Линн Флевелинг - Белая дорога стр 54.

Шрифт
Фон

В центральной комнате было людно, но Серегил без труда отыскал взглядом Дани, юнгу капитана Раля, стоявшего возле окна, выходящего на залив. Едва заметив их, мальчик ринулся сквозь толпу и принялся было отбивать поклоны, но Серегил вовремя удержал его за плечи: не хватало ещё привлечь к себе лишнее внимание.

- Рад снова вас видеть, милор…

- Никаких имен, Дани, - приказал Серегил, всё ещё понизив голос.

- Ну… тогда, просто добро пожаловать, сэр. И вам, господа! - он кивнул Алеку и Микаму, затем удивлённо уставился на Ризера.

Хазадриельфейе отвернулся, недовольно что-то проворчав и окинув неприветливым взглядом толпу: было очевидно, что ему противно столь тесное соседство с таким количеством тирфейе.

- Как там ваш капитан? - спросил у мальчика Серегил.

- Отлично, сэр. Он шлёт вам свои приветствия. Если хотите, отвезу вас прямо сейчас.

- А Тармин всё ещё при делах на своей кухне? - поинтересовался Микам.

- О, да, сэр.

- Тогда, моё мнение, остаёмся. Попытаем счастья тут.

- Неплохая мысль, - хохотнул в ответ Серегил.

Пирог со студнем из угря их не разочаровал. И это была далеко не та баланда, которой, насколько помнилось Алеку, мог угостить их Раль и его майсенская команда. Покончив с едой, они расплатились с мальчишкой на конюшне звонким серебром, чтобы быть уверенными в том что пока их не будет, лошадям обеспечат надлежащий уход. Угостив на прощанье лошадок яблоками и почесав каждую за ушком, они взвалили на плечи свои мешки и седельные сумки и двинулись вдоль темных ночных улиц.

В Мосте Попрошаек не было пирсов и каких-либо причалов - просто ряд шлюпок, лежащих брюхом прямо на берегу. Дани и Алек вытолкали свою лодку на гладь воды.

- Так что там поделывала Леди с нашей последней встречи?

Дани ответил широкой редкозубой улыбкой.

- Этой зимой мы взяли тринадцать каррак, одна была под завязку набита северным золотом. Другая везла ауренфейское вино, шёлк и всякие дамские безделушки. Там даже оказалось несколько рабов, которых мы благополучно доставили в Ауренен. Впрочем, двоих потеряли. Они бросились за борт. Понятия не имею, почему они это сделали.

- Да будут с вами удача и благословение Светоносного за вашу доброту к тем, кто смог это сделать дома, - отозвался Серегил.

Дани ловко пристроил вёсла и вскоре они уже скользили по водной глади, оставив позади рыбацкие судёнышки, вперед, к широкому устью гавани Эро.

Две мачты Зеленой Леди отбрасывали на воду извивающиеся чёрные полоски, Алек сумел разглядеть и абрис её носовой фигуры. "Зеленая леди" прижимала одну руку к своей весьма внушительного размера груди, вторую - к округлому животу. Плавные извивы её волос и платья при свете луны отливали серебром.

От носа и до самой кормы сияли фонари, окна кормовых кают были также освещены. Дани сунул в рот пальцы и пронзительно свистнул, извещая об их прибытии. С командой в сорок человек практически пиратов, лучше было обходиться без неожиданных сюрпризов. На свист им ответили таким же свистом, вслед за чем раздался шорох и всплеск брошенной им сверху веревочной лестницы.

Раль - вместе с рулевым Скайвейком и первым помощником Неттлсом - встречал их наверху.

- Добро пожаловать, господа! Микаму Кавишу мои приветствия тоже! Рад встрече, сэр. Давненько, давненько! Как нога?

- Стараемся, - Микам крепко пожал Ралю руку.

Капитан был приземист и смугл, и уже начинал лысеть, однако всё ещё был залихватски ловок, что не могло не снискать ему расположения женщин в каждом порту. Как и Микам и Алек, он был северянином, а из-за своей чёрной бороды мог вполне сойти за пленимарца, чем при случае и пользовался. Он тепло попривествовал Алека и Серегила, а затем повернулся к Ризеру, протянув ему руку.

- Не имел чести, сэр…

- Я Ризер-и-Стеллин, - тот проигнорировал рукопожатье.

- Ясно, - Ралю было не привыкать к секретности.

- Давненько от вас не было весточки.

- У нас были небольшие проблемы.

- "Небольшие проблемы" случаются с вами чаще, чем всё остальное, - заметил Раль, провожая их вдоль палубы в гостевую каюту. - Что на сей раз? Злобные маги? Заговор против короны? Гневная жена? Или вас застукали в чужом доме, когда вы запустили пальцы в шкатулку с драгоценностями?

- Ну, на самом деле, мы попали в рабство. - ответил Алек.

Раль покачал головой.

- Ого, это что-то новенькое.

- Так вы господа или воришки? - поинтересовался Ризер.

- Всё зависит от компании, - парировал Серегил.

Каюта выглядела куда роскошней, чем запомнилось Алеку. На широкое ложе было наброшено покрывало красного бархата с серебряной каймой. А с крюка свисал резной светильник, отбрасывая причудливые сполохи на полированный столик и обитые бархатом же кресла, а также на чашки из серебра и хрустальный графин, покоившийся в затейливом обитом кожей ларце на краю узкого бара.

- Что тут такое стряслось? - недоуменно огляделся Серегил. - Мы словно попали в публичный дом на Улице Фонарей.

- Мы удачно поохотились, - ответил Раль, подмигнув ему, и откупорив для них бутылку великолепного зенгатского бренди.

- Да, Дэни рассказывал. А Королева получила свою долю?

- Конечно. Однако это не значит, что я не мог припасти кое-что и для себя. И тем более для своего уважаемого патрона. Ваша доля отправлена твоему человеку на улицу Колеса.

- Благодарю.

Алек отлично знал, что Сергил никогда не забивал себе голову бухгалтерией: в разных ссудных домах Римини на разные имена у него было положено золота больше, чем он мог бы истратить. То же самое относилось к нарядам и походным принадлежностям: по всему городу где-нибудь в коллекторах были разбросаны его тайники и пустующие дома, находящиеся в постоянной готовности на случай смены облика или побега.

Пока трое из них заняли кресла и кровать, Раль и Ризер остаались стоять посреди каюты.

- Так куда держим путь в этот раз? - поинтересовался Раль.

- В Ригу, - ответил ему Алек.

- Ого! - Раль удивлённо поднял брови. - А задачка-то не из лёгких. Верховный Владыка держит там на якоре половину своего флота, и большинство кораблей кишмя кишат матросами.

- Ты можешь высадить нас на берегу где-нибудь неподалёку, там, где не привлечёшь к себе внимания, - сказал Серегил.

- Это всё равно означает замену парусов. Нам придётся задержаться на одном из Островов Пролива как минимум на день.

Ещё во время одного из первых плаваний своей Леди он захватил в качестве добычи комплект полосатых пленимарских парусов, и они уже не раз сгодились ему, когда было необходимо войти во вражеские воды.

- Если будет попутный ветер, домчу вас за неделю. А вы тем временем, коли меня не обманывают очертания вот этой сумки, могли бы вместе с лордом Алеком немного скрасить нам путь.

Серегил нагнулся к сумке, стоявшей у его ног и выудил из неё арфу, подаренную Адзриелью. Тронул струны, пробуя несколько нот и поморщился:

- Только после небольшой настройки.

Алек сунул руку в свой мешок и достал один из железных ошейников.

- А ещё нам нужно раздобыть вот это.

- О, этого добра у меня целая коллекция. Я насобирал их у жалких ублюдков с тех кораблей, что мы захватили, - сказал Раль. - Теперь что касается апартаментов. Естественно, все вы не можете тут остаться - маловато места.

- Я могу бросить якорь в отсеке команды, если, конечно, найдётся свободный гамак, - отозвался Микам.

- В этом нет нужды. Третья каюта от меня свободна.

- Я буду спать на палубе, - заявил Ризер.

- Ты понятия не имеешь, что такое корабль. Тебе повезет, если тебя не смоет за борт при первом же шторме. Ступай в каюту, я отлично устроюсь вместе с командой, - ответил Микам.

Алеку показалось, что Ризер даже не понял, кому удивился больше - Микаму, или самому себе - вдруг отвесив легкий поклон и пробормотав:

- Спасибо.

Мортаж был членом судовой команды Леди уже больше года, и обожал своего капитана и эту работу. Так что он чувствовал некоторые угрызения совести, нырнув к своей койке и выудив жезл посланий, которым снабдил его заказчик. Преломив его, прошептал:

- Лорд Серегил с Алеком вернулись на корабль…

Сразу же вслед за этим магический шарик света унёсся вдаль, просочившись сквозь корабельную обшивку.

ГЛАВА 24
Возвращение в дом мертвеца

КОРАБЕЛЬНЫЙ ФОНАРЬ покачнулся на своём крючке, а Илар вцепился в прикрученную к полу скамью возле небольшого столика в каюте Улана. "Белый тюлень" был огромным торговым судном массивной конструкции, созданный бороздить бушующие моря, и всё равно, эта качка под ногами немного пугала. На второй день после того, как они покинули Вирессу, начались дожди, и эти волны… Из-за них он провёл большую половину дня, перегнувшись через борт, пока не начал понемногу привыкать к качке. Но даже это не шло ни в какое сравнение с пыткой от пребывания в огромной ловушке, какой стало для него это судно, полное незнакомых людей… Мужчин, чьи глаза, казалось, проникали в самое сердце, таившее в себе его позор и его бессилие. Без кирнари, который один смог бы его защитить, он даже не отваживался покинуть их общую каюту. Улан же кашлял всё сильнее.

В самый разгар пути пришла весточка от шпиона Улана, сообщившего о том что каперское судно Лорда Серегила, Зелёная Леди, бросило якорь в порту у Моста Попрошаек, и что Серегил теперь находится на его борту, а с ним Алек - укоротивший волосы и выкрасивший их в тёмный цвет - а также тирфейе по имени Кавиш и фейе с чудным именем Ризер. И никакого намека на рекаро или того тирфейского мага, что был вместе с ними в Гедре.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке