на ремне, остальные с пистолетами. Все четверо были в скафандрах гражданского образца с откинутыми шлемами. Человек с автоматом крикнул, не оборачиваясь:
- Прекрасно! Офицеров возьмём как заложников!
Он ногой выбил пистолет, который майор держал в руке, а затем наклонился и вытащил из кобуры оружие капитана. Малваун сделал движение, чтобы подняться.
- Лежать! - приказал человек с автоматом. - Головы не поднимать! Если что - стреляю!
В глубине катера хлопнул люк, это выскакивали в осевой коридор оставшиеся солдаты. Капитан подсчитал, что без учёта находившихся в отсеке двигателей, которые, конечно, не слышали выстрелов, и Ниморулена с Чехотером в кабине управления на катере имелось всего пять человек резервной группы.
Люди с яхты действовали очень слажено. Как только в коридоре раздались приближающиеся шаги, трое вытолкнули из шлюза разбитую тележку с аппаратурой, предназначавшейся для вскрытия люка, и, укрываясь за ней, открыли огонь по спешившим к месту действия солдатам резервной группы. Человек с автоматом остался наблюдать за распластанными на полу майором и капитаном, нервно поглядывая туда, где шёл короткий бой.
- Идиоты! - прохрипел майор. - Открываете стрельбу в коридоре катера! Вы же повредите… - Он приподнялся.
- Л-лежать, майор! - осадил его человек, дёрнув автоматом. Малваун пригнул голову. Нарушитель криво усмехнулся, перекладывая оружие в руках поудобнее:
- Повредим или нет - нам терять уже нечего, как вы понимаете. Поэтому без глупостей! Может, сохраните себе жизнь.
Позади ударила особенно длинная захлёбывающаяся очередь, после чего выстрелы смолкли. Капитан повернул голову и посмотрел. Один из нарушителей с гримасой поддерживал на весу простреленную руку. Другой вытащил из кармана перевязочный пакет и, когда они остановились, начал помогать раненому расстёгивать скафандр, чтобы перевязать. На пробоину в скафандре он наложил гермесиловую пломбу.
- Ну, что? - спросил человек с автоматом, обращаясь к пулемётчику, который стоял рядом, держа пулемёт на сгибе руки.
Тот нервно усмехнулся.
- Всех… всех, кажется… - Лицо парня неожиданно исказилось, и он отвернулся к стене. Его начало рвать.
- Ну-ну, Овево, - усатый сделал шаг и похлопал пулемётчика по спине. - Спокойнее, что уж поделаешь…
Пулемётчик, не оборачиваясь, махнул рукой.
- Да сейчас, пройдёт, - прохрипел он, давясь спазмами блевотины. Перевязывавший раненого с сочувствием взглянул на Овево.
Капитану надоело лежать, и он приподнялся и сел. Усатый резко вскинул автомат.
- С вашего позволения, - усмехнулся Договар. - Надоело лежать мордой в пол. В конце концов, я безоружен, - Он развёл руками.
- Чёрт с вами, сидите, - сказал усатый и крикнул, обращаясь к Малвауну, продолжавшему лежать ничком: - Майор тоже может сесть.
Майор Малваун медленно сел, опустив голову. Некоторое время все молчали. Слышны были только шуршание бинта, да плевки пулемётчика. Катер продолжало трясти и покачивать, и на полу позвякивали, перекатываясь, пустые гильзы.
Капитан огляделся: зияющий провал люка яхты, разбитая аппаратура, шесть тел, лежащих кто где. Ближе всех лицом кверху лежал ефрейтор Пиркат. Из-под него натекла большая лужа крови.
"М-да, чётко сработано", - подумал Договар. - "Здорово опростоволосился майор. Он, по-видимому, даже не предполагал, что могут попытаться захватить катер, да и я тоже не подумал о такой возможности". Капитан перевёл взгляд на человека с автоматом, который, похоже, был главным.
- Ну, а что вы намерены делать дальше? - спросил капитан.
- Неужели вам не понятно?
Капитан хмыкнул:
- В общих чертах можно догадаться.
- Вот и хорошо, что вы такой догадливый, а для господина майора могу сообщить, - Усатый посмотрел на мрачного Малвауна, - что катер подойдёт под видом поиска к самой границе и уйдёт к нашартмакам. Пограничный катер с соответствующими опознавательными сигналами не возбудит подозрение кордона, даже если они и засекут нас, не правда ли, господин майор? - Он усмехнулся. - Выходя на связь с другими катерами, вам придётся сообщать, что у вас все в порядке, что вы выполняете какой-нибудь манёвр, что поиски продолжаются. В общем, думаю, вы сообразите, что сказать и не возбудить подозрений. Если вы этого не сделаете, то погибнем мы все вместе, потому что живыми мы не сдадимся. Правда, на самый крайний случай вас можно будет использовать и как заложников…
- Вот на это вы рассчитываете совершенно напрасно, - перебил усатого капитан. - Приказ не пропустить вас был настолько категоричен, что никто из-за двух офицеров торговаться с вами не станет, и если вас невозможно будет взять живьём, то катер вместе со всем "содержимым" просто уничтожат.
Усатый потёр подбородок.
- Вы так полагаете? - спросил он.
- Не полагаю, а уверен.
- Ну что ж, пока никто ещё ничего не знает, поэтому попытаемся проскочить. Как ты считаешь, Овево? - усатый повернулся к нарушителю, который стоял, опираясь на пулемёт.
Пулемётчик, всё ещё бледный как мел, тем не менее, усмехнулся:
- Да теперь, по-моему, у нас даже больше шансов, чем раньше.
У усатого вырвался нервный смешок.
- Действительно! Наше счастье, что тут, в зоне-десять не действует связь, а господин майор, по-видимому, так хотел самолично выполнить приказ, что, боясь нас упустить, не стал терять время и вызывать подкрепление. Конечно, что там одна маленькая яхта! Вам, естественно, была обещана невесть какая награда за наши головы? То-то вы старались!
Майор скрипнул зубами.
- Сволочи, подонки! - процедил он, в первый раз за всё время открыв рот.
Человек с автоматом кивнул.
- Я понимаю ваше разочарование исходом дела, ревностный защитник рубежей отечества, - сказал он издевательским тоном, - и поэтому даже не сержусь. Кстати, вы, вероятно, получили сведения, что мы похитили какие-нибудь секретные материалы, чтобы запродать их нашартмакам? Могу вам сказать, что это не так…
Раздался вызов из кабины управления по внутреннему селектору. К счастью захвативших катер в переходном пандусе не было телесвязи.
- Господин майор, господин майор, закричал испуганный голос Ниморулена, - падает мощность двигателей! Что делать? Группа контроля реактора ничего не понимает! Почему вы молчите, господин майор?
- Ответить! - приказал усатый майору, указав автоматом на переговорное устройство.
Майор поднялся и остановился в нерешительности.
- Быстро! - крикнул усатый. - Ну!
Катер качнуло сильнее. Майор ткнул кнопку селектора.
- Мы сейчас будем, - хрипло сказал в селектор майор, облизывая пересохшие губы. - Прикажи группе контроля быть внимательнее. Всё! - он выключил переговорное устройство и стоял, тяжело дыша и раздувая ноздри.
- Значит так, - быстро сказал усатый. - Сейчас все пойдём в рубку к пилотам. Вы, - Он показал на майора и капитана, - пойдёте вперёд. И без глупостей! Мне не хочется открывать стрельбу в рубке. Если мы там что-нибудь повредим, то чёрт его знает, выберемся ли вообще. Это и в ваших интересах.
- Если вы уже чего-то не повредили, открыв стрельбу в коридоре, - зло сказал майор. - Почему-то падает мощность!
Усатый махнул рукой:
- Сейчас не время для обсуждений. Вам гарантируем жизнь, нашартмаки передадут вас в представительство Силонта в их области пространства, если, конечно, не захотите остаться у них. Ну, давайте, быстро, вперёд!
Майор, за ним капитан, а следом и все нарушители вышли через шлюзовую камеру в осевой коридор катера. Метрах в десяти от шлюза майор и капитан увидели пять окровавленных тел и стены, изрешеченные пулями. Кое-где очереди пулемёта сорвали панели обшивки, и обнажились сложные сплетения проводов, контактных колодок, и световодов. В одном месте проглядывала ребристая поверхность кожуха одной из магистралей питателя реактора, а откуда-то капала зеленоватая жидкость. Пахло горелым пластиком и пороховыми газами.
- Я же говорил, чёрт бы вас побрал! - Майор резко повернулся к усатому. Тот подтолкнул его автоматом.
- Идите! Пока-то машина тащит, будем надеяться, что ничего страшного не случится. А вы, - обратился он к Договару, - закройте шлюз и расстыкуйте катер с яхтой.
Капитан подошёл к стенному пульту и выполнил приказание. Створки люка шлюзовой камеры закрылись, и на пульте загорелась индикация исполнения команд. Капитан повернулся к усатому:
- Всё.
- Хорошо, - кивнул тот, - пошли.
В этот момент катер резко завалило на левый борт. Усатый, чтобы сохранить равновесие, упёрся в стену. Автомат он держал одной рукой. Майор рванулся, пытаясь вырвать оружие, но он не учёл ловкости человека с пулемётом, стоявшего у него за спиной. Овево ударом ноги в поясницу сбил майора с ног и приставил к его спине пулемёт. Раненый здоровой рукой навёл пистолет на капитана, который не пытался ни на кого броситься.
- Ого, - сказал пулемётчик, - а майор резв, хотя уже и не молод.
Усатый кивнул:
- Придётся его связать.
Он вытащил из кармана скафандра моток шнура и бросил этот шнур четвёртому члену их группы, совсем ещё молодому парню.
- Свяжи-ка ему руки, Лавар, - попросил усатый.
Лавар обмотал запястья майора и затянул узел.