- О, если ехать вверх по этой дороге, у меня там живёт дружок. И ждёт меня тёплая постелька. Я собирался выехать ещё раньше, да слишком уж везло мне нынче за игорным столом, - сказал, хохотнув, Микам.
Потом отвернул полу своего плаща и показал меч и лук Алека.
- Мне некого бояться ни на дороге, ни вне её.
Стражник улыбнулся и помахал рукой.
- Ладно, тогда удачи вам.
Все четверо какое-то время двигались молча, пока Ризер не нарушил тишину.
- Ты законченный лжец, Микам Кавиш.
- Премного благодарен, - расплылся в ответ Микам.
Тем временем, успокаиваться им было всё-таки ещё рановато, ведь они знали, что молва о них несется быстро, подгоняемая обещанием щедрой награды. Они двинулись дальше, минуя дома, хутора, а затем - крестьянские угодья. И с приближающимся рассветом это становилось всё более опасным: хотя в домах пока было темно, но крестьяне - народ, который встаёт очень рано.
Наконец, они набрели на одну ферму с загоном, где было полно лошадей, и Серегил отправился туда первым, чтобы разобраться с собаками. Затем они помогли друг другу. Когда же они уводили лошадей, позади раздался истошный вопль какого-то человека, а затем - топот ног нескольких людей, бегущих на подмогу. Все как один, повскакали на лошадей, вдарили под бока и пустили их галопом вдоль дороги, подгоняемые криками "Воры!" А ещё через какое-то время, они услышали топот лошадей.
- Путешествие рискует закончиться очень хреново, если нас схватят сейчас и обвинят в воровстве, - прокричал своим Микам.
- Раль должен был уже вернуться, - отозвался Алек. - Если бы мы только сумели добраться…
Если бы! Серегил постарался не думать о том, что рассказывал им продавец репы.
Вдруг он услышал отчаянное ржание лошади и, оглянувшись через плечо, успел увидеть, как лошадь Ризера сбросила своего седока, а потом забилась, пытаясь подняться на сломанную ногу. Алек по случаю оказался позади всех, так что он видел, как лошадь Ризера угодила копытом в кроличью нору и упала. Ризер уже снова был на ногах. Подскакав к нему, Алек протянул ему руку. Ризер ухватился за неё, вскочил на лошадь позади Алека, вцепившись в рубашку на его спине, и они рванули галопом, догоняя остальных. Естественно, никаких слов благодарности.
Микам теперь скакал впереди, и Алек пригнулся к шее лошади, изо всех сил торопя её вдогонку прочим. Серегил, озираясь, тоже сигналил ему, чтобы скакал быстрей. Алек обернулся: фермер и его люди выбрали его лошадь, как самую гружёную и теперь скакали за ним.
- О, Иллиор! Пусть у этой лошади вырастут крылья, - прошептал он и даже вздрогнул, когда передний всадник вдруг упал, а за ним - другой.
Это Микам, остановив коня, открыл стрельбу, и глаз его был столь же точен, а рука так же крепка, как и у самого Алека. Одного за другим, он подстрелил всех, кто был впереди, остальные же развернулись и ускакали обратно, откуда примчались.
Алек издал победный клич, и пришпорив лошадь, подъехал к остальным, вместе с Ризером, уцепившимся за него сзади.
- Кое-кто вовремя пустил в дело этот лук, - сказал он, смеясь.
Микам снял лук с плеча и на ходу передал Алеку вместе с остатками стрел в колчане.
- Тут немного не хватает.
- Ну, так ради хорошего же дела истратил, - ответил Алек. - Не больно-то хотелось оказаться повешенным на ближайшем суку, или раскидать кишки на площади, снова оказавшись в городе.
- Однако теперь нас засекли посторонние люди, - заметил Серегил, вовсе не обрадованный всем происшедшим. И так как они были беглецами, это могло стать дополнительной проблемой. - Нам нужно убраться с дороги. Иначе, это всё равно, что ехать с надписью на спине "держи вора!".
Они съехали с большой дороги и поскакали напрямую в сторону моря, более тщательно выбирая лошадям дорогу, питаясь сыром да вяленой колбасой, которые догадался прихватить с собой прошлой ночью Микам, смекнувший, что остальным может и не представиться случая добраться до своих мешков.
Когда они доехали до тракта, идущего вдоль самого побережья, солнце было уже совсем высоко.
- Должно быть, это второй конец рукава, который мы видели по пути сюда, - сказал Микам.
- Судя по тому, как всё выглядит, тут ездят гораздо реже, - ответил Серегил. - Что скажете?
Они поехали по нему, и очутились на извилистой тропе, следовавшей зубчатым изгибам береговой линии. Миновали небольшую рыбацкую деревушку, несколько одиноких хижин, а вскоре сухая, открытая всем ветрам местность стала совсем пустынной, уходя куда-то вниз, к каменистым морским уступам, о которые разбивались звонкие зеленые волны, выплёвывая хлопья белой пены. Над головами кричали чайки, в вышине реяли скопы, а морские утки качались за полосой прибоя. Вдоль утёсов рассыпались желтые и белые цветочки, кустики лаванды отчаянно цеплялись за участки землицы между камней. Воздух был напоён их терпким ароматом, хотя и не перебивал отчётливого привкуса соли на губах Алека. Впрочем, если не считать того, что тут не было леса, вся эта местность была до жути похожа на тот Пленимарксий берег, где когда-то Алека взял в плен Мардус.
