Пол Андерсон - ФАТА МОРГАНА 9 (Фантастические рассказы и повести) стр 18.

Шрифт
Фон

- Вы не гости. Вы пленники. Слезайте с лошадей!

Путники спешились, глядя на колдунов. Сделать ничего было нельзя. Совсем ничего.

Кто-то бил в барабан. Приглушенные раскатистые звуки эхом прыгали от стены к стене. Но вот где-то вдали раздалась ответная барабанная дробь. Колдуны собирались. Карл отыскал место в тени и сел. Аул последовал его примеру, горько усмехаясь.

- Очень устаешь, когда стоишь перед натянутыми луками, заметил он.

- Тихо! - оборвал его Карл.

Наконец с отрядом вооруженных колдунов появился Ронви. Высокий старый вождь протиснулся сквозь ряды своих людей и пожал Карлу руку.

- Что вы наделали! - воскликнул он. - Что вы наделали!

- Пока ничего, - ответил Карл. - Мы просто въехали сюда, что противоречит закону дэйлов, но не закону Сити. И вдруг нас поймали в западню.

По впалым щекам Ронви катились слезы.

- Мои люди боялись, что вы вернетесь, - сказал он. - Они выставили около кладовой стражу, чтобы схватить всякого, кто сюда придет. Я не мог этому воспрепятствовать.

- Если бы ты был настоящий вождь, - сказал предводитель караульных, - ты и не захотел бы этому препятствовать.

- Молчать! - крикнул Ронви. - Даже сейчас я вождь Сити. Эти ребята пойдут со мной.

- Нет, не пойдут, - холодно ответил тот. - Они наши пленники, и, клянусь, я убью их, прежде чем они успеют причинить нам еще какую-нибудь неприятность.

- И навлечешь тем самым на нас гнев дэйлов?

Смех вождя караульных напоминал хриплый лай.

- А что они могут сказать, эти дэйлы? Эти молодые выродки нарушили племенное табу, и тебе это хорошо известно. Кроме того, сейчас нужно бояться не дэйлов, а ланнов. А ланны будут рады получить головы этих парней.

- Зачем вам это? - спросил Карл. - Что мы вам сделали?

- Вы приехали, чтобы войти в кладовую дьяволов, - проры- чал предводитель караульных. - Не отрицайте этого. Вы направлялись прямо к ней. Вмешиваясь не в свои дела, вы навлечете на нас гнев богов, не говоря уже о ланнах. Только ваша смерть может снять это проклятие.

Одобрительные возгласы раздались в толпе одетых в лохмотья и перепачканных сажей людей, окруживших пленников.

Вперед выступил Ронви, высокий, с горделивой осанкой, злой. Его старческий голос загремел с неожиданной силой.

- Если вы убьете этих парней, то на вас обрушатся еще большие напасти! - прокричал он. - Я пока еще вождь Сити, и у меня есть здесь сторонники. Более того, я самый великий колдун в этом племени. Во мне сила Страшного Суда. Я нашлю на вас чуму, разрушение и смерть.

Эти слова заставили их отшатнуться, но некоторые размахивали кулаками и кричали, что боги защитят благочестивых и что колдовство Ронви - табу. На какое-то мгновение показалось, что эта беспорядочная толпа перегрызется между собой, - появились ножи, луки были опущены. Рука Карла незаметно скользнула к мечу. Могла представиться возможность прорваться сквозь эту толпу и исчезнуть.

Ронви и его соперник стояли среди толпы, отдавая приказания и состязаясь в уме, постепенно среди людей племени воцарилось спокойствие. Яростный спор между вожаками продолжался, и ребята слушали его, понимая, что их жизни висят на волоске. Но даже в такой отчаянной ситуации Карл не мог не восхищаться Ронви. Согласно закону старый вождь не обладает большой властью, и его мало кто поддерживал, но он говорил быстро и убедительно. Он бил словами не хуже, чем клинком меча, и в конце концов добился компромисса. Какое-то время пленников будут держать под стражей, не причиняя им вреда до тех пор, пока судьба их не будет решена, и в любом случае с ними ничего не сделают, пока не будет получено известие от Ральфа - или от ланнов, - что кто-то готов их выкупить.

- Виноват, но большего я для вас сделать не могу, - пошептал Ронви. - Хотя буду пытаться.

Карл потихоньку пожал дрожащую руку старика.

- Вы нашли блестящий выход из положения, сэр, - тихо произнес он.

Отобрав оружие, их провели в район башен. Маленькая комнатка на первом этаже одной из них была переоборудована в городскую тюрьму: на полу лежало несколько тюков с соломой, стоял чан с водой и таз. Дверь была сколочена из тяжелых деревянных планок. Их втолкнули внутрь. Дверь закрылась, щелкнул замок, копьеносец уселся под деревом и стал наблюдать за ними.

- Что же, - сказал Аул после долгого молчания, - какую-никакую кладовую мы нашли.

Том с горечью посмотрел на тяжелую дверь.

- Бесполезно! - пробормотал он сквозь стиснутые зубы. Как звери в клетке - безнадежно!