Когда в полдень они устроили лошадям передышку возле небольшого пресного ручейка. Алек заметил, как тяжело слезает Микам со своей лошади, и потом какое-то время он стоял, уцепившись за её гриву. Алек уже и раньше, ещё во время прошлой их остановки заметил, что нога снова беспокоит Микама. Скачка без седла и стремян была испытанием для ног для кого угодно. Ведя лошадь на водопой Микам заметно прихрамывал, однако он не проронил ни слова, так что и остальные тоже промолчали.
Ризер подошёл к Серегилу и протянул руку.
- Хочу взглянуть на книги.
Серегил скинул с плеча сумку и развязал тесёмки.
Три больших фолианта в кожаных переплетах выскользнули наружу.
Все трое - Серегил, Микам и Алек - взяли по книге. Когда рубашка Серегила съехала с его плеча, на том месте, где во время скачки висела сумка, Алек увидел ужасную красную полоску, натёртую лямкой.
Самая тонка из книг была обтянута потертой коричневой кожей с выцветшим золотым тиснением. Написана она была по-пленимарски, но Микам и Серегил могли его разобрать. Серегил пролистал её до рисунка, на котором было изображено голое бесполое существо с крыльями, напоминающее Себранна.
- Здесь говорится о различных эликсирах, которые можно сделать из разных видов крови, в том числе и крови рекаро, но я что-то не вижу ни одного рецепта.
- Они, должно быть, вот тут, - Алек поднял самую толстую из книг, в красной обложке. Целая страница её была изрисована изображениями крылатых рекаро. - Вот эту книгу я видел.
Ризер, наклонившись, перегнулся через его плечо и провёл по строчке грязным пальцем, стараясь не коснуться листа.
- Так это в ней сказано, что нужно для того, чтобы их сделать?
- Вот в этой, - сказал Микам, держа в руках третью книгу, чтобы они увидели ещё один рисунок рекаро. - Где они быи? И как ты их нашёл?
Серегил глянул на него и вздохнул.
- Илар. Снова он.
- Илар? - Алек почувствовал в животе неприятный холодок. - Как он здесь очутился?
- Понятия не имею. Он теперь под покровительством Улана, однако, предал его, чтобы помочь мне.
- Почему он это сделал? - спросил Ризер. Илара он мог и не знать, но предать кирнари - это было очень серьёзно.
И Алек, и Серегил сделали вид, что не услышали вопроса.
Вместо этого Алек скептически выгнул бровь:
- Он тебе сказал, а затем взял и позволил просто так уйти?
- Я пообещал, что он может пойти со мною. Он рассказал мне, где книги. Я вырубил его и оставил объясняться с Уланом.
- Он наврёт и выкрутится.
- Может быть. Но это уже не наши проблемы.
Алек развернул свою книгу, чтобы они посмотрели на затейливые гравюры, на которых было изображено алхимическое оборудование для разных приспособлений - колбы, тигли, горны и тому подобное.
- Узнаю кое-что из этого. Я видел, как это используется в мастерской Ихакобина.
- Кому-то может пригодиться, - сказал Серегил.
- Нет! - воскликнул Ризер. - Я забираю эти книги к нам, и больше никто уже не воспользуется ими.
- И при этом у нас в наличии всего лишь твоё слово, не так ли? - ответил Серегил. - У меня идея получше. Микам, дай-ка сюда нож.
С этими словами он раскрыл коричневую книгу на середине и разрезал корешок, разделив фолиант пополам.
- Можешь выбрать себе любую половину, какую пожелаешь, Ризер, но целиком ты её не получишь. Я разрежу следующую, а Алек сделает то же самое с третьей.
Ризер молча пронаблюдал, как он режет книги, затем вздохнул:
- Что ж, тоже решение.
- А почему бы просто не запустить ими в море? - спросил Микам.
- Потому что вещи, подобные этим, имеют обыкновение оставаться в целости и сохранности, - ответил Серегил. - Давай-ка испробуем кое-что.
Он собрал немного веток и травы, соорудив небольшой костер. Затем, когда пламя занялось, поднёс к нему угол одной книги. Огонь не тронул её. И ни одну из прочих.
- Чего и следовало ожидать. Столь ценная информация не хранится в обычных книгах.
Он снова убрал их в сумку.
- Половина - твоя, Ризер. Мы не будем за них с тобою драться. Но ты знаешь, чего мы хотим по возвращении.
Ризер ничего не ответил, он просто пошёл прочь, спускаясь по утёсам.
- И это, по-твоему, было лучшее решение? - проворчал Микам.
- Лучше, чем драться за них, если предположить, что и другие Эбрадос согласны, - ответил Алек.
Серегил криво усмехнулся, глянув на них обоих.