День медленно переходил в ночь, дверь открылась за это время только раз - молчаливая женщина принесла им миски с едой. На улицах Сити продолжалась обычная жизнь. Люди спешили по своим делам, многие останавливались и плевали в сторону тюрьмы. С наступлением темноты стало тихо, и пленники уснули.

Они проснулись с рассветом, сели и взглянули друг на друга. Наконец Карл сказал виноватым голосом:

- Простите, что впутал вас во все это.

- Все нормально, - ответил Том. - Нам самим нужно было думать, прежде чем идти.

- Что будем делать? - спросил Аул.

- Ничего, - ответил Том.

Настало утро. Им принесли завтрак и оставили одних. Сменилась стража, около тюрьмы, позевывая, сидел другой человек. Ужасное отчаяние овладело Карлом, и он дал себе клятву, что, если останется жив, никогда не будет держать животное взаперти.

Пол Андерсон, Кордвайнер Смит и др. - ФАТА-МОРГАНА 9 (Фантастические рассказы и...

Ближе к полудню пленники услышали вдали крики. Они сгрудились у двери и прильнули к щели, уставившись на глухую стену на другой стороне улицы. Стражник встал, взял копье и обалдело озирался по сторонам.

- Это освободители? - в надежде воскликнул Аул.

- Вряд ли, - ответил Том. - Не думаю, что боги оставили намерение расправиться с нами.

Где-то раздался крик, дробный стук копыт, послышался мужской смех, похожий на лай диких собак. Карл замер от внезапного ужаса. Ему был знаком этот смех.

- Хуу-у-у!

Прогудел рог, и совсем рядом раздался лязг металла. Три женщины с воплями бежали вниз по улице, прижимая к себе детей. Стражника нигде не было видно, он убежал туда, откуда доносились звуки боя.

- Кто-то пробивается в Сити! - закричал Том.

Карл сжался, загоняя свой страх вглубь. Он так стиснул бруски тюремной двери, что побелели суставы. Он попытался расшатать их - бесполезно. Его заперли надежно, и он ничего не мог с этим поделать.

- Держитесь! Отбросьте их назад!

Это был голос того самого командира патруля, который хотел его убить, и Карл вынужден был признать его отвагу. Звенели мечи, храпели лошади, кричали люди.

Отступая вниз по улице, двигалась узкая шеренга колдунов. В дрожащих руках они сжимали оружие, их многочисленные раны кровоточили. Карл слышал, как прогудел лук, и житель Сити повалился, пронзенный стрелой, кашляя и ругаясь.

- Отлично… топчите их!

Ленард!

Всадники ланнов налетели с громоподобным топотом, как вихрь. Копья опущены, сверкают обнаженные мечи, накидки и перья развеваются в воздухе. Они с воем врезались в строй колдунов и смяли его.

Ланны рубили направо и налево, пробиваясь сквозь кипящее месиво людей. Народ Сити обратился в бегство. Верховой мчался за ними, громко смеясь. Схватка ушла из поля зрения.

- Ленард, - простонал Карл.

Шум боя отдалялся. Конец у такой схватки мог быть только один, даже если ланны уступают в численности. Мирные жители Сити не могли устоять перед напором безжалостной атаки тренированных воинов.

- Но там для них табу, - выдохнул Том.

- Похоже, его уже не существует. - Аул стиснул зубы в жесткой улыбке, - Они просто загонят колдунов в лес. И что мы тогда будем делать, Карл?

В ожидании они ходили по камере. По улице поползли тени. Ворон устроился было на одном из распластанных тел, но как только раненый шевельнулся и застонал, неохотно поднялся в небо.

Казалось, прошли целые столетия, прежде чем тишину нарушил стук копыт. Показались ланны. Их было десятка два, но этого было достаточно.

Ленард направил свою лошадь к тюрьме.

- Вот и мы, - сказал он. - Привет, Карл.

Он был в полном боевом облачении: в кольчуге, сапогах, остроконечном шлеме, на плечах красовался плащ, туника из ярко-голубого полотна покрывала стройное мускулистое тело. Смуглое лицо исказилось в волчьей гримасе.

- Белк, Джензи, откройте эту дверь, - приказал он.

Двое мужчин спешились и стали ломать замок боевыми топориками. Замок разлетелся на части, и дверь со скрипом отворилась.

- Выходите, - приказал Ленард.

Парни, спотыкаясь, вышли на улицу, щурясь от солнечного света. Оглядевшись, Карл увидел, что с воинами был старик в красном плаще, а рядом с Ленардом стоял Ронви.

- Ронви! - прохрипел Карл.

- Я не смог уйти, - сказал старый вождь. - Они загнали моих людей в леса, а я не смог оставить Сити.

- Я и не позволил бы тебе, - прервал его Ленард. - Если верить Карлу, ты единственный, кто знает, как работают все эти штуки в кладовой времени.

- Кладовая времени! - Карл в ужасе взглянул на ланнского принца.

Тот кивнул головой.

- Конечно. Если силы Страшного Суда согласятся работать на вас, то я не понимаю, почему бы им не сделать это для нас. - И с зловещим огнем в глазах добавил: - Если так будет, то мы станем хозяевами мира.

- Это место - табу, - отчаянно возразил Ронви. - Боги рассердятся на вас.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке